關(guān)于配信字幕壓制的一些心得

因為外掛字幕有被二改風(fēng)險,所以最近摸索了壓制硬字幕的方法。
嘗試了網(wǎng)上比較流行的一些軟件
小丸不知道是不是配信太長的原因,一直在循環(huán)壓制,沒有盡頭,而且壓制速度比較慢。
FFmpeg完全看不懂用不來
還有一些其他軟件不能保留原字幕樣式
(我是用aegisub做的字幕,不同的人唱的歌詞會用不同顏色的字幕,很多軟件會直接把顏色吃掉而且字體也會改變)
所以我找了很久,終于找到一個比較簡單易懂而且能夠保留原字幕樣式的軟件——MeGUI
軟件下載和使用見:CV2159246
而我想說的是關(guān)于壓配信的一些需要改變的參數(shù)(當(dāng)然只是我試出來覺得比較合適的,大家也可以自己去嘗試)
到這一步的時候,編碼模式選擇【自動2pass】
為什么不選crf,因為crf壓出來的視頻大小是不可控的,特別是配信這種長視頻,如果想要質(zhì)量那視頻大小可能會達(dá)到幾十個G,實(shí)在太大
2.【碼率】需要自己填。一般和原配信的碼率保持一致就好了

怎么看原配信的碼率呢?
用小丸工具箱就可以了
把視頻直接拖到【mediainfo】選項卡里就會顯示視頻和音頻碼率了,把碼率改成和視頻碼率一樣就可以了

3.【預(yù)設(shè)值】我推薦【較慢速】和【很慢速】
? ? 其實(shí)【較慢速】壓出來的視頻用肉眼看畫質(zhì)幾乎是和原視頻無差的了,【很慢速】比【較慢速】畫質(zhì)會好,但是速度會慢(也慢不到哪里去),看你自己要時間還是速度了。但是我是十分不推薦最慢的那檔的,我試了,3小時的配信需要20幾個小時。
基本上改這些就可以了,壓制出來的視頻和原配信大小是差不多的,畫質(zhì)也幾乎看不出差別,而且還能保留你原字幕的字體格式顏色。
只能說內(nèi)嵌字幕確實(shí)比外掛要更安全一點(diǎn),至少不會被修改,被盜了也能一眼認(rèn)出來。各位做字幕的太太凡事都需要多長個心眼哦