2023年上半年四六級漢譯英練習:驚蟄
上期回顧:春系列漢譯英1,2
詞匯回顧練習:
生機 v __ __ __ r
發(fā)芽 __________________
開花 __________________(單詞或短語)
春意漸濃 ___________________
踏青 ___________________
大豐收 ____________________
中國農(nóng)歷 ____________________
新歷(陽歷) _______________________
為……打下堅實的基礎 ____________________
一日之計在于晨,一年之計在于春 ____________________________________________________________
清風,輕柔的風 b __ __ __ __ __?
沐浴春風 ____________________________________________________
第二階段:將以下詞匯翻譯成英文:
赤道 ____________________
二十四節(jié)氣? ____________________? ? ? ? ? ?
北半球 _________________________
天氣變化不定 ___________________?? ? ? ? ? ?
春天的氣息 _____________________? ? ? ? ? ?
春意盎然 __________________________
好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生(嘗試使用對仗的表達) __________________________________________________?
第三篇 - 驚蟄:Awakening of Insects
Directions: Translate the following passage into English.
????????驚蟄,是二十四節(jié)氣中的第三個節(jié)氣,標志著仲春的開始。驚蟄始雷的說法則與沿江江南地區(qū)的氣候規(guī)律相吻合:天氣回暖、春雷始鳴,驚醒蟄伏于地下冬眠的昆蟲。作為全年氣溫回升最快的節(jié)氣,我國北方大部分地區(qū)平均氣溫已升至0℃以上。而江南地區(qū)多為10到15℃,多地早已是一派融融春光,日照時數(shù)也明顯增加。 驚蟄日,人們有吃烙餅、吃梨子等傳統(tǒng),春餅卷起來,寓意好運包圍,家庭和睦;而梨和“離”同音,寓意趕走身邊的蟲害,讓莊稼健康成長,親友遠離小人讒言。
詞匯簡析:
仲春,參考“仲夏夜”:midspring - midsummer
與……相吻合:comform with
(*符合廣大人民的根本利益:comform with the fundamental intrests of the general mass)
融融春光:spring warmth is filling out the air / It is filled with full spring warmth and vigor
華北地區(qū)(淮北地區(qū)):Northern China regions
江南地區(qū)(華南地區(qū)):Southern China regions
長江中下游地區(qū):regions in Middle-and-down Changjiang River reaches
三角洲地區(qū):delta regions
內(nèi)陸地區(qū):hinterland regions
沿海地區(qū):coastal regions
參考譯文
????????Awakening of Insects, which marks the beginning of mid-spring, is the third of the 24 Chinese Solar Terms. The folk saying "Spring thunder starts from Awakening of Insects" comforts with climate change patterns along the coastal regions of Southern China: Weather goes warmer and thunders begin to strike, waking up insects that have long slept over winter. As the solar term with the fastest rise in temperature, it is going above 0℃ in most of Northern China regions, while along coastal regions of Southern China, it is between 10 and 15℃. Most areas here?are already filled with full?warmth and vigor of spring. Daytime hours are also getting noticeably longer.?People have the traditions such as eating fried pancakes and pears on Awakening of Insects. While eating, they roll the pancakes, hoping they can be surrounded with?good luck and have a harmonious family; In Chinese language, pear (梨,pronunced as "Li"), has a same tone as?the character "離" (meaning "keeping away from") , therefore, eating pears carries a meaning of keeping their crops away from pests so they can grow better, and?keeping their families?and friends away from evil?people, rumors and slanders.? ?
下期預告:春分,谷雨,清明