【外語(yǔ)積累Ep116】單詞+翻譯(法)
法語(yǔ)——
馬曉宏《法語(yǔ)》除了第一冊(cè)是18課,其余都是16課。第二冊(cè)共16課,單詞課文分開(kāi)整理,三到四天整理一課。今天翻譯第10課的課文1——
Pasteur巴斯德
Un lundi matin,le 6 juillet 1885,un gar?on de neuf ans,Joseph Meister,accompagné de sa mère,est entré dans le laboratoire de Pasteur.
1985年7月6日,一個(gè)周一的上午,一個(gè)九歲的男孩,約瑟夫-梅斯特,由他的母親陪伴著走進(jìn)了巴斯德的實(shí)驗(yàn)室。
La mère de l'enfant a raconté que son enfant avait été mordu par un chien enragé sur la route de son école. Le gar?on avait mis ses mains sur le visage,mais il avait re?u quatorze blessures au corps. Le médecin que la mère avait consulté le soir même lui avait conseillé d'aller chez Pasteur qui n'était pas médecin,mais qui pouvait,mieux qu'un médecin,lui donner des conseils.
孩子的母親述說(shuō)她的孩子在上學(xué)的路上被一只瘋狗咬傷。孩子用手捂住了臉,但是身體上還是被咬傷了十四處。那位母親當(dāng)晚去咨詢(xún)的那位醫(yī)生建議她去巴斯德那里去,巴斯德不是醫(yī)生,但是可以比一個(gè)醫(yī)生更好地給出建議。
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait. Lui-même n'était pas calme. Pouvait-il risquer sur l'enfant l'expérience qui avait bien réussi sur les chiens?Il voilait d'ahord consulter deux docteurs célèbre de Paris. Ces deux médecins sont venus à la fin de la journée voir le petit Meister. Ils ont examiné ses blessures et ont conseillé à Pasteur de commencer le traitement.
巴斯德安撫了看上去十分不安的母親和哭泣的孩子。他自己卻開(kāi)始心緒不寧。他能夠冒險(xiǎn)去在這個(gè)孩子身上嘗試他在狗身上已經(jīng)成功的實(shí)驗(yàn)嗎?他想要先去咨詢(xún)兩位巴黎的著名醫(yī)生。這兩位醫(yī)生在這傍晚時(shí)到來(lái)看了看小梅斯特。他們檢查了傷口,并建議巴斯德開(kāi)始治療。
Le soir même Pasteur a fait la première vaccination. Le traitement a duré dix jours. Le grand?savant s'inquiétait beaucoup du sort de son petit malade,mais il espérait toujours.
當(dāng)晚巴斯德制作了第一支疫苗。治療持續(xù)十天。大科學(xué)家一直為小病人的命運(yùn)惴惴不安,但他依然滿懷希望。
Au bout de trois mois et trois semaines,la rage ne s'est pas déclarée. Alors Pasteur n'en doutait plus:l'enfant était sauvé!
在三個(gè)月零三周之后,狂犬病還沒(méi)有發(fā)作。于是巴斯德不再擔(dān)心:孩子得救了!
Le 26 octobre Pasteur a communiqué le cas de Joseph Meister à l'Académie des Sciences. Le président de l'Académie?a pris la parole:"Nous avons le droit de dire que ce jour restera?mémorable dans l'histoire de la médecine. A partir d'aujourd'hui,l'humanité a trouvé un moyen de lutter contre la rage. Cela,nous le devons à M. Pasteur."
10月26日,巴斯德把約瑟夫-梅斯特的病例告告知了科學(xué)院??茖W(xué)院主席發(fā)言:“我們現(xiàn)在有權(quán)說(shuō)這天載入了醫(yī)學(xué)史史冊(cè)。從今天起,人類(lèi)發(fā)現(xiàn)了抗擊狂犬病的辦法。這一切,我們歸功于巴斯德先生?!?/p>