第二部分:如何毫不費(fèi)力地當(dāng)好一名巫師(14)
The Frugal Wizard’s Handbook for Surviving Medieval England
廉價(jià)巫師手冊(cè)——中世紀(jì)英格蘭生存指南
by:Brandon Sanderson(布蘭登·桑德森)
Part Two:How To Be A Wizard Without Even Trying
第二部分:如何毫不費(fèi)力地當(dāng)好一名巫師
14.
?
顯然,迎接霍達(dá)人的傳統(tǒng)方式是一邊尖叫一邊逃跑。所以當(dāng)我們沖著他們行進(jìn)的時(shí)候,我被他們的困惑逗樂(lè)了,就好像狼群對(duì)于三只過(guò)度自信的兔子所做出的反應(yīng)。
“天靈靈地靈靈,BIOS唱片費(fèi)城à la迪斯科,”我說(shuō)著,停在了這些入侵者的正前方,雙手叉腰。“氮?dú)?!I.E.滌綸加芬克爾和加菲貓!”
別罵我。這聽(tīng)起來(lái)是個(gè)完美的密語(yǔ),他們一句也聽(tīng)不懂。
塞法紋低下了頭,蜷縮成一團(tuán)。“偉大的艾芙,”她替我“翻譯”,“要你們老實(shí)交代,闖入他的領(lǐng)地意欲何為?!比缓笏房s地看了我一眼。
霍達(dá)人用他們自己的語(yǔ)言互相嘀咕著,然后派人跑向船只。我們就停在了沙灘邊,守衛(wèi)們都站在那里。
沒(méi)過(guò)多久,三名船長(zhǎng)就到了,領(lǐng)頭的就是我之前看到的頭船上穿鎖子甲衫的家伙。他的褲子是深紅色的,至于他的頭發(fā)——這人甚至可以當(dāng)洗發(fā)水模特。
他瞥了伊爾斯坦一眼——他正站在我身后,像個(gè)侍從——然后上下打量著我。這個(gè)領(lǐng)頭的似乎沒(méi)有被嚇到,盡管其他霍達(dá)人已經(jīng)和我們保持距離,并沒(méi)有攻擊我們——是個(gè)好兆頭。
塞法紋對(duì)我外觀的判斷顯然是正確的。我的臉——剃得干干凈凈,已非普通剃須刀力所能及——加上我的身材,我的行事方式,以及不帶武器——這讓他們摸不著頭腦。也讓他們警惕。我和他們之前見(jiàn)過(guò)的所有人都不一樣。
“你是個(gè)阿佛?”那個(gè)男人用帶有濃重口音的英語(yǔ)問(wèn)道。
“加州靡情?”我說(shuō)?!昂没眩曨l博客,播客?”
塞法紋再次鞠躬。“遵命,大人?!彼f(shuō)。“這位霍達(dá)人是他們的首領(lǐng),他負(fù)責(zé)直接與您交談。”
“很好。”我說(shuō),但愿我的美國(guó)口音讓維京人聽(tīng)起來(lái)就像盎格魯撒克遜人一樣充滿異域情調(diào)?!澳??;暨_(dá)人首領(lǐng)。你來(lái)此,意欲何為?”
“你覺(jué)得呢?”首領(lǐng)笑著說(shuō)。另外兩名船長(zhǎng)一左一右站在他身邊,似乎很樂(lè)意讓這位首領(lǐng)出面。他對(duì)一些守衛(wèi)點(diǎn)點(diǎn)頭,他們把我們圍了起來(lái)——這讓伊爾斯坦小聲嘀咕著,把手放在了帶鞘的斧頭上。
我的心臟砰砰直跳。我覺(jué)得呢?這太嚇人了。
你會(huì)沒(méi)事的,我告訴自己。一群剛走出石器時(shí)代的原始人,沒(méi)什么可怕的。
“這地方的人把我哄得挺開(kāi)心,我還沒(méi)有盡興?!蔽腋嬖V首領(lǐng)?!澳愕绒D(zhuǎn)身,速速離去?!?/p>
“你以為你把胡子剃了我就會(huì)怕你嗎?”首領(lǐng)說(shuō)。“你根本不是阿佛。我見(jiàn)過(guò)阿佛。你不過(guò)是個(gè)來(lái)自弱地的廢物?!?/p>
“若要如此。”我試圖保持自己聲音的穩(wěn)定,告訴他,“那我就把你的魂魄收起來(lái)了?!?/p>
“哥姆,”船長(zhǎng)指著我們說(shuō)道。“拿下那個(gè)靈者,把她和我們的俘虜關(guān)在一起。讓這兩個(gè)男人嘗嘗——”
“謝謝你!”我大聲說(shuō)著,從斗篷的內(nèi)兜里摸出一張圖片?!拔視?huì)好好使用你的魂魄的。告訴我,你的父母叫什么?”
