《凡之塵埃》漢帝翁千行
作者海上更藍(lán) 都說海水藍(lán),不知海上陸地藍(lán)。都說陸地藍(lán),不知陸地之上天更藍(lán)。 龍場(chǎng)悟道 那天,我迷失在對(duì)錯(cuò)之中。 那天,我迷失在得失之中。 我思考我的對(duì)錯(cuò), 我思考我的標(biāo)尺。 我思考他們的對(duì)錯(cuò), 我思考他們的標(biāo)尺。 我思考這世界的論調(diào), 我思考那世界的論調(diào)。 我看見熱愛和平的人們?yōu)槊藝矶\和平。 我看見熱愛和平的人們?yōu)閿硣鴳?zhàn)亂歡呼。 這龍場(chǎng)的題詞, 原本是王陽明所悟。 不曾想如今,我也如此認(rèn)為。 ?? 王座 我登上那麒麟寶座, 看那兵將稱臣。 回想那落魄模樣, 臺(tái)下幾人忠誠? 縱然萬千兵馬, 而我唯愛劍一, 這最真的模樣, 那最假的假象! 我坐那麒麟寶座, 并不在乎, 有幾人忠誠! 《楚河漢界》 你乃楚王, 我乃漢帝。 你我決戰(zhàn), 楚河漢界。 你未成帝,我未成王, 曾經(jīng)你我知己好友。 誰能料想,千古帝王,兵戎相見; 好友相遇,博弈楚河漢界。 征戰(zhàn)多年,死傷無數(shù), 勞民傷財(cái),峰火連天。 為了天下太平, 為了百姓福祉, 為了你我友誼 你我止戈,楚河漢界; 約定撤軍,再無紛爭(zhēng)! 我在撤軍之時(shí), 發(fā)覺撤軍一刻,我軍毫無戰(zhàn)意。 你若攻來,我必潰不成軍,生死難料。 生死存亡之際, 我號(hào)角一吹, 跳上戰(zhàn)馬, 全軍反擊。 楚河漢界, 你戰(zhàn)死沙場(chǎng),全軍覆沒。 從此天下, 再無楚王, 而我漢帝,一統(tǒng)江山!