最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【搬運(yùn)譯】Pitchfork評(píng)Ariana Grande巡演專輯《k,bye for now(swt live)》

2020-06-05 22:34 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬運(yùn)自:微信公眾號(hào)【評(píng)論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語(yǔ)原文與排版調(diào)整)

翻譯|Peter D

校對(duì)|Lynn Liu

排版|Simon Yelich

Ariana Grande’s live album is both a capsule and a capstone, encompassing a nine-month, 102-show tour at what might be the peak of her career.

Ariana Grande的這張現(xiàn)場(chǎng)專輯既像一枚涵蓋一切的膠囊,又像一塊頂石,它囊括了橫跨9個(gè)月、共計(jì)102場(chǎng)的巡演,這更標(biāo)志著她職業(yè)生涯的頂峰。


We didn’t need an Ariana Grande live album. The sweeping, hour-and-a-half-long recording of her Sweetener world tour offers faithful renditions of recent and past hits; very little is new here, beyond a pre-recorded cover of a song from a Cole Porter musical. These are recitations, not re-interpretations. Videos circulated over the summer of Grande crying during some of her concerts, but on the recorded tracks selected for the album—stitched together from various tour stops, so that she shouts out a different city nearly every song—she is polished and composed. Even if a live album may not have been necessary, k bye for now gleams. It is both a capsule and a capstone, encompassing a nine-month, 102-show tour at what might be the peak of Grande’s career.

我們其實(shí)并不是很需要一張Ariana Grande的現(xiàn)場(chǎng)專輯。這張長(zhǎng)達(dá)1個(gè)半小時(shí)的專輯完整地記錄了她的Sweetener(甜味劑)世界巡演,你能聽(tīng)到她對(duì)近些年來(lái)大熱單曲的忠實(shí)演繹;除了一首翻唱自Cole Porter音樂(lè)劇的預(yù)錄歌曲外,其中并沒(méi)有什么新東西。歌曲都盡力還原了錄音室,而非重新改編表演。整個(gè)夏天,Grande在好幾場(chǎng)演唱會(huì)上落淚的視頻被到處瘋傳,但在這幾首被挑出來(lái)收錄進(jìn)專輯的錄音中——錄音收錄自不同的巡演場(chǎng)次,它們被重新串接起來(lái),這樣的話,幾乎每首歌中她都能喊出不同城市的名字——她顯得優(yōu)雅嫻熟,鎮(zhèn)定自若。但即使這樣一張現(xiàn)場(chǎng)專輯顯得沒(méi)什么必要,《k bye for now(好啦,暫時(shí)先說(shuō)再見(jiàn)啦)》仍然熠熠生輝。它既像一枚涵蓋一切的膠囊,又像一塊頂石,囊括了橫跨9個(gè)月、共計(jì)102場(chǎng)的巡演,更標(biāo)志著她職業(yè)生涯的頂點(diǎn)。


While k bye for now may not have much new information, it builds on our understanding of Grande as an artist. We know she has a dazzling voice, but we get to hear it swoop and pierce while the audience shrieks around her. We know she’s lurched and leaned into hip hop aesthetics; on the live album, we hear her chirp into raps over recorded features from Nicki Minaj and Big Sean. We also see different shades of some tracks. “Break up with your girlfriend i’m bored,” a song that can come across as glib and brash as its title, becomes huskier and tender. Sighs and coos trickle into spaces where production was left sparse. “Side to Side” crackles with a live band. The sing-songy flow of “7 rings” becomes more lilting and precise; after the line, “Happiness is the same price as red bottoms,” she blurts out, “Just kidding!”

雖說(shuō)《k bye for now》可能沒(méi)能為我們帶來(lái)太多新意,但它在于我們對(duì)Grande作為一名藝術(shù)家的理解。我們都知道她有著迷人且金燦燦的嗓音,但我們現(xiàn)在又得以聽(tīng)到這美麗嗓音在被觀眾們的尖叫聲包圍時(shí)突入內(nèi)心、深深打動(dòng)我們。我們都知道她早已在在嘻哈領(lǐng)域有些跌跌撞撞的嘗試;而在這張現(xiàn)場(chǎng)專中,我們能聽(tīng)到現(xiàn)場(chǎng)在放合作曲里的Nicki Minaj和Big Sean原聲時(shí),她也能自如地說(shuō)唱幾句。我們還能聽(tīng)到許多歌曲煥發(fā)出了別樣的色澤。“Break up with your girlfriend i’m bored(和你的女友分手吧,我有點(diǎn)無(wú)聊了)”,歌如其名,難免給人留下膚淺又高傲的印象,但現(xiàn)在它變得更低沉、更溫柔。制作松散的地方也被隨性的哼唱巧妙彌補(bǔ)。“Side to Side(搖搖擺擺)”在現(xiàn)場(chǎng)樂(lè)隊(duì)的伴奏下火花四濺?!? rings(7枚戒指)”中的念白式唱段也變得更活潑、更清晰;在唱完“Happiness is the same price as red bottoms(幸福的價(jià)格不過(guò)就相當(dāng)于蘿卜丁紅底高跟鞋)”一句后,她立刻喊道:“Just kidding!(只是開(kāi)個(gè)玩笑?。?/p>


?

