最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

バロック/巴洛克 箱の者 對話翻譯(saturn)

2023-03-10 21:59 作者:月面影像i-p-s  | 我要投稿


箱の者
Box Thing, Boxbearer(Atlus)
拿箱子的人

BF5(saturn)


——一般對話——

知っていたら教えてくれ。
偽裝天使が見つけた力は、どこにあるんだ?
必要なんだよ。箱の中身と再會(huì)するために。
Where is the power that the pretend angels found? If you know, could you tell me? I need it! I need it so that I can reunite with what’s inside this box.
你知道的話,可以告訴我嗎。偽裝天使們發(fā)現(xiàn)的那種力量究竟在哪里?我非常需要它!有了它,我就能與裝在箱子里的再會(huì)。

できることならば、わたしが死んで
娘が生きていればよかったのに...。
If it were possible, I wish that I had died, instead of my daughter...
如果可以,我希望死的人是我,這樣我的女兒就能活下去……

娘は、私の寶だったのだ。それなのに...
My daughter was my treasure. And yet…
女兒,是我最重要的寶物。然而……

わしは何を言っているんだ?
娘はここにいる。箱の中に!
よみがえる時(shí)を待っているのだ!
What am I saying? My daughter is right here, inside the box! I’m just waiting for the time of her resurrection!
我在說什么?我的女兒就在這里。在箱子里!我只是在等待她復(fù)活的那一天!

偽裝天使たちが見つけ出した力さえあれば、
再び娘に會(huì)えるんだ。この箱の中の娘に。
If only I had the power the pretend angels located, then I could see my daughter again. My daughter that’s inside this box.
只要我有了偽裝天使們發(fā)現(xiàn)的那種力量,我就能再見到女兒了。我那待在箱子里的女兒。

偽裝天使たちが見つけた神の力というのは、
蘇生術(shù)のことだと思うんだ。
娘も、その力によって蘇るにちがいないよ。
I think the holy power discovered by the pretend angels is actually the art of resuscitation. My daughter must also be revived with that power.
偽裝天使們發(fā)現(xiàn)的神圣力量,我認(rèn)為實(shí)際上就是一種蘇生術(shù)。憑借這種力量,一定就可以讓女兒復(fù)蘇吧。

夢を見た。娘の夢だ。
首をしめられている??啶筏螭扦い?。
助けてやりたい、助けてやりたいんだ。
I had a dream. A dream about my daughter. She’s being strangled. She’s in so much pain. She wants help, she just wants someone to help her.
我做了一個(gè)夢。關(guān)于我的女兒的夢。她的脖子被緊緊扼住。她很痛苦。她想要幫助,她只是需要有人來幫一幫她。

私も死ぬべきなのか?
Should I die too?
我也應(yīng)該死掉嗎?

箱の中と外は、どうちがうんだろうな?
開けてしまえば、みな同じなのだろうか。
世界にも、中と外があるんだろうか?
I wonder what the difference is between the inside and outside of a box? Once you open it, aren’t they both the same? Does the world also have an inside and an outside?
箱子里和箱子外,究竟有什么不同?一旦你打開它,難道不都一樣嗎?這個(gè)世界,也有里面和外面的分別嗎?

いけねぇ、
くだらねぇバロックにとりつかれそうだよ。
No, I can’t go getting obsessed with some idiot Baroque like that.
不行,我絕對不能沉迷于這種無意義的巴洛克中。

上級の行動(dòng)は常軌を逸していた。偽感覚球も
制御できなくなることは明白だった。
いや、そんなことを言っても、大熱波は
予測を大きく越えた現(xiàn)象だ、何だ、あれは?
The Archangel’s own behavior was out of control; it was obvious that he wouldn’t be able to control the artificial Sense Spheres either. No, even then, we couldn’t have expected a phenomenon on the scale of the Great Heat Wave. Just what was that?
上級的行動(dòng)脫離了常軌。很顯然,他也不再能控制偽感覺球了。不,即便這么說,我們也無法預(yù)見到大熱波這種規(guī)模的現(xiàn)象,怎么回事,那究竟是怎么回事?

