小語易考|「うちに、あいだに」的區(qū)別和辨析
1.關(guān)于兩者辨析,考查最多的是接續(xù)形式。
名詞、動詞基本型時兩者都可接。前面是形容詞或ない形時,一般用「うちに」。具體時間,還有時間長短的,只能用「間に」。
△知らない【間に? うちにO】 否定
△元気な【間に? うちにO】 二類形容詞
△若い【間に? うちにO】 一類形容詞
△短い·長い【間にO うちに?】 時間長短
△1時から2時の【間にO うちに?】 具體時間
2.前接名詞和動詞時,基本可互換。但語感不同,「うちに」有“趁著”的語感。
△子供が寢ている【うちにO 間にO】、掃除をした。孩子睡覺期間打掃了衛(wèi)生。
△日本にいる【うちにO 間にO】五十音図を覚えました。在日本期間我記住了50音圖。
△夏休みの【うちにO 間にO】ボランティア活動に參加した。
暑假期間參加了志愿者活動。
△體力がある【うちにO 間に?】、もう一度富士山に登りたいと思っている。
趁著體力尚可,想再登一次富士山。
(句子若有明確的“趁著”的語感,用間に就不自然)
3.「うちに」的其他用法,如“在~期間,不知不覺地~產(chǎn)生某變化/發(fā)生某事”,原則上只能使用「うちに」。換成「間に」表達(dá)不出“不知不覺,沒注意到時”的語感,只能指“某期間~”。
△勉強(qiáng)している間に、眠ってしまった。學(xué)習(xí)時,睡著了(一段時間)。
△勉強(qiáng)しているうちに、眠ってしまった。學(xué)著學(xué)著就睡著了。
△勉強(qiáng)しているうちに、眠くなってきました。學(xué)著學(xué)著就犯困了。
△日本で生活しているうちに、納豆が好きになった。
我在日本住著住著就喜歡上納豆了。
△本を読んでいる【うちにO 間に?】頭が痛くなってきた。讀著讀著書頭就疼起來了。
-END-