メルティランドナイトメア / はるまきごはん 歌詞翻譯
メルティランドナイトメア / MeltyLand Nightmare
詞/曲/編曲:はるまきごはん(春卷飯)
翻譯:禮音
?
案外そんなフューチャー
意料之外的未來
先天的なフューチャー
生來如此的未來
案外そんなフューチャーだよ
意料之外的未來 無誤
?
わんつーさんはい、いちにさん
1 2 3 來 一二三
そろそろ起きたらどう
是時候該醒了 如何呢
驚く顔なら知ってるよ
吃驚的表情 我見過哦
いっつもそういう顔をする
你面上的神情一如既往
?
Welcome to the メルティランド
歡迎來到 融化之陸
ここはひとりもふたりも無い場所
這里是渺無人煙的荒蕪之地
Welcome to the メルティランド
歡迎來到 融化之陸
美しい夢だけが遺る場所
只留下美夢的夢幻之地
?
貴方はドアを開けたの
你選擇了開啟某一扇門
僕の世界のドアを選んだの
而這扇門通往我的世界
十年前から待っていたわ
從十年前我就等待著啊
Welcome to the メルティランド
歡迎來到 融化之陸
?
疑ってしまうような
令人不禁懷疑雙眼的
不可侵のスターリーナイト
神圣不可侵犯的星夜
ずっと前の空想が
很久以前的一場空想
今日の君の白晝夢
原是你今天的白日夢
時間すら 止まったら
連同時間 也停滯下來
見え始める君のナイトメア
緩緩浮現(xiàn)出你的夢魘
?
正常なグッドモーニング
平凡地道了一聲早安
人生のハッピーエンディング
迎來人生的完滿結(jié)局
僕達は何ひとつ葉わないのなら
倘若我們無法實現(xiàn)任何幻想
疑ってしまうような
令人不禁懷疑雙眼的
不可侵のスターリーナイト
神圣不可侵犯的星夜
一瞬だけ忘れないでよね
這一瞬間就好 不要忘記啊
?
案外そんなフューチャー
意料之外的未來
先天的なフューチャー
生來如此的未來
案外そんなフューチャーだよ
意料之外的未來 無誤
?
君とは今日で五千回目
今天是第五千次與你度過
またまた悪夢を観ましたね
還是依舊不變地見到噩夢
お母さんに何か言われたの?
是母親對你說了些什么嗎?
クラスの誰かが冷たいの?
還是班級里的誰太過冷淡?
?
パパが言うには明日隕石が降って
聽爸爸說明天會有隕石墜落
世界が瞬く間に終わりを迎える
世界會在瞬息之間迎來終結(jié)
僕はちょっとだけ期待してみた
我對此稍微抱有一絲期待
アダムの言いなりはお終い
不再需要對亞當言聽計從
もう千年前から待っていたわ
從千年以前就開始等待著
Welcome to the メルティランド
歡迎來到 融化之陸
?
疑ってしまうような
令人不禁懷疑雙眼的
とびきりのディナータイム
完美無缺的晚餐時間
溶けあってしまいそうだ
仿佛要融化在一起了
君と僕のナイトメア
我與你在此夜的夢魘
名前すら 夢ん中
連同名字 遺忘在夢中
觸れ合うのはガラスハートだけ
彼此相觸的只有玻璃制的心臟
?
正常なグッドモーニング
平凡地道了一聲早安
人生のハッピーエンディング
迎來人生的完滿結(jié)局
僕達は何ひとつ葉わないのなら
倘若我們無法實現(xiàn)任何幻想
疑ってしまうような
令人不禁懷疑雙眼的
とびきりのディナータイム
完美無缺的晚餐時間
一生だけ忘れないでよね
就此一生 不要再忘記啊
?
溶けていく
逐漸融化
運命が溶けていく
命運啊 緩緩融化
ぎゅっとしてしまいそうな
仿佛要緊緊擁抱在一起
イノセンスなロンリーガール
天真無邪的孤獨少女們
泣きたいほど純情だ
幾乎令人落淚的純情啊
あとちょっとのナイトメア
是我們臨近完成的夢魘
時間すら 止まっても
盡管時間 也停滯下來
片方だけワガママ言うの
只有我任性地固執(zhí)己見
?
朝6時の警鐘が
早晨六點的警鐘響起
僕達のタイムオーバー
我們的時間到此為止
からからのハートだって 息を吸うことを
即使心臟支離破碎 也渴望著呼吸
ぎゅっとしてしまいそうな
仿佛要緊緊擁抱在一起
イノセンスなロンリーガール
天真無邪的孤獨少女們
目が醒めても忘れないでよね
即使從夢中醒來 也不要忘記啊
?
愛したって君は目を覚ます
我深愛著的你漸漸蘇醒
ゼロになって ゼロになって
一切化作虛無 重回零點
愛したって君は僕を忘れる
深愛著的你已將我忘卻
ゼロになって ゼロになって
一切化作虛無 重回零點
ゼロになって…
化作虛無…