【雜志翻譯】週刊プレイボーイ49號 Liyuu專訪

熱愛日本文化又來自上海的混合系美少女
Liyuu
歌手·Coser?
「我一直以為這種臺詞只可能出現在日本的動畫中」

在『Lovelive!SuperStar!!』作為聲優(yōu)出演成為話題!擔當著在劇中登場的學園偶像組合「Liella!」成員·唐可可的“女神”Liyuu,在11月22日(一)發(fā)售的『週刊プレイボーイ 49號』中首次降臨男性雜志寫真欄目!
* *?。?br>
■只要懷著喜歡的心情誰都能做到
――在令人心情舒暢的青空下進行了拍攝。
Liyuu 拍攝的前一天是陰天,本來還有些擔心,能放晴真是太好啦。平時不會怎么去泳池和海邊的,但天氣這么晴朗讓人心情非常好呢。
――雖然現在是在日本生活,住在上海的時候也不怎么去海邊或者泳池嗎?
Liyuu 真的,雖然很久以前去過,但已經久遠到幾乎想不起來的程度了。特別是,上海那邊的海并沒有那么漂亮......(笑)。
――已經習慣在日本的生活了嗎?
Liyuu 剛好生活了一年左右,已經習慣多了。住在上海的時候一直是在老家里生活的,所以一開始,全部都不得不自己來做,真的很辛苦。
吃飯的話,幾乎次次都是吃買回來的東西。但最近的話,開始逐漸試著自己做飯了。我學到了只要加黑胡椒的話,什么都會變好吃!
――在日本生活后能感受到存在著什么文化的差異嗎?
Liyuu 有很多。例如,「我開動了」和「多謝款待」。在中國是沒有這樣的文化的,我一直以為這種臺詞只可能出現在日本的動畫中。結果日本人竟然真的會這么說,真令人驚訝!
――經常看日本的動畫嗎?
Liyuu 從小就非常喜歡! 大概在幼兒園的時候,第一次在電視上看到中文配音的『魔卡少女櫻』。成為小學生、中學生后,在網上看了各種各樣的動畫,漸漸就迷上了日本動畫。
第一次Cosplay是在高中一年級的時候。在網上查著各種各樣的動畫時,知道了還有著Cosplay這樣的文化。就Cosplay了『輕音少女』的?。ㄆ綕桑┪ākm然不夠專業(yè),但只要懷著喜歡的心情誰都能做到,我覺得這種文化真的很棒。
――在那之后,每次Cosplay后那些照片都會在日本被爆轉,SNS的粉絲也在不斷增加,當時是怎樣的心情呢?
Liyuu 最開始被大量轉發(fā)的時候,完全沒在日本活動,所以覺得非常不可思議。日語也完全看不懂,所以日語的回復全都用翻譯來看(笑)。
――如此說來,那個流暢的日語是怎么得來的呢?
Liyuu 自學來的! 多虧原來看了很多日本的動畫,所以習慣了「聽」(笑)。但是,因為完全不會「讀」,在加入現在的日本事務所后,就開始自己去背50音。
那之后,在與人的交流過程中,也漸漸學會了「說」。只不過,一開始做聲優(yōu)的工作時,讀劇本的時候是非常辛苦的。因為當時的日語沒有現在好,所以跟著動起來的畫面快速說話真的很難。盡管如此,能以這樣的工作與最喜歡的日本動畫相關聯,令我感到很開心,非??鞓罚卜浅E?。
――2月會發(fā)售1st專輯,還有初次的個人音樂會。
Liyuu 這差不多1年的時間里,幾乎沒有進行個人的藝人活動,能一口氣做兩個「第一次」令人非常開心。專輯這邊,會融入很多個人的風格。雖然對個人演唱會充滿不安,但不論如何我都想要竭盡全力向大家傳達感謝的心情,為了能和大家一起度過快樂的時光而努力!


其實也有網頁版
https://wpb.shueisha.co.jp/news/entertainment/2021/11/21/114873/
翻譯:松霧寧祈
圖源:松霧寧祈

2021年11月22日出版