《死靈之書(中譯版)》第七話——《翻越睡夢之墻》(下)
溫馨提示:
本文涉及克蘇魯元素,若閱讀的中有不適反應(yīng),請立即停止閱讀
?聲明:翻譯非原創(chuàng),不負(fù)擔(dān)一切相關(guān)法律及道德責(zé)任
——長久以來,我一直都相信人類思維的基礎(chǔ)仍是由原子或分子的運(yùn)動,而且能夠像是光、熱以及電力那樣轉(zhuǎn)化為電磁波或輻射能量。這種想法過去曾讓我反復(fù)思考人類是否能夠進(jìn)行心靈感應(yīng),或者通過合適的設(shè)備進(jìn)行精神交流。在上大學(xué)的時候,我曾準(zhǔn)備過一系列用來傳輸與接收的裝置——這些裝置有些像是在無線電發(fā)明之前、用于無線電報的早期笨重設(shè)備。我曾與一個同伴測試過這些東西,但卻沒有得到任何結(jié)果。不久之后,它們便與其他一些古怪玩意和科研成果一同打包收藏了起來,以待將來可能會用到。
——而現(xiàn)在,由于窺探喬·斯萊特夢境生活的渴望變得越來越強(qiáng)烈,我再次找出那些設(shè)備,并花了好幾天的時間讓它們重新工作起來。當(dāng)它們再度運(yùn)轉(zhuǎn)起來后,我沒有錯過任何測試它們的機(jī)會。斯萊特每一次爆發(fā),我便會將發(fā)送機(jī)安置在他的前額上,然后將接收器安裝在我自己的額頭上,持續(xù)地進(jìn)行微調(diào),尋找各種假象中的腦波波長。但是,即便這種傳輸過程真的成功實(shí)現(xiàn)了,我也完全不知道那些思想會在我的大腦里喚起怎樣的思維回應(yīng)。不過,我十分肯定地相信,我能夠察覺并解讀它們。因此,我繼續(xù)進(jìn)行實(shí)驗(yàn),但卻沒有告訴任何人實(shí)驗(yàn)的實(shí)際目的為何。
——那件事情發(fā)生在1901年2月21日。時隔多年當(dāng)我再度回憶起這件事情,我意識到它看起來是那么的不真切??墒牵m然芬頓醫(yī)生將這一切都?xì)w結(jié)于我那活躍的想象力,但有時候我仍會懷疑這種結(jié)論是否是正確的。我記得他懷著極為和藹與耐心的態(tài)度聽完了我的敘述,但在那之后,他卻給我開了一份精神藥物,并為我安排了一次為期半年的假期——讓我在隨后的那個星期便啟程離開精神病院。在那個至關(guān)重要的晚上,我陷入了極端的焦躁與慌亂之中。因?yàn)楸M管喬·斯萊特一直都接受著極好的護(hù)理,但他卻毫無疑問地在慢慢死去。也許那是他懷念的山區(qū)自由生活在作怪,或者也許他腦中的混亂已經(jīng)變得太過激烈,以至于他那有些遲鈍身體已經(jīng)跟不上了;但不論如何,這具衰弱軀體里的生命火焰已漸漸熄滅。他昏昏欲睡地迎來了自己生命終結(jié)的時刻,當(dāng)夜幕降臨時,他陷入了憂慮的睡眠之中。
——當(dāng)他入睡的時候,我沒有像平常那樣用皮帶給他捆上約束衣,因?yàn)槲乙庾R到眼前這個人已經(jīng)非常虛弱了,即便他在去世之前,再一次精神失常地清醒過來,他也不可能做出任何危險的舉動。但是,我仍將他的頭與自己的頭連接在了我那臺宇宙“收音機(jī)”的兩端,懷著最后一絲希望,試圖能在余下的這段短暫時光里收到來自夢世界的第一條、也是最后一條信息。一名護(hù)工與我一同待在房間里,他只是個平庸的普通人,完全不知道那臺設(shè)備的作用,也沒有詢問我的想法。隨著時間流逝,我看見他的頭笨拙地垂了下來,陷入了睡眠之中,但我沒有去打攪他。那個健康但垂垂將死的野蠻人有節(jié)奏地呼吸著,仿佛催眠曲一般,讓我在不久之后肯定也跟著陷入了小憩。
——接著,一段奇異的抒情曲調(diào)將我喚醒。四面八方都回蕩著和弦、顫動與和諧的心醉神迷,與此同時,在我那令人陶醉的視野中閃現(xiàn)出一番由無上美景構(gòu)成的宏大場景。我似乎漂浮在空中,而我的四周無數(shù)由鮮活火焰構(gòu)成的高墻、立柱與橫梁正在光輝燦爛地燃燒著。它們一直延伸向上,直到那籠罩在無限高處、壯麗得難以言喻的穹頂邊。與此同時還有其他一些場景混雜在那幅富麗堂皇的雄偉景象中,更確切地說,它們?nèi)缤f花筒般旋轉(zhuǎn)著,不時取代這幅壯麗的景象。在那之中,我瞥見了曠闊的平原與優(yōu)美的河谷,高大的山脈與誘人心動的巖穴。所有這一切都覆蓋著我那雙愉悅的眼睛所能想象出的每一種使得風(fēng)景更加可愛動人的元素,可卻又不僅僅如此,它們完全由某種散發(fā)著光輝、虛無縹緲而又柔順可塑的東西組成的,既像是意識構(gòu)建的想象又像是實(shí)實(shí)在在的物質(zhì)。當(dāng)我凝視著這一切時,我察覺到自己的大腦控制著這些誘惑迷人的變化,因?yàn)槊恳环霈F(xiàn)在我面前的景象全是我那變化著的念頭最希望看到的景象、在這極樂的國度里,我并沒有像是一個陌生人一樣躊躇,因?yàn)槊恳环跋?、每一個聲音對我來說都是熟悉的,就如同它們在無數(shù)個萬古之前就已經(jīng)存在了一樣,它們同樣也將會一直永存下去。
——這時,那由我兄弟所散發(fā)出的燦爛光暈靠了上來,與我展開了對話。我們用靈魂交談,無聲但卻完美地相互交換著思想。這是一個邁向勝利的時刻,因?yàn)槲业耐榻K于即將逃脫那段可恥的周期性奴役,他永遠(yuǎn)地逃脫了被奴役的命運(yùn),并且準(zhǔn)備追上那個可憎的壓迫者,哪怕抵達(dá)以太虛空中最為遙遠(yuǎn)的地方,緊接著它會造就一場燃燒著的宇宙復(fù)仇,撼動群星。我們?nèi)绱似×艘恍簳r間,接著我留意到我們周圍的物體開始出現(xiàn)了輕微的模糊與暗淡,仿佛某些力量正在將我召回地球——那個我最不希望去的地方。那個靠近我的東西似乎也感覺到了同樣的變化,因?yàn)?,它逐漸將談話引向結(jié)尾,自己也準(zhǔn)備著退出這個場景,并開始以一種比其他物體略慢的速度逐漸從我的視線中消散開來。我們又交換了一些思想,我從中得知了那個發(fā)光的東西與我一樣,都會被召回并繼續(xù)忍受奴役——但對于我那由光芒組成的兄弟,這將是最后一次了。行星上那具令人感到遺憾的外殼已幾乎被耗盡了,在不到一個小時的時間里,我的同伴將能自由地沿著銀河追向那個壓迫者,經(jīng)過位于這邊的群星,奔向無限的疆域。
——接著一陣清晰明確的驚動突然將我與那充滿光芒并且正在逐漸消退的場景隔離開了。當(dāng)我看到躺椅上那個垂垂將死的人還在躊躇地活動著的時候,我面帶愧色地清醒了過來,坐直了身子。喬·斯萊特的確醒了,但這可能是他最后一次清醒過來了。當(dāng)我更加仔細(xì)地看過去時,我看見他那灰黃色的面頰泛著一種從未表現(xiàn)過的色彩。他的雙唇也是如此,看起來不同尋常地緊緊抿著,仿佛被一個比斯萊特更加強(qiáng)大的人格控制著。他的整張臉開始變得緊張,雖然閉著雙眼,可他的頭卻無休止地擺動著。我沒有叫醒睡著的護(hù)工,重新擺正了額頭那個連接著的心靈感應(yīng)“收音機(jī)”、被稍微撥弄亂了的頭套,試圖抓住任何夢游者可能傳達(dá)出的任何信息。接著,同一個瞬間,他的頭迅速地望向了我這個方向,并且狠狠地瞪大了眼睛。這幅景象讓我頭腦一片空白,只能死死地繼續(xù)盯著。那個曾是喬·斯萊特——那個生活在卡茨基爾山區(qū)的野蠻人——的人用那雙明亮而且不斷鼓脹的眼睛緊緊地盯著我,眼睛中的藍(lán)色似乎也微微地變深了一些。在他凝視的目光中既沒有狂熱躁動的情緒,也看不出衰落退化的跡象,我確信我所見到的那張臉之后有活躍著一個極有條理的心智。
——在這種目光的交錯中,我察覺到有一種穩(wěn)定存在的外部力量正在影響著我的大腦。我閉上了眼睛,試圖更加專注地集中思緒,接著作為這種積極努力的獎賞,我長久以來尋找的精神訊息終于傳抵了我的腦海。每一個傳遞的念頭都飛快地在我的腦海里被塑造成型,但卻沒有使用任何實(shí)際的語言,只不過對我來說,那些存在于概念和表達(dá)之間的聯(lián)系是如此緊密,以至于我似乎是通過普通的英語對話而了解到這些訊息的。
——“喬·斯萊特已經(jīng)死了,”一位來自睡夢之墻另一側(cè)的存在用它那足以使靈魂呆若木雞的聲音說道。我睜大的眼睛看到那個奇怪的恐怖之物在痛苦地咳嗽,可那雙藍(lán)色的眼睛卻仍舊平靜地凝視著,它的面容也依舊顯得聰慧而又富有活力。“他死掉更好,因?yàn)樗贿m合承載宇宙實(shí)體活躍時的心智。他這具令人不快的軀體無法協(xié)調(diào)虛無的宇宙生活與實(shí)在的行星生活之間的轉(zhuǎn)換。他更像是動物,而非人;然而,由于他的不足,你發(fā)現(xiàn)了我,但宇宙與行星上的靈魂的確不應(yīng)該會面。在四十二個你們所謂的地球年里,他一直是我痛苦的根源,每日囚禁著我。當(dāng)你在無夢的睡眠中獲得自由時,你會變成與我一樣的東西。我是你充滿光的兄弟,與你一同漂浮在光輝燦爛的山谷里。我不能向你這個清醒時的塵世化身談起有關(guān)真正的你的事情,那是不被允許的,但我們都是廣闊空間里的流浪者,漫長歲月中的旅行家。明年,我可能會定居在你稱之為古老過去的埃及,或是距今三千年之后名叫贊禪的殘酷帝國。你與我曾一同漂流在那些圍繞紅色大角星旋轉(zhuǎn)的眾多世界之中,也曾居住在那些驕傲爬行在木衛(wèi)四上的昆蟲哲人體內(nèi)。俗世對生命與它所能達(dá)到的范圍了解得實(shí)在太少了!的確,為了它的安寧,它不該了解得太多!我不能說起有關(guān)壓迫者的事情。在地球上的你們已在不經(jīng)意間地感覺到了位于遙遠(yuǎn)世界里的它——雖然你們對那一切毫不知情,但你們卻為那座閃爍的燈塔命名為“大陵五”,惡魔星。我為了找到并戰(zhàn)勝壓迫者而徒勞地努力了無盡的歲月,一直被軀體這種累贅拖累妨礙。今晚我將帶著公正,燃燒著災(zāi)變與復(fù)仇,如同復(fù)仇女神一般降臨。在天空中,靠近惡魔星的地方尋找我的身影吧!我不能再說下去了,喬·斯萊特的身體已經(jīng)冰冷僵硬了,這具尸體的大腦已經(jīng)不能如我所愿地活動了。你是我在這顆星球上唯一的朋友——唯一一個能從這具躺在長椅上的可憎軀殼中察覺到我,并進(jìn)而尋覓我靈魂的人。我們會再次見面的——也許在獵戶之劍的絢麗迷霧中,也許是距今億萬年的另一具軀體中,那時候太陽系應(yīng)該已經(jīng)被一掃而空了。”
——這個時候,交互的思緒突然中斷了,夢游者——或者我該說那個死人——灰白色的雙眼如同死魚一樣變得渾濁起來。我有些恍惚地跨過去,走到了躺椅邊,碰了碰他的腰,但卻發(fā)現(xiàn)那已經(jīng)冰涼了。他厚厚的嘴唇也半張著,露出野蠻人喬·斯萊特那令人厭惡的腐臭牙齒。我打了個寒戰(zhàn),拉過毯子蓋住了他那張令人害怕的臉,然后叫醒了護(hù)工。接著我離開了那間病房,安靜地走到了我自己的單間。一種無法解釋的渴望催促著我立刻入睡——而睡眠中那些夢境的內(nèi)容則是我不應(yīng)當(dāng)記住的。
——至于故事的高潮?怎樣一些簡單清楚的科學(xué)故事才能自夸說能達(dá)到這樣的修辭效果?我僅僅寫下了某些對我來說應(yīng)該是事實(shí)的東西,讓你們自己隨意解釋它們。我之前已經(jīng)承認(rèn),我的上級,老醫(yī)生芬頓認(rèn)為我所敘述的一切都不是真實(shí)的。他發(fā)誓說我只是因?yàn)榫窬o張而崩潰了,并且迫切地需要一段長長的全薪假期——事實(shí)上他的確也十分慷慨地為我安排好了這樣一段休假。他以他的職業(yè)名譽(yù)向我保證,喬·斯萊特只是一個低劣的偏執(zhí)狂,他那些離奇的想法肯定來自于流傳下來的民間故事——即使在那些最為衰落的社群里,這些故事也一直在流傳著。這就是他對我說的話——然而,我依舊無法忘記那晚當(dāng)斯萊特死后,我在天空中看到的景象。為了避免你們認(rèn)為我是個存有偏見的目擊者,我必須在這段聲明的最后加入另一個人寫下的話,也許這會提供你們所期望的故事高潮。在這里,我將逐字逐句地引用著名天文學(xué)權(quán)威加勒特·P.瑟維斯關(guān)于英仙座新的描述:
——“1901年2月22日,位于愛丁堡的安德森博士發(fā)現(xiàn)了一顆令人驚異的新恒星。這顆星距離大陵變星不遠(yuǎn),之前在這個位置上沒有任何可見的恒星。在二十四小時內(nèi),這顆新星變得極為明亮,甚至亮過‘五車二’。在一個星期內(nèi)它以肉眼可見的速度暗淡,在之后的幾個月內(nèi)它很難繼續(xù)用肉眼辨別?!?/p>