【轉(zhuǎn)載自存/オリジナルMV】ChroNoiR Episode.0

自用ED翻譯
(ChroNoiR Episode.0 ED)
迷ったら踴れ、と言われた
有人說“迷茫的話就跳舞吧”
わたくしは即座に踴った
我立即跳起了舞
暗闇は何も応えない
黑暗無所回應(yīng)
暗闇はわたくしを見てはない
黑暗沒有注視著我
つまらないことは気にしない
無謂的瑣事無需在意
そんなのは時間の無駄だ、
那只不過是浪費時間
じゃあ意味のある時はどこだ
那么有意義的時刻是何時
わからないな
我無從知曉
徘徊する闇とか
徘徊于黑暗的深處
きらめく痛みとは
閃爍的痛楚
ここであさらば、ね
就在此分別吧,吶
わたくしの言葉で
就讓我以自身的話語
今は語らせて
在此刻訴說
ただ赤裸々を
毫無保留的
Wanderers 僕ら Wanderers
流浪者?我們是流浪者
息をしろよ
盡情呼吸吧
形のない僕らに愛を見ろ
向沒有形體的我們展現(xiàn)愛意吧
アンバランスいつもアンバランス
失衡?永遠的失衡
意味を捨てろ
舍棄所謂的意義吧
答えは
答案
そこにしかない
只在此處啊
ゆらいだ?瞳に
向搖曳的瞳孔
乾杯を
干杯吧
怯えた?自分に
為膽怯的自己
祝祭を
獻上祝福吧
雷鳴?優(yōu)しく
雷鳴?溫柔的
包んでいて
環(huán)繞著
深淵?嫋やかに
深淵 恬靜地
覗いていて
注視著
標簽: