【月姬同人文轉(zhuǎn)推/中字】被生命所厭惡著
注:本篇同人文是希耶爾視角。
搬運自pixiv
作者:pixiv@つき
【侵刪】
確認(rèn)完畢后,啟程!

命に嫌われている。(被生命所厭惡)
「請別說想要去死?!?br>
「請別放棄繼續(xù)活著?!?br>
那是,誰的聲音呢。
……拼命地。我是在為了什么拼命地。嘶吼著。
但是對我自己來說,實際上是希望死了為好。
繼續(xù)以"這樣的"的身體度過的人生無比苦痛。
雖然你對我說「別說什么想去死」「別放棄繼續(xù)活著啊」,然而這些話卻如刀子般刺痛我的心。
可是,我不想看見周圍人死去。
那是我曾無數(shù)次所見的景象。眾多的死亡。
已經(jīng)狼狽不堪了。也無法吐露出悲傷的言語。。
嚓。嚓。
從"那一天"開始幾度回想起的悲傷的過去使我無法呼吸。
「很厭惡罷了」
怎么說呢,自己就是個任性的家伙啊。
與你一起的那些日子無比快樂。
你賦予了我太多至今為止從未體驗過的時光。
―――所以,
確認(rèn)了你被選作轉(zhuǎn)生體時,我也絞殺了我的全部感情。
討厭那樣“溫柔的某人”也理所當(dāng)然是種常態(tài)。
即便如此,當(dāng)這條街道迎來【和平】,我也會作為一個人類迎來我的死亡。
――――――我,如此考慮著。
但是,你卻想讓那樣的我幸福??筛杩蓢@。
于是被感化的“他”,手持利刃走向了這個舞臺并于舞臺之上奔跑。
無論是我,還是你,一定都被生命所厭惡著。
各種各樣的價值觀與人格在交織中激烈地爭斗。
……輕易就祈愿著【想去死】的我,一定,被生命所厭惡著。
作為代行者的我所應(yīng)執(zhí)行的任務(wù)之外我應(yīng)該做的事……不對,沒有什么想做的。只不過期盼能作為人類死去罷了。
看不見現(xiàn)在的我所活著的意義,只是在今天明天茍延殘喘。
「好寂寞」
為何言語不能表達過去的傷痕。將那些東西整理起來的話,也能好好梳理情緒。
就那樣,隨意地蜷縮在冰冷的床上,今天也是一個人睡去。
曾為少年少女的我們,總有一天會變成青年。
年老后,總會如枯葉般在誰也不知道的時候漸漸凋零腐朽。
―――本應(yīng)如此的。
然而,
然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而、然而。
不死的身軀使“我”的愿望落空了,無論受了什么樣的傷,無論受到什么樣的傷害都不會死去,這覆蓋了原本的我的人生,使我的人生脫軌。
自己死掉就好啊。快點去死啊。
即便如此在我的身邊的你,也想讓我活著。
……為何這么貪心,帶著矛盾的心情繼續(xù)活著,一定又會讓誰生氣的吧。
果然,我被生命所厭惡著。
幸福的意義在以前就被遺忘著,總是懺悔著痛苦著嘆息著“不小心犯下的罪”,連其產(chǎn)生的環(huán)境也一并憎惡。也總是詛咒著過去。
至今為止都扼殺著我的情感,以機械般冰冷的眼神無數(shù)次送別對手。
每次,心口都會劇痛。
無法死去的身體,受了傷也會復(fù)原……說到底,心和精神卻沒有不死。這不過只是身體的效能。
在永別之前,做著那樣、那樣幸福滿溢似的表情……“我”,不止為何在面對他的那個時候思考一片空白,言語無法吐露。
為什么?
為什么要那樣,幸福滿溢的樣子。
不要。不要。
真討厭。
將這樣幸福的人殺掉什么的………
……做不到的――――――。
幸福。
離別。
愛情。
友情。
歸根到底都是滑稽的夢境,全部都是金錢與魔術(shù)作成的東西。
但是,說不定明天就死掉了。
說不定全部都會化為泡影。
早上,
晚上,
春天,
秋天,
時間一如既往流逝,某人在某處死去。
夢想,未來,也不需要。
“你”還活著就好。
嗚呼——原來如此。
我現(xiàn)在,是懷抱著這樣的心情做到的啊。
多虧了那樣的你使我找回了自我。然后能夠向前邁開步伐。
已經(jīng),不是獨自一人了。
你和我,那總有一天會如枯葉般腐朽的命運。
即便如此我們也拼命地活著,
拼命地抓緊生命然后活著,
殺死,
虛妄,
微笑,
擁抱,
活著,
活著,
活著,
活著,
「 活下去?!?br>
心中銘刻那句互相支撐著的言語。

STAFF:
翻譯:林遠
核對:林遠
p.s.:試著搬運了一些同人文,新建的同人文合集其實是【林遠的發(fā)病記錄】(不是)。
不過這首歌真的很不錯,已經(jīng)循環(huán)114514天了捏~
最后,有沒有核對君來罵我——(run)
*這里說的核對君不是校對,只是單一對制作好的熟肉內(nèi)容進行糾錯以及進行文本排版等。