沙俄/蘇聯男低音Maxim Mikhailov-《快升起,我的朝霞》/《 ...

Чуют правду!
Ты ж, заря, скорее заблести,
Скорее возвести, спасенья весть про царя!
Ты взойдёшь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё, последняя заря.
Настало время моё!
Господь, в беде моей ты не оставь меня!
Горька моя судьба!
Ужасная тоска закралась в грудь мою,
Заела сердце скорбь…
Ах, страшно, тяжело на пытке умирать…
Ты взойдешь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё,
Последняя заря!
Настало время моё!
Ох, горький час!
Ох, страшный час!
Господь, меня ты подкрепи, ты подкрепи!
В мой горький час, в мой страшный час,
В мой смертный час ты подкрепи меня,
В мой смертный час ты подкрепи меня!
標簽: