【渣翻】Pitchfork評(píng)Lana Del Rey - Did You Know That There’s a Tunnel
軟件協(xié)助極致渣翻,還請(qǐng)見諒!
原文網(wǎng)址:https://pitchfork.com/reviews/albums/lana-del-rey-did-you-know-that-theres-a-tunnel-under-ocean-blvd/


???????2014年,拉娜·德雷接受記者采訪時(shí)說(shuō),她希望自己死去(詳情見:https://www.theguardian.com/music/2014/jun/12/lana-del-rey-ultraviolence-album)。之后的幾年里,基本沒有一篇關(guān)于她的文章不提及此事。那時(shí),這位歌手還在愁楚首張專輯受到的尖銳批評(píng)?;蛟S,她在傳揚(yáng)潛藏專輯的宿命論,以回?fù)羲跋蛩蓝钡暮谏蜗笫悄笤斓恼f(shuō)法。幾乎可以肯定的是,她懷有那種渴望與科特·柯本和艾米·懷恩豪斯這樣的悲劇天才相連接的創(chuàng)作意向。
???????從那以后,日往月來(lái),拉娜似乎發(fā)現(xiàn)了個(gè)中珍貴。適當(dāng)其時(shí),尤其從2019年的全國(guó)脈搏檢查「Norman F**king Rockwell!」發(fā)行以來(lái),她的歌曲創(chuàng)作獲得了她一直認(rèn)為其應(yīng)得的認(rèn)可。在本月與《滾石》的對(duì)話中(詳情見:https://www.rollingstone.co.uk/music/features/lana-del-rey-she-does-it-for-the-girls-album-27426/),拉娜描述了她心理空間的徹底釋然。她仍然談?wù)摗⒏璩劳?,但現(xiàn)在,它不再是逃生艙口,而是用以窺探她人生的架構(gòu)。"The Grants",開啟了她的第九張錄音室專輯?,在約翰·丹佛的神妙感的引導(dǎo)下,爬上了隱喻的山頂,灌頂高處的智慧。"My pastor told me when you leave all you take is your memory," 副歌的行進(jìn)堅(jiān)定如一首贊美詩(shī),被福音伴唱與管弦樂的絲帶包裹,"And I’m gonna take mine of you with me." 將生活的原礦打磨成有意義、值得保存的東西——這是作家的任務(wù)。
???????拉娜積極地接下這一任務(wù),即使那意義有時(shí)只有她自己清楚?!窪id You Know That There’s a Tunnel Under Ocean Blvd」是一件全面而斑駁的在制品。它充滿了安靜的沉思與響亮的阻擾;充滿了可見的接縫與未修整的邊緣,從貫穿開場(chǎng)片段的合唱團(tuán)排練到結(jié)束時(shí)放開鋼琴延音踏板的聲音。美好——長(zhǎng)期以來(lái)拉娜的優(yōu)勢(shì),也是負(fù)擔(dān)——逐漸消失或被遺忘,就像那條徒有虛名的隧道,馬賽克天花板和彩繪瓷磚被封存并遺棄。在這兒,拉娜追求的是更長(zhǎng)久的東西,是“在事情核心中(at the very heart of things)”的事情:家庭、愛情、療愈、藝術(shù)、遺產(chǎn)、智慧——以及隨追求而來(lái)的所有矛盾與驚愕。
???????拉娜2021年的專輯「Blue Banisters」引入了許多在此凸顯的靈光:以新趣回顧舊稿,釋出流行音樂的傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)和品味,溫情作筆書寫所愛之人。拉娜,真名?Elizabeth Grant,以一首帶有她家族姓氏的歌曲拉開了「Ocean Blvd」的序幕,她自始至終緊緊抱著她的父親、弟弟和妹妹,仿佛在為失去親人做準(zhǔn)備。在一首歌中,她于如波浪起伏的絢麗旋律中呼出祈禱,請(qǐng)求祖父之靈在身為海洋愛好者的父親海釣時(shí)護(hù)他周全。她懇求弟弟 Charlie 戒煙("Fingertips")。而生育問題——她的外甥女和拉娜自己假設(shè)的孩子——反復(fù)出現(xiàn)在?"The Grants"?和 "Sweet" 中,一個(gè)夾雜在上世紀(jì)中葉電影配樂中的傳統(tǒng)賢妻的幻覺。"Fingertips" 談及做母親的話題時(shí),直面了自我懷疑:"Will the baby be all right/Will I have one of mine?/Can I handle it even if I do?"
