猩式百佳車:Aston Martin DB7(Jeremy Clarkson's Hot 100)

1987年,福特收購(gòu)了阿斯頓·馬丁。我當(dāng)時(shí)的確認(rèn)為世界末日到來(lái)了。這比?Keith Moon?的死還要令人震驚。福特不可能明白如何運(yùn)作這樣一家公司。福特絕對(duì)會(huì)搞砸的。在DB7發(fā)布的時(shí)候我甚至都在做用來(lái)進(jìn)攻Essex的汽油彈。然后,沒有什么比這更震驚的了——毋庸置疑,這是有史以來(lái)最好看的車。
這很有趣。盡管我已經(jīng)買了幾年專輯和CD了,但現(xiàn)在我只能說(shuō)出一個(gè)我喜歡的的名字。我說(shuō)的是很喜歡的那種,所有單曲名字都記下來(lái)的那種。是The Who的Next,如果你有興趣的話。
DB7是Pete Townshend(與The Who合作30余年的詞曲作家)的成就的翻版。不像別的汽車,它沒有棱角,這棒極了。即使你趴下看車底,你的那個(gè)地方也會(huì)沾滿不可描述。
我很抱歉又在提這個(gè),有人說(shuō)從九龍半島到香港島這段景觀是全世界最嘆為觀止的,但我不不敢茍同。我覺得DB7更好。說(shuō)實(shí)話,如果我有一輛,我會(huì)把它放在客廳里,并且非常樂意哪怕下半輩子什么也不干,就呆呆的盯著看。
但這會(huì)是一件很可惜的事,因?yàn)樗鋵?shí)還蠻有駕駛樂趣的。捷豹的3.2升直六引擎提供動(dòng)力,再加上額外的一點(diǎn)東西,一個(gè)機(jī)械增壓器。它在不嚇人的情況下已經(jīng)夠快了。操控也是如此。并不是因?yàn)槭孢m是個(gè)重要指標(biāo),標(biāo)準(zhǔn)快要被改寫了。但是它能轉(zhuǎn)過(guò)大多數(shù)彎并且不撞車。這很重要。
當(dāng)然也有幾個(gè)問題。座椅太大了,影響了后方視野。同時(shí)對(duì)于大個(gè)子駕駛者來(lái)說(shuō),比較擠。此外,早期款是被一些當(dāng)時(shí)很明顯在生什么東西氣的人組裝起來(lái)的。但如果你的DB7拋錨了,你應(yīng)該很高興,這意味著你在等道路救援的人來(lái)的時(shí)候有了花兩個(gè)小時(shí)色瞇瞇盯著它看的機(jī)會(huì)。
這已經(jīng)是賣得最好的阿斯頓·馬丁了。這很大程度上歸功于足球界。在過(guò)去,那些和圓形球體打交道的人品味詭異,但新一代不一樣了。Ian Wright,David Platt?和?Ryan Giggs?都買了DB7。


實(shí)車圖源自網(wǎng)絡(luò) 侵刪
本專欄頭圖與正文文字部分依據(jù)“CC BY-NC-SA 4.0”許可證進(jìn)行授權(quán) 不適用“本文禁止轉(zhuǎn)載或摘編”?