雙標,俺尋思和道聽途說——評一半條命之奇文

原文地址:https://www.bilibili.com/read/cv5546553
本來以為這篇文章還算客觀,就是意見同主流大眾相悖。這倒是沒什么,有人說好,就一定有人說壞。提出不同的意見沒有什么錯的,大家多討論討論就好??墒俏矣旨毱妨讼?,論點先放在一邊,本文的用詞和態(tài)度就已經(jīng)讓人作嘔了。前邊到還沒什么問題,到了“洗白”一節(jié),作者的文字可以很明顯看出有意抹黑,及帶有色目光對待老玩家的傾向。
1.在開始討論前先給論壇內(nèi)的玩家扣個“盜版玩家”的帽子。通過“盜版低人一等”來突出我大半衰期的偉光正。
2.形象生動地描寫了兩個自然段奧美hl2翻譯之慘絕人寰,包括奧美是怎么把文字丟入機翻軟件再潤色,“很多”玩家是怎么無法忍受hl2的垃圾翻譯,而通過修改txt文本更換字幕進行游玩。hl2的翻譯質(zhì)量究竟如何我們先放在一邊,漢化文本是機翻壓根沒有任何證據(jù),google翻譯的框架在2003年才確立,奧美在2004年是怎么用到如此完備的機翻?即便是有,根據(jù)一句“俺覺得”就把機翻的屎盆子往奧美身上扣,您覺得合理?
修改字幕進行游玩的“很多人”,文中也一個沒舉出來,并且(字幕文件就是一個txt)這件事情還完全錯誤。hl2根目錄中,記錄臺詞的txt僅為備份所用,如果你修改了,系統(tǒng)根本不會識別,需要使用sdk中的字幕編譯器進行編譯后才能被讀取。我認為此事已經(jīng)足以證明作者壓根沒好好做什么考據(jù),還是一句“俺尋思”走天下。不過使用英文字幕+中文語音的我倒真見過一個,那是在hl2被盜版的早期,受限于盜版的限制無法使用中文界面,但他卻提取出了全套中文語音。他把中配和盜版結(jié)合起來,終于實現(xiàn)了玩懂此游戲,如果我沒記錯,他還興高采烈發(fā)了篇教程。
并且說回hl2翻譯質(zhì)量本身,雖說有很多地方翻譯的不甚合理,比如說“諾瓦礦場”,可是作者口中的“糟糕不堪”又是從何而來?至少整個游戲從頭到尾,我們都沒有太多不適之處。如果作者去phl,hl2吧這些論壇隨便搜索一下,你會找到不少贊美中配和翻譯的帖子。作者這一連串驚天地泣鬼神的描述,不禁讓我懷疑究竟有沒有從頭到尾通關完hl2這款游戲。
最后,作者搬出“hl2翻譯很差”的這一個自然段,無非就是想證明奧美的翻譯一直很糟糕,從而強調(diào)“半條命”翻譯之不合法性。問題來了,“半條命”之翻譯是1998年確立下來的,而奧美翻譯半條命2是2004年開工。請問,人家在2004年的罪過,同一個1998年就確定下來的譯名有什么關系?因為它2004年壞,就能倒推證明1998年也壞?這兩者并沒有什么直接關系。如果您說的是“萬惡奧美護著半條命不放”,請問hl2ep2時代奧美已經(jīng)不代理了,為什么valve官方還是在使用“半條命”之譯名?我不明白您洋洋灑灑這一個自然段半,到底證明了個什么。如果能來把“諷禁論古”,那么科樂美的經(jīng)典老游戲都別玩了。
3.全文一直把支持半條命的新老玩家統(tǒng)稱為“反駁者”,從而巧妙避免了《半條命》這個使用20余年譯名被強行改變而帶來的適應成本。反正支持半條命就是反駁,那么爺就是換了,也是這幫“反駁者”不開心,還有啥問題呢?
4.最后關頭搬出官方,并且大贊“官方譯名”,把半條命→半衰期稱作“撥亂反正”。呵呵,半條命系列目前只有官網(wǎng),hla商店頁面做出了此次更改。在steam周邊商城,半條命2:死亡競賽,半條命2:消逝的海岸線的商店頁面上,valve依舊在使用“半條命”之譯名。并且早在2006年hl2ep1的商店頁面上,valve就已經(jīng)使用了一次“半衰期”之譯名。如果您真如同您所說,將 @動員兵弗里曼 的視頻也納入了參考體系之中,為何對這次在視頻中被多次強調(diào)的事件只口不提?
5.作者所說“既然不重要,您反駁我干啥呢?”這段話真是太搞笑了,既然不重要,您干嘛要反復強調(diào)“半條命”是錯誤的,“半衰期”是正確的,吹一捧一呢?還不是您跑出來說"這個半條命翻譯錯了哈,半衰期萬歲";我們才和您吵了嗎?動員兵在他的視頻里反復呼吁“倆翻譯都對,停止爭辯”;標題也是用的“我不喜歡半衰期”;說過一句“半衰期不正確”嗎?您闖進人家的家園,說人家叫了20年的東西是錯的,然后人家回嘴就說“不是不重要嗎,您干嘛反駁我呢?”您的雙標水平真是太6了。
綜上所述,此篇文章全文都帶著一種莫名的優(yōu)越感,并且對于支持半條命的人各種戴有色眼鏡,且考據(jù)有部分是“俺尋思”及道聽途說的錯誤信息,選擇性失明的信息不對等。如果您真想解決這些爭端,應該是擺出半衰期的合理之處,擺出半條命的合理之處,綜合綜合發(fā)現(xiàn)半條命更好;而此篇文章到處都是各種對“半條命”及其支持者的刻意抹黑,全文帶有很強的立場。推薦作者去寫新聞通稿,這是游戲新聞,并且是有很強爭議性的問題,我不相信您以這樣的態(tài)度和口吻,除了把一大批老玩家都得罪完,再讓觸樂少一波半條命玩家粉絲,還能證明個什么。