中日文歌詞「奪還シンデレラ」 ——VALIS

奪還シンデレラ/奪還辛德瑞拉
I rob you
演唱:VALIS
あなたの勘違いを私で埋めてあげる
你的誤解就用我來(lái)掩蓋吧
あなたの寂しさなら私で埋めてあげる
你的寂寞就用我來(lái)填補(bǔ)吧
その目すらイカサマに溢れて汚れてるよ
連那雙眼也被欺詐蒙上污濁
騙されて眠れ? この夜に?
今夜? 與欺騙相擁而眠
去り際は美しく
離別之際? 不勝美麗
出會(huì)いは儚く
宛如夢(mèng)幻? 邂逅之時(shí)
その聲でその指で
就用那聲音與指尖
君を選んであげる
把你選中
3秒間で君を奪いに行くよ
就在三秒之內(nèi)把你掠奪哦
リアルを壊しに行くよ
將現(xiàn)實(shí)破壞殆盡吧
涙も弾けるほど
連眼淚也奪眶而出
痛みも弾けるほど
疼痛也綻放而出
3秒間で君を奪いに行くよ
就在三秒之內(nèi)將你奪走哦
形もなくなるほど
連蹤跡也消失不見(jiàn)
蕩けて ぼやけて
逐漸融化??模糊不清
あなたに私はわからない
你卻依然? 不懂我心
あなたの勘違いを私で切り裂いてあげる
你的誤解就讓我親手撕裂
あなたの寂しさならここでもう奪ってあげる
你的寂寞我就在這里奪走
今更もう遅いよ
事到如今太晚了啊
ここには戻れないよ
已經(jīng)無(wú)法回頭了啊
私に溺れて?この夜と
就與夜色一起? 沉溺于我吧?
生き様は美しく
生如夏花之絢爛
時(shí)には切なく
卻也時(shí)而會(huì)郁苦
この聲でこの肌で
就用這聲音與肌膚
君を遊んであげる
陪你玩玩吧
3秒間で君を奪いに行くよ
就在三秒之內(nèi)把你掠奪哦
モラルを奪いに行くよ
將倫理道德奪走吧
涙を忘れるほど
連眼淚也要忘卻般
心も弾けるほど
心臟也綻開(kāi)一般
3秒間で君を奪いに行くよ
就在三秒之內(nèi)把你奪走哦
ピストルに騙されて
被槍口欺騙著
貫く色気に
這貫射而出的欲望
あなたは今でも気づかない
你卻至今? 沒(méi)有察覺(jué)
この夜に騙された君は
在這夜色中被蠱惑的你
今でも本音に気づかない
已然無(wú)法察覺(jué)真心
全ては君の手の中に
其實(shí)一切僅在你的掌心
奪われた私がいる!
連帶被奪去的我一起
3秒間で君に會(huì)いに行くよ
就在三秒之內(nèi)和你相見(jiàn)哦
リアルを手に入れるよ
把這現(xiàn)實(shí)得到手吧
涙が枯れ果てたら
就算眼淚已經(jīng)流干的話(huà)
あなたを抱きしめるよ
我也會(huì)緊緊抱住你啊
3秒間で君を奪いに行くよ
在這三秒之間把你奪走哦
形もなくなるほど
連痕跡也無(wú)影無(wú)蹤
蕩けて ぼやけて
逐漸融化??模糊不清
手に入れたのはどっちだ!?
最后得到的到底是什么?
パイパイピ一もう戻れない
byebye??早就已無(wú)法回頭
全ては私のものだ
我要把一切緊抓在手中
あなたのその涙も
屬于你的那眼淚也好
あなたのその笑顔も
屬于你的那笑容也罷
3秒間で全て攫って行くよ
我都會(huì)在三秒之內(nèi)全部得到手
この夜に染まるなら
被這夜色浸染的話(huà)
私も? あなたも
無(wú)論我? 還是你
今更どこにも逃げられない
事到如今都逃不掉了呢