10.07山崎憐奈blog翻譯

バク
貘
こんにちは。
下午好。

プライベートではありません、
ananさんのオフショットです。笑
VRゲームのページを擔(dān)當(dāng)させていただきました!
不是私下(出去玩)、
是anan桑的花絮照片。笑
擔(dān)當(dāng)了雜志VR游戲的部分!
小學(xué)校6年間、実はゲームと苦楽を共にしてきたと言っても過言ではありません。
もともとゲームは大好きなので、ウキウキわくわくが止まらず、とても楽しかったです。
小學(xué)6年間、實際上說(我)是和游戲苦樂與共也不算過言。
因為本來就喜歡游戲、(結(jié)果玩得)歡欣雀躍停不下來、十分高興。
やればわかってもらえると思うのですが、
こう客観的に見ると ただの変な人。
ガチでゲームプレイ中だから
結(jié)構(gòu)わーわー叫びながらやってました。
手の躍動感、姿勢の前のめり感...笑
以為玩了就能理解的 但是、
這樣客觀地來看 只是個奇怪的人而已。
因為在認(rèn)真的玩游戲
相當(dāng)一邊“哇—哇—”地叫著一邊玩了。
手的躍動感、姿勢的前傾感…笑

北海道 Zepp Sapporo でのアンダーライブが閉幕しました。ご來場頂いた皆様、有難うございました!
北海道Zepp Sapporo的Under live閉幕了。來場的各位、非常非常感謝了!
色々な気持ちは 千秋楽のMCで軽く話させていただいたので、文章に起こすのは またしばらく時間が過ぎてからにしようかなぁと思っています。
因為各種各樣的感受都是在千秋樂的MC里輕描淡寫地說出來的、我想 過一段時間再寫文章(記敘)好了
もしくはもう書かないか(笑)
うーん、モバメだけにしようかな?
或者不寫吧(笑)
嗯——、要不然只寫手機(jī)郵吧?
ですが先ずは 応援してくださる皆様に
感謝を伝えさせてください。
いつも本當(dāng)に ありがとうございます。
これから もう少しだけ頑張りたいので よろしくお願いします!
但是首先是 要向應(yīng)援的各位
傳達(dá)我的感謝。
真的一直謝謝你們。
從現(xiàn)在開始 還想再努力一點 請多多指教!?
12月19日(水)、20日(木)には
東京 武蔵野の森総合スポーツプラザでの アンダーライブが 決まりました。
12月19日(三)、20日(四)
東京武藏野之森綜合運動廣場將要舉辦Under live的日程已經(jīng)決定了。
この會場は オリンピック用に作られたまだ新しい箱なので 乃木坂46としては誰も ライブで使ったことはありません。
ですが、以前 欅坂46さんのライブを見させて頂いたときに訪れたことがあります。
あの日 あの時 見られて良かったなぁ。
雖然這個會場是為了奧林匹克運動會而新建的 乃木坂還沒有在這里辦過live
但是、以前看欅坂桑的live的時候拜訪過(這里)。
那一天 那個時候 看了(live)真是太好了。
參加メンバーは?
11月14日発売の22枚目シングルで?
アンダーセンターを務(wù)める日奈子をはじめとする アンダーメンバーです。
參加的成員是
11月14日發(fā)售的22nd
以初次擔(dān)任under center的日奈子為首的under member。
アンダーライブ全國ツアーという名の下
2年半という 長い年月をかけて
東北、九州、中國、四國、近畿、中部、北海道を回らせていただき
これまで たくさんの方々に
アンダーライブを見ていただきました。
under live全國巡回演唱會
經(jīng)過了2年半的長時間?
在東北、九州、中國、四國、近畿、中部、北海道巡回了?
至今為止 有很多人來看了under live。
その中で 卒業(yè)して次の道に進(jìn)むことを決めたメンバーや 選抜に入るメンバーなどもいましたが、
回を重ねるごとに スタッフの方々やメンバーとの距離感も縮まったり どうしたらもっと良いライブができるか 各々が沢山考えて 各々の熱を注いできたから
今のアンダーライブの形があるのかなぁと なんとなく思います。
在那之中 有著決定畢業(yè)向著下一條道路前進(jìn)的成員 也有進(jìn)入了選拔名單的成員 但是、
每次巡回的時候 stuff和成員間的距離也縮短了 ??
“怎樣做才能把live辦得更好”?
各自都考慮了很多 各自都注入了自己的熱情 所以才有了現(xiàn)在的under live的形式呢
(我)不知為何是這樣認(rèn)為的。
次回のアンダーライブは
インフルエンサー/風(fēng)船は生きている
の時期に 東京體育館で開催したアンダーライブ以來の 東京開催となります。
下回的Under live是繼
Influencer/活著的氣球
時期在東京體育館舉辦的under live以來 再次在東京舉辦。
もし良かったら 見に來てください
よろしくお願いいたします。
如果可以的話 請來欣賞吧
還請多多關(guān)照。

明日は 名古屋で全國握手會です。
ペアは りり!りっちゃん??
明天是 名古屋的全握。
搭檔是 理理杏!杏醬??
當(dāng)日お誕生日なの。
みんなでお祝いしようね!
明天是(理理杏)的生日。
大家一起獻(xiàn)上祝福吧!
ファンの皆さん
よろしくお願いします!たのしもう?!
各位飯們
請多多關(guān)照!請期待吧?!

れな
憐奈
2018/10/07 14:30
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/2018/10/047277.php
? 本文僅供學(xué)習(xí)交流之用,轉(zhuǎn)載請勿作為商用,否則引發(fā)的各種問題恕本人不承擔(dān)法律責(zé)任。
這個標(biāo)題我很糾結(jié),最后還是翻成貘了。
日語小白,如有翻譯不對的地方還請指出,請各位多多包涵。