While the tour focused on Sweetener and thank u, next, Grande weaves in past highlights from her catalog that demonstrate how much she’s grown. The titanic Zedd banger “Break Free” is fun, but can’t compare to the nuance and texture of a song like “God is a woman.” “Break Your Heart Right Back” sounds flimsy and disposable when followed by “NASA.” k bye for now becomes a way to track throughlines of Grande’s career: how feathery murmurs bloomed into dynamic tapestries, how flamboyant love ballads led to delicate pop anthems. One of the live album’s greatest assets is the juxtapositions created by the newly shuffled song order; thank u, next tracks glow brighter beside the softer edges of Sweetener songs. The pleas of “Needy” are more urgent and lovely when preceded by “Breathin,” a galvanic song about anxiety attacks. “Thank u, next” becomes even more stunning when “no tears left to cry” bleeds into it, coaxing a way forward through loss.

這次巡演把重點(diǎn)放在了《 Sweetener(甜味劑)》和《thank u, next(靴靴,下一個(gè))》兩張專輯上,但Grande還會(huì)時(shí)不時(shí)回顧過(guò)往的高光時(shí)刻,來(lái)證明自己已成長(zhǎng)許多。與Zedd合作的火爆熱單“Break Free(沖破束縛)”確實(shí)很有趣,但還是沒(méi)辦法和像“God is a woman(上帝是個(gè)女人)”這樣的歌中的精妙與神韻相提并論。后面緊接著“NASA(宇航局)”讓“Break Your Heart Right Back(馬上就要讓你心碎)”一曲顯得有些輕浮,人們的注意力被迅速轉(zhuǎn)移。《k bye for now》變成一條遍歷Grande整個(gè)職業(yè)生涯的途徑:羽毛般輕柔的喃喃細(xì)語(yǔ)如何盛放成活力四射的織錦,艷麗的愛(ài)情歌謠如何進(jìn)化成精致的流行頌歌。這張現(xiàn)場(chǎng)專輯最值得稱頌之處的其一就在于全新安排的并置曲序;《thank u, next》中的單曲在《Sweetener》中歌曲的柔軟邊際旁散發(fā)出更明亮的光芒。講述焦慮襲來(lái)時(shí)刻的“Breathin(呼吸)”能讓人一下打個(gè)激靈,它被安排在“Needy(需要)”之前,讓后者中的懇求變得愈發(fā)急切,愈發(fā)動(dòng)人?!皀o tears left to cry(淚已流盡)”中的鮮血滴滴滲入“Thank u, next(靴靴,下一個(gè))”,讓其更富魅力,哄著大家從失去中摸索出一條向前的路。


Like any live album, k bye for now strains to transmit the feeling of an actual concert, and banter about costumes and dancers is a clumsy reminder. Recordings only capture part of what illuminated the Sweetener tour—not outfit changes or neon lights, but the power of a woman confronting trauma. At a Brooklyn show this past summer, sobs slipped out of me during “get well soon.” Grande was singing about flashbacks, dissociations that wrench you out of your body—feelings I had barely described to other people, and had never heard sang back at me. In the live recording, her voice drops to a low, raw shudder. But just a few tracks later, you can hear her laugh.

和任何一張現(xiàn)場(chǎng)專輯一樣,《k bye for now》竭力傳達(dá)和營(yíng)造真實(shí)的演唱會(huì)的感受,那些關(guān)于演出服和伴舞們的玩笑話就是在有點(diǎn)笨拙地提醒你。但真正讓Sweetener(甜味劑)巡演光彩奪目的因素,這些錄音僅僅只抓住了一小部分——不是那些換裝,也不是現(xiàn)場(chǎng)燈效,而是一名女性在面對(duì)精神創(chuàng)傷時(shí)所展現(xiàn)出來(lái)的力量。上個(gè)夏天在布魯克林的一場(chǎng)演出中,我在唱到“get well soon(快好起來(lái))”時(shí)禁不住啜泣起來(lái)。Grande唱著過(guò)去的回憶,唱著能把你的靈魂一把從身體里拽出來(lái)的痛苦的別離——這是我?guī)缀鯊牟幌騽e人提起的感受,也從沒(méi)聽(tīng)人向我唱過(guò)這樣的情緒。在現(xiàn)場(chǎng)錄音中,她的聲音漸漸放低,直到變成一聲低沉而真切的顫音。但幾首歌過(guò)后,你能聽(tīng)到,她又笑了起來(lái)。


【搬運(yùn)譯】Pitchfork評(píng)Ariana Grande巡演專輯《k,bye for now(swt live)》的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
松江区| 达州市| 衢州市| 志丹县| 都匀市| 含山县| 宜春市| 游戏| 绍兴县| 罗甸县| 扶余县| 六枝特区| 池州市| 华蓥市| 郧西县| 陇川县| 通河县| 花垣县| 佛教| 张北县| 磐石市| 泰和县| 蓬安县| 稷山县| 达尔| 景宁| 陇西县| 仪征市| 依兰县| 阳新县| 高雄市| 晋城| 全南县| 昂仁县| 天台县| 合作市| 合山市| 辛集市| 寻甸| 来凤县| 青海省|