肉親と別れるのはつらいことだ。
わたしは、自分の娘の幸せを思って
娘と一時(shí)的に別れを告げたのだ。
It’s heartbreaking to lose touch with your relatives. I temporarily said goodbye to my daughter, for the sake of her happiness.
與血親離別是非常痛苦的事。我只是,我只是考慮到我女兒的幸福,所以暫時(shí)地與她告別罷了。

わたしは、死んではいけないのだろうか。
Am I not supposed to die?
我啊,難道我不應(yīng)當(dāng)死掉嗎?

わたしは、死んではいけないのだ。
娘のイデアセフィロスを抱いて、
娘の生を、わたしは生きる。
I must not die. Cradling my daughter’s Idea Sefirah, I will live my daughter’s life in her place.
我絕對不能死。擁抱著女兒的Idea Sefirah,女兒的生命就由我替代她活下去吧。

箱をあげよう。
わたしには、この箱だけでいい。
他は何もいらないよ...。
I’ll give you a box. This box is all I need. I don’t need anything else...
我會(huì)給你一個(gè)箱子。我只要有手上這個(gè)箱子就足夠了。其他的任何東西我都不需要……

神経塔內(nèi)にころがっている球體のモノが
感覚球だ。世界のイデアを転送するモノ。
娘のイデアを感覚球を使って箱にこめたんだ
The spherical objects scattered throughout the Nerve Tower are called Sense Spheres. They circulate the world’s data, so I placed my daughter’s Sefirah in a box and sent it into a Sense Sphere.
神經(jīng)塔內(nèi)遍布的球形物體,叫做感覺球。它們循環(huán)輸送著世界的理念,所以我將女兒的Sefirah放進(jìn)了一個(gè)箱子,用感覺球傳送走了。


——受到攻擊——

危ないではないか。
大切な箱が壊れたらどうするんだ???
Don’t you realize how dangerous that is? What am I going to do if my precious box breaks!?
你不知道這有多危險(xiǎn)嗎?要是我最寶貴的箱子壞掉了,那我該怎么辦?

ああ!なにをするんだ???箱を、娘を!
私のバロックを壊したな!
Aah! What are you doing!? My box, my daughter! You’ve destroyed my Baroque!
啊??!你在干什么?。肯渥?、女兒!我的巴洛克被你毀壞了!

そうさ、箱の中には何もはいっていやしない
私の妄想が入っていただけだ。
それにすがって、生きていただけなんだ。
I know, the box didn’t contain anything but my delusions. I just needed something to cling on to, in order to go on living.
我知道,箱子里根本什么也沒有,只有我的妄想放在里面。我只是需要一個(gè)依靠,只是為了活下去。

もうだめだ。もう生きていく意味はない。
殺せ、殺せ、私の首をしめてくれ??!
It’s all over. There’s no point in living anymore. Kill me, kill me, just throttle me!!
結(jié)束了。活著已經(jīng)沒有意義了。殺了我,殺了我,勒緊我的脖子吧?。?br>
(在他沒有拿箱子,并贈(zèng)送布袋包著的人的結(jié)晶之后)
や、やめろ、やっぱり嫌だ。
S-stop, it’s so horrible.
停、停下,還是太糟了。


——贈(zèng)送道具——

箱以外のものは必要ないんだ。
こんなもの、いらぁ―ぬっ!
I don’t need anything other than boxes. This kind of thing, I’m not having iiiiit!
箱子以外的東西我都不需要。這種東西,我根本不·需·要!

(箱)
箱をくれるか。うれしいねぇ。
おれいに、これをあげる。
You’re giving me a box? That makes me real happy. Have this, as my thanks.

(肉)
いまさら肉があっても娘の體力は回復(fù)しない
こんなもの、いらぁ―ぬっ!
Even if you give me flesh, it isn’t going to restore my daughter to health after all this time. This kind of thing, I’m not having iiiiit!

(肉·腐)
いまさら肉があっても娘の體力は回復(fù)しない。
しかも、腐っている肉だ。腹こわす。
こんなもの、いらぁ―ぬっ!
Even if you give me flesh, it isn’t going to restore my daughter to health after all this time. What’s more, this flesh is rotting. It’ll destroy her stomach. This kind of thing, I’m not having iiiiit!