“不,大人?!比y說(shuō)著,扯了扯我的袖子?!澳翘珰埲塘耍幢銓?duì)他們來(lái)說(shuō)也是如此?!?/p>
“安靜,瑟瑞爾!”我沖她吼道,“否則我任天堂了你!”
她瑟縮著,嗚咽著。該死,她太會(huì)了。她徹底變成了另一個(gè)人——毫無(wú)從前的那種自信。
一名維京女性走近,看了一眼我的畫(huà)。她輕聲嘶叫了一下,立刻跳了回去,用他們自己的語(yǔ)言和船長(zhǎng)溝通。
“小心,大人?!比y小聲替我翻譯。“他有一個(gè)奇怪的靈體,我覺(jué)得有一只地精正跟隨著他。而且是自愿跟隨?!?/p>
為什么他們都這么說(shuō)?至少那張畫(huà)達(dá)成了我想要的效果。當(dāng)我轉(zhuǎn)身,舉起他們首領(lǐng)的圖片時(shí),維京人都僵在了原地。我完整地轉(zhuǎn)了一圈,然后輕輕一彈指,將其他書(shū)頁(yè)展開(kāi)——露出其他兩位船長(zhǎng)的速寫(xiě)。
這激怒了他們。其中一個(gè)拔出劍大步朝我走來(lái)。這個(gè)男人有一頭棕褐色頭發(fā),變成了細(xì)密精致的發(fā)辮。他一邊和那個(gè)維京女性用他們的語(yǔ)言爭(zhēng)論著,一邊拿劍沖著我直比劃。
“他想毀掉這幅畫(huà)?!比y小聲說(shuō),依然保持著她非常順從的狀態(tài)。“他覺(jué)得這樣可以解放他的靈魂,但那個(gè)女人不同意。她是個(gè)靈巫,這是他們對(duì)靈者的稱呼?!?/p>
“所以,殺了她他們就會(huì)離開(kāi)?”我問(wèn)。
“也許吧。在報(bào)復(fù)性地殺了我們之后。我可不想嘗試。”
好吧,那么計(jì)劃繼續(xù)?!澳銈兿胍没仂`魂嗎?”我向著船長(zhǎng)們走去,手舉著照片,對(duì)著他們說(shuō)道。我把速寫(xiě)遞給了留著棕褐色鞭子的男人?!按虬??!蔽艺f(shuō),“殺死你的靈魂?!?/p>
維京女人正輕聲替他翻譯。
“我的靈魂屬于我自己。”首領(lǐng)說(shuō)。
“那你就不應(yīng)該如此輕易把它們交出來(lái)!”
“我們什么都沒(méi)交!”那個(gè)金發(fā)的船長(zhǎng)喊道。
“巧了,你們的靈魂確實(shí)什么都不值?!蔽业卣f(shuō)著,穩(wěn)步向前,享受著他們隨之避開(kāi)的樣子?!澳銈儜?yīng)該知道,我們艾芙總能在交易中占到便宜。而你還大言不慚自稱認(rèn)識(shí)我們?!?/p>
船長(zhǎng)瞪了我一眼。
“這就是我們的交易?!蔽艺f(shuō),“如果你們?cè)敢怆x開(kāi)而不再回來(lái),你就可以留下這些。好好保護(hù)它們,也許你們能因此獲得賜福——因?yàn)殡m然你們的靈魂正被困在這些咒語(yǔ)之內(nèi),但它們也能因此確保安全?!?/p>
這是塞法紋的提議。在他們的社會(huì)里,一位精靈的交易應(yīng)該既有益處也有害處。三位船長(zhǎng)和靈巫低聲爭(zhēng)論著,其他的維京人則保持著和我們之間的距離,喃喃自語(yǔ),躁動(dòng)不安。其中一些人用衣服蓋住了他們的臉,可能是為了阻止我?guī)ё咚麄兊撵`魂。
可惜我只有時(shí)間畫(huà)這三張。再多會(huì)劃掉書(shū)頁(yè),但我已經(jīng)讀完了。都是些營(yíng)銷(xiāo)的廢話。
“你聽(tīng)到他剛才說(shuō)的話了嗎?”塞法紋低聲說(shuō)?!八麄円呀?jīng)抓了一個(gè)俘虜了?!?/p>
