【龍騰網(wǎng)】本田真凜“鬼滅之刃”蝴蝶忍的裝扮引發(fā)熱議
正文翻譯

フィギュアスケートの本田真凜(19)が4日付でインスタグラムに投稿。漫畫(huà)「鬼滅の刃」の女性剣士、胡蝶しのぶに扮したスケート衣裝でリンクに立って寫(xiě)真をアップした。
花樣滑冰選手本田真凜然(19歲)4日在instagram上投稿。并上傳了在滑冰場(chǎng)上穿著漫畫(huà)《鬼滅之刃》中的女劍士胡蝶忍裝扮的滑冰服裝的照片。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
可憐な衣裝をまとった姿に16萬(wàn)超の「いいね」がつき、「天使」「蝶の舞戯れ」「可愛(ài)すぎる」「胡蝶しのぶは実在した」「ヤバすぎる」「レベチってやつですね」「実寫(xiě)版があったらぜひ」と反響のコメントを集めている。
她那副可憐楚楚的樣子獲得了超過(guò)16萬(wàn)的點(diǎn)贊,獲得了“天使”、“蝴蝶舞戲”、“太可愛(ài)了”、“胡蝶忍是真實(shí)存在的”、“太頂了”、“她的級(jí)別跟別人完全不一樣”、“如果有真人版的話(huà)一定會(huì)去看”等大量反響激烈的評(píng)論。
評(píng)論翻譯
cem*****
この人は競(jìng)技よりショー向き
這個(gè)人比起競(jìng)技更適合表演
his*****?
2次元フィギュアという新しい可能性を見(jiàn)た???。
やっぱりかわいいから
ショーのような舞臺(tái)で映えるし、
これからは興行フィギュアで活躍して欲しい!
看到了二次元花樣滑冰這一新的可能性……
因?yàn)檎娴暮芸蓯?ài),所以希望她的身影可以輝映在表演的舞臺(tái)上,能一直活躍在花樣滑冰表演之中!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
uyy*****?
この子は競(jìng)技から離れてこっちの路線(xiàn)で行けばアンチも減るんじゃないだろうか?
アンチと言っても容姿とか揶揄するのではなく能力面での批判だしな。
如果這個(gè)孩子不再為競(jìng)技而努力,而是走這邊的路線(xiàn)的話(huà),對(duì)她反感的人難道不會(huì)減少嗎??
雖說(shuō)是反感,但并不是揶揄她的容貌,而是對(duì)她專(zhuān)業(yè)能力方面的批判。
jqw*****?
素人の自分ですが、世界のトップと戦うにはしんどいかなと思います。この子は、容姿を生かして競(jìng)技に拘らず色んな可能性を広げていってほしい。
雖然我是個(gè)外行,但是想要和世界的頂尖選手戰(zhàn)斗是很辛苦的吧。希望這個(gè)孩子能充分發(fā)揮自己的容貌,不拘泥于比賽,擴(kuò)大各種的可能性。
k******?
可愛(ài)いな。この子は可愛(ài)いことが才能だと思うよ。
好可愛(ài)啊。我覺(jué)得這孩子的可愛(ài)是一種才能。
*****
正直、競(jìng)技ではイマイチの成績(jī)だけど、滑っている時(shí)の手足の動(dòng)きは観ていてキレイだと思うな。この人の良いところは、ジャンプする時(shí)に飛びます!って一瞬の溜めが無(wú)く、自然な流れからジャンプするところ。そして腕から指先まで動(dòng)きがキレイなところが好きだな。競(jìng)技よりショーが合っていると思う。競(jìng)技だけがスケートじゃないしね
老實(shí)說(shuō),雖然她在比賽中成績(jī)不太好,但我覺(jué)得她在滑的時(shí)候手腳的動(dòng)作看著很漂亮。這個(gè)人的優(yōu)點(diǎn)是,跳的時(shí)候像飛起來(lái)一樣!不需要任何的蓄力,隨著動(dòng)向很自然地就跳了起來(lái)。 而且從手臂到指尖的動(dòng)作很漂亮我很喜歡。我覺(jué)得比起競(jìng)技比賽表演方面更合適她?;粌H僅只有競(jìng)技比賽。
per*****
結(jié)果と実力のわりにいつも持ち上げすぎだと思うが、プロ転向の方が良いのでは?
我覺(jué)得她的表現(xiàn)和實(shí)力總是被吹捧的太高了,既然這樣的話(huà)轉(zhuǎn)為職業(yè)選手不是更好嗎?
gog*****?
本當(dāng)に容姿は申し分無(wú)いですね。
日本も含めて、アジア圏でウケそうなフェイス。
スタイルも抜群。
名前も良い響き。
家庭環(huán)境も良さげ。(※タレントイメージとしては大事な事)
スケートの実力は、(トップとまではいかないまでも)そこそこの世界的なレベルで、これは十分な付加価値。
聲も可愛(ài)いし、ガチの競(jìng)技スケーターとしての覇権はとれなくとも、タレントとしては羨ましい程の天賦の才の塊です。
她的容貌真是無(wú)可挑剔啊。
不但在日本,在亞洲圈內(nèi)都是很受歡迎的臉。
身材也很出眾。
名字聽(tīng)起來(lái)也不錯(cuò)。
家庭條件也不錯(cuò)。(※作為藝人形象很重要的事)
滑冰的實(shí)力(雖然不能說(shuō)是第一名)是一般的世界水平,這是充分的附加價(jià)值。
聲音也很可愛(ài),雖然不能取得作為競(jìng)技滑冰選手的霸權(quán),但是作為藝人擁有著眾多讓人羨慕的天賦。
yam*****?
この子はプロになった方が良い。
見(jiàn)せるに値する華がある。
競(jìng)技會(huì)より向いているし、選手の実績(jī)じゃなく個(gè)人の魅力で客を呼ぶ力がある。
スケートショーを格上げする力すら持ってると思う。
SNSも、むしろプロとしてなら好感すらもてる。
ショースケーターの位置づけを高める意味でも商品価値が間違いなく高い今、早く転身した方が良い。
這孩子成為專(zhuān)業(yè)人士會(huì)更好。
她的美麗值得讓人去觀賞。
比起競(jìng)技跟比賽更適合表演,有不以成績(jī)而是以個(gè)人魅力吸引觀眾的能力。
我認(rèn)為她甚至有把花滑表演升級(jí)的能力。
在社交網(wǎng)絡(luò)上,作為專(zhuān)業(yè)人士甚至?xí)艿胶酶小?br>在提高表演滑冰選手的地位的意義上,商品價(jià)值無(wú)疑很高的現(xiàn)在,還是盡早轉(zhuǎn)行為好。
fre*****?
本田三姉妹ではメダルは無(wú)理でしょうね
長(zhǎng)女は競(jìng)技に集中してるけど
他の二人はそれ以外の時(shí)間が多すぎる
ロシア勢(shì)の練習(xí)環(huán)境を見(jiàn)てると
姉妹の練習(xí)時(shí)間や內(nèi)容では勝てるとは思わない
本田三姐妹是拿不到獎(jiǎng)牌的吧
大女兒專(zhuān)注于比賽,
其他兩個(gè)人用在花樣滑冰之外的時(shí)間太多了
看看俄羅斯人的訓(xùn)練環(huán)境,
我不認(rèn)為靠著這姐妹倆的練習(xí)時(shí)間和訓(xùn)練內(nèi)容能贏
has*****?
話(huà)題はまさに夏のオリンピック!
そんな期間中に、とくに実績(jī)もないフィギュアスケート選手、そして今そんなに話(huà)題の盛りでもない鬼滅の刃コスプレして、そんなのをわざわざ記事にする辺り、毎度毎度、スポンサーが無(wú)理やりこの選手の話(huà)題作りをしてるのがミエミエ。
選手が悪いわけでは無(wú)いけど。
話(huà)題應(yīng)該是夏季奧運(yùn)會(huì)!?
在這樣的期間里,沒(méi)有特別實(shí)績(jī)的花樣滑冰選手,還有現(xiàn)在話(huà)題也不那么盛行的鬼滅之刃的cosplay,特地去報(bào)道這樣的事情,每次贊助商都強(qiáng)行制造這個(gè)選手的話(huà)題,這是顯而易見(jiàn)的事情。
并不是運(yùn)動(dòng)員不好。