拿下英語六級翻譯003——中國西南冰川下的紅巖石
????There is a rare spectacle to be found at the end of the glaciers beneath the main peak of a mountain area in southwestern China.?The surface of the rocks here is an eye catching bright red.?This is the heart of the Hengduan Mountains, a mountainous region in southwestern China. 145 snowy peaks over 5,000 meters above sea level are clustered here, forming an amazing group of mountains.?The highest peak, Gongga Mountain, is 7,556 meters above sea level.?It is the highest point in the mountainous area of Southwest China.?Its giant conical peak is the cradle of glacier formation, from which 74 mature glaciers extend in all directions.?The Hailuogou Glacier in the east has a huge icy waterfall measuring 1,100 meters wide, with a drop of more than 1,000 meters.?The strong thawing effect leads to frequent massive icy avalanches.?Giant glaciers descend all the way into dense forests.?With its tip extending to 2,850 meters above sea level, it is the lowest maritime glacier in Asia.?Bright red rocks can be seen almost everywhere in the valley at the end of the glacier.?Scientists have found that the red blood color on the stone is not from a mineral, but a rare parasite, a rare lichen complex.?Whenever the temperature and humidity are right, they spread across the rock surface, dyeing the rocks bright red.?Taken away from the mountains however, they quickly change color and die.?Even if they are left in peace, their life span is only four to five years, and then they will regenerate and begin coloring the rocks bright red again.?Why they came into being has baffled many great minds.
????在中國西南山地的主峰下,冰川末端出現(xiàn)了一種罕見的奇觀。這里的巖石表面是一種醒目的鮮紅色。這是中國西南山地橫斷山的核心。海拔5000米以上的145座雪峰聚集在這里形成了一個令人驚嘆的群山。最高的山峰貢嘎山海拔7556米。它是中國西南山區(qū)的最高點。它巨大的圓錐形山峰是冰川形成的搖籃,74個成熟的冰川從這里向四面八方延伸。位于東部的海螺溝冰川有一個1100米寬的巨大冰瀑布,瀑布落差超過1000米。強烈融凍作用讓大規(guī)模的冰崩幾乎成了這里的常態(tài)。巨大的冰川一直延伸到茂密的森林中。它的頂端延伸到海拔2850米,是亞洲海拔最低的一座海洋性冰川。在冰川盡頭的山谷里,幾乎隨處可見鮮紅的巖石??茖W(xué)家們發(fā)現(xiàn),石頭上的紅色不是來自礦物,而是一種罕見的寄生蟲,一種罕見的地衣復(fù)合體。只要溫度和濕度合適,它們就會擴散到巖石表面,將巖石染成鮮艷的紅色。然而,離開了山脈,它們很快就會變色并死亡。即便原地不動,它們的壽命也只有四到五年,然后又會再生重新把巖石染紅。它們究竟因何而生至今仍是未解之謎。?
spectacle? ? ?n.?壯觀?/?驚人的表演?/?景象
cluster????? ? ?n.?一叢?/?一群?/?<天文>星團?/?<語言學(xué)>輔音群
?????????????? ?? v.?群集?/?聚集?/?群聚?/?叢生
conical? ? ??? adj. 圓錐形的
cradle? ? ? ? ??n.?搖籃?/?發(fā)祥地?/?腳手架
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?v.?捧住?/?<喻>是…的搖籃地?/?把...擱在支架上
avalanche????n.?雪崩?/?山崩?/?大量
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?v.?崩塌?/?雪崩?/?包圍?/?沖走