【鬼泣5】高燃翻唱!Devil Tigger 全網(wǎng)最無(wú)違和感女聲中文填詞,...

置頂慣例放一下詞,【】?jī)?nèi)為廣義流傳的中文翻譯方便對(duì)比。
翻唱中保留英文的地方就不多放翻譯了,實(shí)在是有押不上韻的地方也沒(méi)辦法,為了保留原味以及貼合尼祿的人設(shè)還是花了很多心思的。
要是有人夸我百萬(wàn)填詞會(huì)非常開(kāi)心。
Devil Tigger
填詞:青奈Cyana
I'll endure the exile
I'll endure the exile
The darkness of night falls around my soul
夜色籠罩誰(shuí)低語(yǔ)蠱惑【夜幕籠罩著我的靈魂】
And the hunter within loses control
狩獵本能正脫胎于野獸【狩獵的本能已然失控】
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out
This demon inside has ahold of me
惡魔的子嗣脫離掌控【體內(nèi)的惡魔已將我掌控】
Clenching its power - trying to break free
誰(shuí)操控力量掙脫再墮落【操縱著力量試圖掙脫束縛】
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out!
Move fast, baby - Don't be slow
Step aside – reload – time to go
上膛子彈停不在滾燙槍口【靠邊站,上子彈,該出發(fā)了】
I can't seem to control
這旋律正在彈奏【我似乎已經(jīng)無(wú)法控制】
All this rage that's inside me
勾勒我靈魂輪廓【內(nèi)心滿溢的憤怒之情】
Pullin' shots – aimin' dots – Yeah I don't miss
拔槍,瞄準(zhǔn),我從未失手【拔槍,瞄準(zhǔn),我從不失手】
Branded by Fire – Born in the abyss
身刻烈火 生于奈落【由烈火烙印,誕生于深淵】
Red hot temper – I just can't resist
炙熱溫度將理智打破【那炙熱的溫度我已無(wú)法抗拒】
All this vengeance inside me
復(fù)仇的心正燙灼【內(nèi)心滿溢的復(fù)仇之念】
All of these thoughts runnin' through my head
太多的往事擾亂我思緒【萬(wàn)千思緒在我的腦海中奔騰】
Arm on fire, veins burnin' red
灼熱的傷痛印刻在身軀【臂膀在燃燒,血脈已沸騰】
Frustration is gettin' bigger
越來(lái)越來(lái)越變得更不甘心【挫敗感越發(fā)強(qiáng)烈】
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
砰砰砰!扣下惡魔扳機(jī)!
Embrace the darkness that's within me
握緊那黑暗蔓延的心【擁抱內(nèi)心的那份黑暗】
No hiding in the shadows anymore
不愿躲藏在誰(shuí)的陰影里【無(wú)需再次躲藏于陰影之中】
When this wickedness consumes me
若我就此燃燒殆盡【當(dāng)這邪惡將我吞噬殆盡】
Nothing can save you and there’s no way out
誰(shuí)又有能力來(lái)拯救你【沒(méi)什么可以拯救你,已無(wú)路可逃】
I'm a wildfire you won't tame
別妄想馴服野火【我是你無(wú)法馴服的野火】
lighting my temper, can't put out my flame
我的脾氣不是誰(shuí)都能掌握【引燃我的怒火就別想再熄滅它】
There's no way to contain
就憑你們這些家伙【已經(jīng)無(wú)法遏制】
This storm swelling inside me
無(wú)法決斷我對(duì)錯(cuò)【在我心中肆虐的狂風(fēng)暴雨】
I'm a bomb you can't defuse
我是名為風(fēng)暴的災(zāi)禍【我是你無(wú)法解除的威脅】
Might just accept you're gonna lose
你的失敗只能由我來(lái)定奪【接受你即將失敗的事實(shí)吧】
Can't turn down, I refuse
別問(wèn)我止步與否【已無(wú)法停止,我拒絕】
to hold back anymore
拒絕猶豫和錯(cuò)過(guò)【再次猶豫不決】
All of these voices inside my head
太多的雜音纏繞腦海里【無(wú)數(shù)雜音在我的腦海中縈繞】
Blinding my sight in a curtain of red
蔓延的血色染紅我眼睛【血色幕簾遮擋了我的視線】
Frustration is getting bigger
越來(lái)越來(lái)越感到力不從心【挫敗感越發(fā)強(qiáng)烈】
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
砰砰砰!解放惡魔之力
When the night ends it's not over
即便這長(zhǎng)夜終將燃盡【長(zhǎng)夜將盡,這一切還沒(méi)有結(jié)束】
We fight through to get closer
但這戰(zhàn)斗還不曾停息【我們?cè)趹?zhàn)斗中靠近彼此】
Like a silver bullet piercing through
我穿過(guò)火與血的間隙【仿佛一顆銀色子彈破空劃過(guò)】
I throw myself into you
化作銀子彈擊中你【我將自己投入你的懷中】
All of these voices inside my head
Blinding my sight in a curtain of red
Frustration is getting bigger
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!