我看了一眼停在海灘旁的船只,啟動(dòng)視野增強(qiáng)效果。在中心船只的尾部有個(gè)人被綁起來(lái)了,像沙袋一樣被扔在那里。我不想去思考這個(gè)可憐的家伙即將遭遇什么。
但我的注意力不自覺(jué)地從他身上移開(kāi),因?yàn)槟侨齻€(gè)船長(zhǎng)的討論已經(jīng)逐漸演變?yōu)榱藸?zhēng)吵。那兩個(gè)次一級(jí)的船長(zhǎng)向我走來(lái)。他們依次點(diǎn)頭,然后——像看眼睛蛇一樣盯著你——搶過(guò)他們自己的照片后,撤退了。
那個(gè)靈巫依然和領(lǐng)頭的船長(zhǎng)呆在一起,他已經(jīng)停止了微笑。他無(wú)視那群逃跑的同伴,也沒(méi)管那一大群跟著他們一起走的部隊(duì)。忠于首領(lǐng)的人都留下了,他就站在那里,雙臂環(huán)抱,眼睛瞇起。
我以前在某人臉上看過(guò)這種表情——那種不相信的神態(tài)。他知道我們想騙他。
我快要被我的緊張壓垮了。我在干什么?直面一群維京劫掠部隊(duì)?我試著告訴自己只是因?yàn)槭チ四切┯洃浂械胶ε隆?/p>
不管用。我只能集中精神準(zhǔn)備計(jì)劃的下一部分以掩蓋我的緊張。我把最后的速寫(xiě)交給塞法紋,然后朝著伊爾斯坦點(diǎn)點(diǎn)頭,讓他準(zhǔn)備支援。他保持著警惕,試圖盯住所有霍達(dá)人的活動(dòng)。
冷靜。我告訴自己。我只需要對(duì)付那一個(gè)船長(zhǎng)——還有旁邊那個(gè)金發(fā)的靈巫。
“你質(zhì)疑我的力量。”我對(duì)船長(zhǎng)說(shuō)。
“我在想,”他回復(fù)說(shuō),“從近距離來(lái)看,我們的靈魂看起來(lái)很像是茜草根染繪制的圖畫(huà),而不是血液,雖然看起來(lái)比較像。我曾劫掠過(guò)遙遠(yuǎn)的南方,那里的人會(huì)在羊皮紙上畫(huà)故事?!彼[起眼睛看著塞法紋仍然舉著的照片?!八雌饋?lái)確實(shí)像我……一個(gè)能畫(huà)出如此奇特圖案的人肯定很有價(jià)值。非常有價(jià)值。作為一名奴隸……”
我舉起雙手,把袖子拉回到肘部,然后讓它們變紅——就像鮮血從肘部流出一般,覆蓋了我的前臂、雙手,直到指尖。我握緊拳頭,沖他說(shuō)話。
用他自己的聲音。
“不要考驗(yàn)我的耐心,”我說(shuō)?!澳憔芙^我的寶貴交易的時(shí)間越長(zhǎng),我對(duì)你的靈魂控制力就越強(qiáng)?!?/p>
他猛然后退,眼睛大睜。伊爾斯坦的下巴也掉了下來(lái)。連塞法紋看起來(lái)也被嚇到了。在如此輕易看穿我的紅胳膊把戲之后,看到她目瞪口呆的凝視我還是很滿足的。
我笑了,在人聲調(diào)制中加入了混響效果?!拔揖褪莵?lái)自卡斯卡迪亞之符文師,馮·互聯(lián)網(wǎng)!艾芙王子,靈魂之守護(hù)者!”我向他伸出一只手,讓指尖變成徹底的白色——顏色順著皮膚緩緩流動(dòng)?!拔倚?,你從屬于我!還有你的每個(gè)士兵!”
靈巫在翻譯這句話時(shí)引起了他們的騷動(dòng)。船長(zhǎng)看了看他的士兵——即使他不相信,他們也會(huì)相信。如果他的人都跑了,那他自己去劫掠也走不了多遠(yuǎn)。
“好吧!”船長(zhǎng)說(shuō)這, 從士兵手中奪過(guò)一把斧頭。他用斧頭指著我?!巴O拢∪缒闼?,阿佛!”
“我的要求增加了,”我指著船喊道。“我需要你為你的無(wú)知獻(xiàn)祭!你船上的俘虜。把他獻(xiàn)給我!”