???????此種情緒很容易被推度為談?wù)撉ъ甑膽n慮,但這感覺更私人化。這是拉娜,一個(gè)自食其力的脆弱女性象征——用她自己的話說(shuō),“一位脆弱不堪的現(xiàn)代女性(a modern-day woman with a weak constitution)”("hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it")——是她真正卸下的防備。她說(shuō),把初期小樣發(fā)給制作人 Drew Erickson 時(shí)很緊張,即便是最終版,這些曲目聽起來(lái)也像是只為自己所作。肅穆,精雕,又不細(xì)琢,缺乏設(shè)計(jì),"Fingertips" 似乎并不在意引人駐足。沒有律動(dòng),沒有結(jié)構(gòu),拉娜徘徊于自己記憶中的迷霧森林,只有弦樂和管風(fēng)琴撿拾她為指路丟下的面包屑(出自格林童話《糖果屋》)。
???????在別處,拉娜向澄靜潭水投擲的石塊中,最難忘的是 "A&W"。從另一個(gè)女人的角度創(chuàng)作,這是她的過(guò)往作品中的一個(gè)熟悉形象——有時(shí)是一顆令人同情的孤獨(dú)之心;歌曲中,則是一個(gè)象征著非傳統(tǒng)形象女性所釋放的怒火。"Did you know that a singer can still be looking like a side piece at 33?" 拉娜問道——37歲時(shí)未婚無(wú)子,一個(gè)常常體檢的對(duì)象。標(biāo)題是 "美國(guó)妓女(American Whore)" 一詞便于印刷的縮寫,拉娜在她的眾多化身中循環(huán)往復(fù):一個(gè)落難的尋求關(guān)注者,一個(gè)非法情人,一個(gè)不完美受害者("Do you really think that anybody would think I didn’t ask for it?")。然后,在一段激烈的轉(zhuǎn)變后,歌曲從語(yǔ)音備忘錄式民謠過(guò)渡到boom-bap游樂場(chǎng)說(shuō)唱,她完全成了另一個(gè)人:一個(gè)和某人的媽媽閑扯的丫頭片子。拉娜是賦權(quán)女權(quán)主義的批評(píng)者,雖然顯得笨拙,但歌里的角色代表她指出,在糾正社會(huì)對(duì)女性的惡意上,女孩還不夠霸道。她們表明一種可以持續(xù)的分類法,在后羅時(shí)代(指羅訴韋德案被推翻)得以具象: 我們是妓女,理應(yīng)得到我們所應(yīng)得的,否則我們將以自己的決定拯救孩子。
? ? ? ?這之后,我們?nèi)ハ蚝翁帲匡@然,是去教堂。拉娜在 "A&W"?之后接上?Judah Smith?關(guān)于欲望的宣講,他是比佛利山莊的牧師和影響者,比伯夫婦(還有拉娜)也算作他的教眾之一。這段四分半鐘的宣講,伴隨著憂郁的鋼琴,除了偶爾的笑聲或肯定可能是拉娜自己的聲音外,幾乎沒有任何討論;考慮到曲序,這首曲子應(yīng)該是為了強(qiáng)化情緒而不是啟發(fā)思考。不過(guò),在結(jié)尾處,出現(xiàn)了一個(gè)有趣的點(diǎn):史密斯承認(rèn):“我曾認(rèn)為我的宣講主要是關(guān)于你們......我發(fā)現(xiàn)我的宣講主要是關(guān)于我?!?/p>
? ? ? ?如今,拉娜的說(shuō)教宣講比以往任何時(shí)候都更多地關(guān)于自己,反映出她自我神話的本能在不斷增強(qiáng)?!窸cean Blvd」中,她明確地唱道成為拉娜·德雷,"Some big man behind the scenes/Sewing Frankenstein black dreams into my song"?這樣的歌詞指向她出道時(shí)的行業(yè)圍攻。這樣的回眸一瞥也落在了長(zhǎng)期運(yùn)用在作品中的嘻哈,但其在2017年「Lust for Life」后占比大幅降低?,F(xiàn)在陷阱節(jié)拍卷土重來(lái),至少在專輯尾聲,為拉娜的任性啟釁伴奏。她的歌詞撩撥著之前令她陷入困境的罪行,既在音樂中,也在音樂外:無(wú)論是不在乎違反新冠規(guī)定(指疫情期間佩戴網(wǎng)狀口罩出席活動(dòng)),還是棕色面孔(指與有色人種相關(guān)的言論)。她的道路獨(dú)她一人前行,這種堅(jiān)持的感覺不斷加強(qiáng)。"Taco Truck x VB" 的終止段,嵌入了部分「Norman F**king Rockwell!」中 "Venice B***h" 的陷阱混音,Lana 在此搡開批評(píng):"Before you talk let me stop what you say/I know, I know, I know that you hate me." 沒有粗話,卻更嶄然。
???????拉娜是一位后現(xiàn)代拼貼藝術(shù)家,也是她參考資料的長(zhǎng)期編目員: 以 "Peppers" 為例,這首歌采樣了?Tommy Genesis 2015年的下里之作?"Angelina",標(biāo)題則來(lái)自 Red Hot Chili Peppers,并插入一首沖浪搖滾經(jīng)典,所有這些都在4分鐘內(nèi)完成。置身佳境的拉娜,有意重新詮釋他人的作品,用自己的過(guò)濾方式滲透其含義。她現(xiàn)在將這種方法應(yīng)用于自己過(guò)去的作品——除了 "Venice B***h" 的改編,還有攜手 Jon Batiste 的 "Candy Necklace" 中?"Cinnamon Girl" 的一小部分,以及 "A&W" 中來(lái)自 "Norman F**king Rockwell" 的弦樂碎片——暗示著一位音樂人正在追蹤自己的發(fā)展,同時(shí)在適宜的時(shí)機(jī)將她的作品,納入她欣然描繪的大美利堅(jiān)歌曲集中去。
???????「Ocean Blvd」的要點(diǎn)之一是,完美并非被列入這部佳作的要求。專輯同名曲的一部分用來(lái)贊美一個(gè)絕妙的缺陷——1974年 Harry Nilsson?的歌曲 "Don’t Forget Me" 中的一處特定節(jié)拍。拉娜借助時(shí)間戳(2:05),引用了這位唱作人破音的一刻,用真摯的情感敲開歌曲外在。作為拉娜的思想指標(biāo),采納不完美也許有助于解釋「Ocean Blvd」蔚然追求深度而偶獲成功的一些超限和實(shí)驗(yàn)。盡管如此,此種趨勢(shì)下還是可以找到 2:05 的所在。