FNAF:機(jī)械狂潮【21】
【21】格雷戈里冒險(xiǎn)·冰點(diǎn)小站!
沒什么陽光,對(duì)早晨而言,這可不算是個(gè)好兆頭啊。陰灰云層中刺出的光柱,為入秋已久的龐頓中城送來為數(shù)不多的暖意。
實(shí)際上,這些暖意在落地后就準(zhǔn)備大展身手—秋季反熱又化為層層波浪,為其所席卷的每一寸土地,帶來夏季烈日的殘余。
“真是炎熱到像是八月份的一天,知道這讓我想到什么嗎?一個(gè)賺錢的新點(diǎn)子?!?/p>
格雷戈里敲開兩顆生雞蛋,放在剛擦拭過不久的窗臺(tái)上。蛋清與蛋黃在滋滋聲中成為兩片早餐煎蛋,今天的溫度,用撒哈拉大遷徙來形容也亳不為過。
“算我一個(gè),如果你打算賣窗臺(tái)煎蛋,”魯本撿起兩塊蛋餅,通過廚房水池沖洗后撒上番茄粉與食鹽,“嗯,那算我一個(gè)?!闭f這么多話都讓他感到餓了,兩塊煎蛋很快便發(fā)揮出它們的作用。
“可是格雷戈里,這種食品的衛(wèi)生問題,也該在考慮范圍內(nèi)啊?!卑茬鲃倓傉f完,格雷戈里就對(duì)他的兩位朋友接連搖頭:不不不,他的意思是說,是時(shí)候拿出手搖式刨冰機(jī)了。
“刨冰機(jī),刨冰機(jī),能做出奇跡的刨冰機(jī)!她在夏日送來神奇,小心吃到上癮,小心患上感冒和流鼻涕?!?/p>
清洗刨冰機(jī)時(shí),雪爾莎的歌曲哼唱比格雷戈里本人還要興奮快速。格雷戈里用鋼絲球清理起刨冰機(jī)中的碎冰:是啊,這就是這臺(tái)機(jī)器的魔力,這首歌可不是在危言聳聽。
果醬,冰塊,奶油,還有孩子們的手臂和體力能源。格雷戈里在后院草坪的矮柵邊支起兩張露營折疊桌,準(zhǔn)備趁著幾天“返夏日”多賺一筆零花錢。
“什么?不,蒙哥馬利,我們不能再吃更多冰淇淋了,還記得上次你在仲夏慶典上的教訓(xùn)嗎?冰淇淋奶油在我們的胃里融化—”
半小時(shí)后,當(dāng)搖滾弗萊迪帶著蒙哥馬利以巡邏的名義路過此處時(shí),他抓住蒙哥馬利打算伸向甜筒卷的雙手。
“對(duì),我蒙哥想起來了。之后我又誤打誤撞跑到了冰庫里,那些凍奶油把我凍成了生魚片—消防隊(duì)是用電鋸和冰鑿,把我救出來的?!?/p>
搖滾弗萊迪從他的帽下掏出鈔票和硬幣:蒙哥馬利的總結(jié)真是太對(duì)了。
所以,身為格雷戈里的朋友和老伙計(jì),他就勉為其難代替蒙哥馬利,成為這家冰點(diǎn)小攤的第一個(gè)老主顧好咯。他也不想的,可這事非他莫屬。
“不—!毀了,全都?xì)У袅恕?!”格雷戈里在接過搖滾弗萊迪的硬幣后,注意力又被身后傳來的求救聲吸引。
當(dāng)他回過神來時(shí),草莓醬不僅占領(lǐng)了搖滾弗萊迪的刨冰,還有他自己的五根手指。
“希爾頓,冷靜些。和我們說說看,也許我們可以幫忙呢?”雪爾莎走到手捧一大杯熱氣騰騰、散發(fā)出麥麩與可可香氣的熱飲的希爾頓身后,不得不說,這是些非常誘人的熱飲。
“我們…格雷戈里…弗萊迪…我們…我們壞掉了…!”在智多星希爾頓身后,是手環(huán)與十指一齊抓住兩撮白發(fā)的幻魔。
智多星對(duì)幻魔的語法錯(cuò)誤進(jìn)行指正:他們是是破產(chǎn)了,破產(chǎn)不是壞掉的意思。這兩個(gè)單詞都以“破壞”為詞根,來自牛津詞典的解釋中說明…
“好了書小子,你是來尋求幫助的,不是來開展語言學(xué)交流大會(huì)?!濒敱厩妩c(diǎn)著搖滾弗萊迪的酬金,對(duì)希爾頓做出提醒。
“天氣本該越來越冷,我和幻魔也決定賺些零花錢,所以我們找到我的媽媽和蘭瑟先生—以二十美元的啟動(dòng)資金,我們做了很多很多熱可可—可是今天的天氣…”
“從邏輯學(xué)角度來講,如果我們今天沒把這些熱可可賣出去,它們很快就會(huì)變質(zhì)和貶值…可是這么熱的天氣,怎么可能還會(huì)有人需要熱可可呢?不,不,不!”
格雷戈里也不知道,究竟是慌亂影響了智多星的理智,還是希爾頓他本身就有些神經(jīng)質(zhì)了—希爾頓向格雷戈里等人說出一大堆他自認(rèn)為處于“邏輯范圍內(nèi)”的猜想:他可能會(huì)面臨官司,暴力討債和登報(bào),他的社會(huì)公信力會(huì)就此一落千丈。
之后身無分文,沒有工作,被學(xué)校勸退,被迫惹上黑手黨和偷渡客,成為最最悲慘卑微的社會(huì)垃—唔—格雷戈里朝希爾頓嘴里塞了些冰淇淋蛋卷:別這么悲傷好么?盡量樂觀一點(diǎn)兒,他們還沒到這么慘。
“我說,如果我們把這加上些冰塊,”格雷戈里往智多星的巧克力奶里倒入冰塊,“看見沒?智多星,希爾頓,聽著,有些時(shí)候書本會(huì)告訴如何參考它們,但它們很少告訴你要如何靈活變通。”
“啊,幻魔,你的身上多出很多水。你應(yīng)該克制一下自己的口水,除非—”格雷戈里為幻魔遞去一包紙巾。
這樣的情況,除去出汗和口水過多以外,就是幻魔不小心碰到了容易融化的東西,還成功復(fù)制它的分子結(jié)構(gòu)到自己身上。
“我想,一個(gè)握手應(yīng)該可以幫到你?!?/p>
安琪對(duì)半個(gè)手掌即將化為冰水的幻魔伸出援手—觸摸展開的一剎那,幻魔的軀體恢復(fù)正常。他也準(zhǔn)備好盡其所能,對(duì)格雷戈里的小冰點(diǎn)攤伸出援手。
所以,我認(rèn)為,冰點(diǎn)的意義不僅在于他們超級(jí)冷還超級(jí)酷—安琪對(duì)格雷戈里做出她的經(jīng)歷總結(jié)—更重要的事情在于,它告訴我們要時(shí)刻保持冷靜,以一顆理智的頭腦面對(duì)每天發(fā)生的一切。
“哇哦,真的很有哲理性。安琪,你可以再說一遍讓我記下來么?”
格雷戈里拿出他的錄音帶和筆記本,安琪則對(duì)他指了指身后的大樓廣告牌—看看那里—環(huán)城冰淇淋公司的大樓廣告。她只是負(fù)責(zé)復(fù)述一遍,僅此而已。