“我什么都不會(huì)給你!”船長(zhǎng)說(shuō)。“但……我也不想和你爭(zhēng)奪他。如果你非要的話,過(guò)來(lái)帶走他吧。但你必須把我的圖像留在這里?!?/p>
說(shuō)完,船長(zhǎng)轉(zhuǎn)身,大步朝著自己的船走去。尾隨其后的是靈巫和他的一些心腹——盡管還有很多留在后面,不想干涉此事。
我瞥了一眼伊爾斯坦和塞法紋。他咧嘴一笑,但她卻看向船和俘虜。
“他們以為你不會(huì)這么做?!彼那膶?duì)我說(shuō)?!耙?yàn)槟銈儼蕉己苡憛捤K皇窍胗锰颖苣愕男枨蟮姆绞絹?lái)挽回顏面,因?yàn)樵谀阏故玖诉@些東西后,他沒(méi)有膽量拒絕你。”她看了我一眼。“剛才……真是令人驚嘆的表演?!?/p>
我看了一眼維京船。討厭水,呃?那似乎……很接近真相,這實(shí)在令人不安。
盡管如此,我依然是個(gè)英雄,對(duì)吧?我不得不這么做。不得不向我自己證明,我不是個(gè)膽小鬼。
我咬緊牙關(guān),招呼另外兩人一起向前,穿過(guò)維京人的中心,他們紛紛為我讓路,不敢直視我的眼睛。我跟著船長(zhǎng)爬上跳板,停在船頭,心中驚嘆。
一方面,這艘船并不大——只能算一支巨型獨(dú)木舟,留有供人坐下劃船的位置。但我可是站在一艘真正的維京船上,聞著海風(fēng)和淡淡的汗味。到此為止,我在這個(gè)維度的主要經(jīng)歷大多都是為了掙扎著活下去。
而在那一刻,我沉醉了。我站在了一個(gè)從古至今的學(xué)者們和歷史學(xué)家們夢(mèng)寐以求的地方。我停了下來(lái),不想讓我的這段經(jīng)歷徹底地浪費(fèi)掉。
船長(zhǎng)仔細(xì)端詳著我。這是另一項(xiàng)測(cè)試,不是嗎?我表現(xiàn)出了某種猶豫不決的樣子,就好像被水給影響了——但我隨后跳了下來(lái),深吸一口氣。
我看著他的眼睛。“你以為對(duì)我這樣的王子來(lái)說(shuō),僅僅靠水就能阻止我嗎?”我強(qiáng)迫自己發(fā)出了一陣增強(qiáng)混響后的笑聲,但其實(shí)我并不想笑。船長(zhǎng)移開(kāi)目光,向俘虜做了個(gè)手勢(shì)。
那是個(gè)橄欖色皮膚的男人。實(shí)際上,他那卷曲的黑色胡須和白色長(zhǎng)袍,對(duì)我來(lái)說(shuō)并不象是英國(guó)人的打扮。也許是中東?我很震驚;我還以為這地方都是同種族社會(huì)呢。
我猶豫了,但現(xiàn)在也停不下來(lái)了。如果我表現(xiàn)出一點(diǎn)恐懼,這些維京人很快就能看出來(lái)。我需要說(shuō)服他們,我的存在對(duì)他們向北攻擊斯坦福德這個(gè)行動(dòng)來(lái)說(shuō)過(guò)于危險(xiǎn)。另外,我還有我的增強(qiáng)能力。
我的身體會(huì)知道怎么做的,哪怕我的心此刻已經(jīng)動(dòng)搖了。我向著俘虜走去,注意到船長(zhǎng)依然緊握著他的斧子。
哦,真他媽該死。他要背叛我。
驚慌失措的我在他動(dòng)身的那一刻就已經(jīng)感知到了。我剛一轉(zhuǎn)身就看到他揮動(dòng)了斧子。伊爾斯坦——跟在我身后——立刻大喊,試圖阻止,但一個(gè)維京人沖了過(guò)來(lái),把他攔在旁邊。
我盯著那把斧子。
我的身體并沒(méi)有自行戰(zhàn)斗,反而畏縮了。
我聽(tīng)到記憶深處傳來(lái)了人們的喊叫聲。
憤怒的聲音。閃爍的光芒。像爆炸一樣。
我是參加過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)嗎?