(心臟)
この心臓を移植できたら...。
いや、できるわけがない。
そんなこと非科學(xué)的だ。いらぁ―ぬ!
Maybe I could just transplant this heart… No, how the hell would I even do that? That’s just unscientific. I’m not having iiiiit!

(心臟·腐)
この心臓を移植できたら...。
って、腐ってるじゃないか。
いらぁ―ぬ!
Maybe I could just transplant this heart… if it wasn’t rotten. I’m not having iiiiit!

(復(fù)活?。?br>生きている間に復(fù)活印をつけていれば
死なずにすんだかもしれないがもはや手遅れ
いら―ぬっ!
If I had applied this Resurrection Sigil while she was still alive, she might not have died. But it’s too late now, so I’m not having iiiiit!

(復(fù)活蟲)
死んだ蟲がよみがえる復(fù)活蟲か...。
うちの娘は蟲じゃなぁぁぁぁ―いっ!
A Resurrection Worm can revive a dead worm… My daughter is not a WOOOOORM!

(培養(yǎng)液)
培養(yǎng)液...。娘が生きていれば、娘を
増やすことができるかもしれないが、
死んだ娘がよみがえるわけじゃない。
こんなもの、いらぁ―ぬっ!
Cultivation fluid… Maybe I could have multiplied my daughter if she was still alive, but this won’t bring my dead daughter back - I’m not having iiiiit!

(笑聲箱)
わあははははははははははは。
わはははは、わはは。わははははは。
おれいだ、はははは。
Waahahahahahahahahahahaha. Wahahahaha, wahaha. Wahahahahaha. Have my thanks, hahahaha.
哇哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。哇哈哈哈哈,哇哈哇。哇哈哈哈哈哈。收下謝禮吧,哈哈哈哈。

(布袋包著的人的結(jié)晶)
これは娘の涙。...娘は、泣いていた。
死にたくない死にたくないと叫んでいたよ。
These are my daughter’s tears… My daughter… was crying, screaming that she didn’t want to die, didn’t want to die.
這是我女兒的淚水…我的女兒,她在哭泣,尖叫著她不想死,不想死。

(布袋包著的人的結(jié)晶)
歪んでいく娘を見るくらいなら、
いっしょに死ぬほうが幸せだとおもったんだ
だけど、動(dòng)かなくなった娘を見て、
死ぬのが怖くなった...。
Rather than watching my daughter distorting, I thought I’d be happier if we died together. But when I saw her lying there motionless, I became afraid to die…
與其看著我的女兒扭曲,如果我們能一起死去,我想我會(huì)更幸福。可是,當(dāng)我看到了她一動(dòng)不動(dòng)的樣子,我就恐懼起了死亡……

(布袋包著的人的結(jié)晶)
この結(jié)晶...娘は生きていたのだね。
娘は、何か言っていなかったか?
わたしは、どうすればいいんだろう...。
This crystal… My daughter was alive, right? Did she say anything? What am I supposed to do…
這顆結(jié)晶…我的女兒還活著,對嗎?我的女兒,她有說過什么嗎?我呀,我該怎么辦……



*對話中提到的理念(イデア)也就是理念原質(zhì)(イデアセフィロス)中使用的理念一詞,取自柏拉圖的理念論。英譯為data……雖然好懂多了但明顯不一樣。

バロック/巴洛克 箱の者 對話翻譯(saturn)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
社会| 台中县| 自贡市| 武定县| 台东市| 广水市| 泉州市| 毕节市| 腾冲县| 万年县| 长沙县| 丰台区| 靖江市| 阳山县| 景宁| 读书| 庐江县| 徐水县| 罗甸县| 柏乡县| 方正县| 繁昌县| 边坝县| 肇东市| 伽师县| 仙游县| 高淳县| 桃源县| 合作市| 秦安县| 亚东县| 安顺市| 太仓市| 雅安市| 砚山县| 麻栗坡县| 富平县| 墨玉县| 渭南市| 东安县| 怀宁县|