恥辱。極度的恥辱,滿腔的恥辱淹沒(méi)了我,我退縮了,笑聲在我的腦海中回蕩,我舉起了手——但不是像戰(zhàn)士那種舉法。更像是一個(gè)害怕的藝術(shù)生那種。我的背靠住桅桿,船長(zhǎng)的斧頭熟練地?fù)]舞著,向我的頭砍來(lái)。我看到了自己的死亡,正清清楚楚映在那塊鐵上。
直到那斧頭徹底脫落。
它從斧柄開(kāi)始分離——險(xiǎn)之又險(xiǎn)地掠過(guò)我的臉頰——然后飛出了船舷。斧柄以和我一樣的境遇掠過(guò)船長(zhǎng)的臉頰,船長(zhǎng)——突然失去平衡——還是完成了他的揮砍動(dòng)作。
我們互相凝視著,目瞪口呆,就在此刻,外面一聲撲通入水的聲音打破了僵局。
他先回過(guò)神來(lái),伸手去拿劍。我不是一名戰(zhàn)士。我沒(méi)有戰(zhàn)斗直覺(jué)!我要被殺掉了!
“你敢?”我強(qiáng)自鎮(zhèn)定,威脅道?!澳悴恢牢沂钦l(shuí)嗎?”
“我知道,現(xiàn)在我也相信了!”他笑著喊道。“但你已經(jīng)踩到水上了!你實(shí)在不應(yīng)該承認(rèn)你的身份的,王子!多克阿佛會(huì)給你的尸體開(kāi)出個(gè)好價(jià)錢(qián)的!現(xiàn)在,你已經(jīng)被削弱了,馬上就要倒在凡人的刀下!”
哦,不。他確實(shí)信了。但有點(diǎn)信過(guò)頭了。
三名維京人襲擊了伊爾斯坦,他正和他們近身纏斗在一起。塞法紋的聲音打破了混亂?!按笕?!”她說(shuō)?!坝浀迷谒麄冇么翟~束縛你之前逃走!”
船長(zhǎng)瞅了一眼他的靈巫,她對(duì)我咧嘴一笑。我還沒(méi)搞清楚發(fā)生了什么事。塞法紋的突然發(fā)言……說(shuō)服了他們先把我抓???
帶著這個(gè)念頭跑吧,我絕望地想著。給伊爾斯坦?fàn)幦∫恍r(shí)間。“他們不敢!”我叫道。“賞金會(huì)激怒我的父親的!”
起作用了。船長(zhǎng)的手在劍柄上猶豫了一下,然后他對(duì)著那個(gè)靈巫渴望地點(diǎn)點(diǎn)頭。她移動(dòng)到了船的一側(cè),靠近兩個(gè)空的劃船位。此刻她已經(jīng)鎮(zhèn)定了下來(lái),大步向前,大聲喊道。
?
“文字編織者如我 ?正在浪潮中漂泊,
??可怕存在之女喔 ?看我將你膽嚇破?!?/span>
?
我還得繼續(xù)扮演這個(gè)角色,所以我繼續(xù)退縮。
她再次上前。
?
“力量直擊不偏移 ?萬(wàn)鈞重?fù)?dān)壓垮你。
??雄狼豈懼蟲(chóng)鼠蟻 ?你不過(guò)是白費(fèi)力?!?/span>
?
我靠坐在了船的桅桿旁。
?
“以此頌出得勝誓,佑我道路寬又直!
??看我伶牙又俐齒,看我戰(zhàn)意如臂使!”
?
我嘶嘶地叫著,然后對(duì)上了她的眼睛。我表現(xiàn)得好像馬上就要臣服了一樣,但隨后——咬緊了牙——站了起來(lái)。我伸了個(gè)懶腰,好像是要開(kāi)始發(fā)力一樣。“你就這點(diǎn)能耐嗎,靈巫?”我嘲諷道。
她倒退了一步,用手捂住自己的胸膛。
?
“臣服于我咒語(yǔ)歌——”
?
我把手伸出,在面前揮舞,就好像要把這些話語(yǔ)打到一旁?!拔沂强ㄋ箍ǖ蟻喼膸煟T·互聯(lián)網(wǎng)!”我朝著她大叫。“你的言語(yǔ)無(wú)法束縛我,凡人?!?/p>
她跌跌撞撞跑到船長(zhǎng)身后,和他耳語(yǔ)著什么。他現(xiàn)在似乎也被嚇到了——來(lái)自旁邊的呻吟聲讓他的表情顯得更加糟糕。伊爾斯坦步履蹣跚地朝我們走來(lái)——他的一個(gè)對(duì)手已經(jīng)倒在了船舷上,靴子刮擦著木板,他正在自己的血泊中掙扎。另外兩人小心翼翼地往后退。
這種暴力讓我感覺(jué)有點(diǎn)惡心。盡管如此,我還是試著重拾了部分信心,伊爾斯坦和塞法紋已經(jīng)快步來(lái)到了我的左邊,這樣我們所有人都在那個(gè)俘虜身邊聚齊——船長(zhǎng)和他的手下正分散在穿透。他們甚至沒(méi)有去看那個(gè)垂死的人。
“現(xiàn)在怎么辦,尊敬的艾芙?”伊爾斯坦悄聲道?!澳_實(shí)很強(qiáng)大,能抵擋如此的吹詞,但是……我們不應(yīng)該來(lái)到水上的。”
見(jiàn)鬼,我哪知道該怎么辦。維京人似乎并不急于向我們進(jìn)攻,但他們還是擋在了我們和自由之間。
我的直覺(jué)告訴我唯一的辦法就是爬過(guò)船舷,試著游泳逃走。是的,我是這么想的。游泳勝過(guò)一群真正的維京人。那肯定會(huì)很順利的吧。不然我還能怎樣呢?這——
我想到了一個(gè)辦法。
“塞法紋?!蔽艺f(shuō),“我希望你那里還有墨水?!?/p>
“有。”她說(shuō)著,掏出那個(gè)小陶罐——裝油的——她把墨水存起來(lái)了?!暗恰?/p>
“給我吧,”我說(shuō)?!耙翣査固梗プ》?,然后跳出船外。塞法紋,你跟著一起跳。如果這不管用的話,我們需要盡全力逃命。”
伊爾斯坦立刻遵從,這人真不錯(cuò)。塞法紋抓住我的胳膊,以把我的注意力從維京人身上吸引過(guò)來(lái)。她掏出墨水,但把它拿在遠(yuǎn)離我的地方。
“不要寫(xiě)字?!彼龥_我怒聲道?!澳銜?huì)招來(lái)沃登的怒火?!?/p>
“那你寧愿死嗎?”我質(zhì)問(wèn)她。
“是!”
哈。希望維京人也這么迷信吧。我從她身上拿走墨水,把她輕輕推向伊爾斯坦,他已經(jīng)把俘虜拉了起來(lái),砍斷了他的手銬。兩個(gè)人已經(jīng)準(zhǔn)備好跳下船了。
塞法紋跟在了他們后面。我轉(zhuǎn)向了維京人,然后把墨水砸在船板上。我跪下來(lái)開(kāi)始涂抹它,讓它成為一個(gè)形狀——這是我在斯坦福德看到的一個(gè)符文石的形狀。那個(gè)看起來(lái)像個(gè)F的符文石。
我畫(huà)對(duì)了那個(gè)形狀,幸運(yùn)的是,它奏效了。這些維京人蜷縮在符文石旁邊,就像小孩剛剛遭遇了一只瘋狗。
我站起身,感覺(jué)很滿意。
“你必須離開(kāi)?!蔽页谅暤?,“而且永遠(yuǎn)都不許再回到這里來(lái)。”
我正說(shuō)著,突然一聲雷鳴,仿佛萬(wàn)里無(wú)云的晴空中發(fā)出隆隆巨響,符文燃燒起來(lái)。
就像,墨水點(diǎn)燃了火焰。
我震驚了。這墨水里有什么?
啊,該死。這一切實(shí)在是太不對(duì)勁了。我再次看著船長(zhǎng)的斧柄,回憶著它突然分離的樣子?;貞浿肜锬切┢婀值摹⑾У墓┢?。這……
好吧,這一切。我一直在忽視它,不愿意承認(rèn)它,但我質(zhì)疑的能力正在逐漸崩解。
“我們會(huì)走的,阿佛?!贝L(zhǎng)說(shuō)?!拔野l(fā)誓。”他的表情很冷酷?!拔覀儾粫?huì)回來(lái)的,除非有足夠的力量打敗你。在看到你所做的一切之后,諸神一定會(huì)站在我們這邊的?!?/p>
我不知道該怎么回應(yīng)這句話。我呆呆地望著燃燒的符文把我面前的木頭燒黑。我后退了一步,盡管有微風(fēng)吹來(lái),但火焰依然持續(xù)不斷。
我很困惑,甚至很害怕,我跑到船邊。借助我的手部增強(qiáng)能力,我撐起自己,跳過(guò)船沿,縱身躍進(jìn)大海——希望海水不要太深。