楚鳳
楚鳳
山雉與鳳
楚人有擔(dān)山雉者
路人獻(xiàn)雉
《尹文子·大道上》
【原文】
楚人有擔(dān)山雉者。
路人問(wèn):“何鳥(niǎo)也?”
擔(dān)雉者欺之曰:“鳳凰也?!?/p>
路人曰:“我聞?dòng)续P凰,今直見(jiàn)之。汝販之乎?”
曰:“然?!?/p>
請(qǐng)買(mǎi)十金則弗與;請(qǐng)加倍,乃與之。
將欲獻(xiàn)楚王,經(jīng)宿而鳥(niǎo)死。
路人不遑惜金,惟恨不得以獻(xiàn)楚王。
國(guó)人傳之,咸以為真鳳凰。貴欲以獻(xiàn)之,遂聞楚王。
楚王感其欲獻(xiàn)于己,召而厚賜之,過(guò)于買(mǎi)鳥(niǎo)之金十倍。
【今譯】
相傳,楚國(guó)有個(gè)人挑著一只山雞。
一個(gè)過(guò)路人問(wèn)他說(shuō):“這是什么鳥(niǎo)?。俊?/p>
挑山雞的人騙路人說(shuō):“鳳凰。”
過(guò)路人說(shuō):“我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)有鳳凰,真是榮幸啊,今天碰上,見(jiàn)到了!你愿意賣(mài)掉它嗎?”
擔(dān)山雞的人說(shuō):“愿意?!?/p>
路人給他十金,他不賣(mài);路人又添了一倍的價(jià),楚人便賣(mài)了。
這路人買(mǎi)了山雞,將要獻(xiàn)給楚王。誰(shuí)知過(guò)了一夜,不想一夜之間,那山雞便死了。
過(guò)路人顧不上痛惜自己花去了那么多金錢(qián),只恨不能夠?qū)ⅧB(niǎo)獻(xiàn)給楚王。
楚國(guó)的人們聽(tīng)說(shuō)了,都在紛紛傳說(shuō),把這件事兒傳開(kāi)了,都相信是只真鳳凰,又贊賞他想獻(xiàn)鳳凰的一片忠心,于是報(bào)告了楚王。
楚王覺(jué)得此人對(duì)自己很忠心,被那路人的忠心感動(dòng),召見(jiàn)了他,給他了一筆很重的賞賜,超過(guò)了他當(dāng)時(shí)買(mǎi)鳥(niǎo)錢(qián)的十倍。
【賞析】
“路人獻(xiàn)雉”路人買(mǎi)下了一只假鳳凰(野山雞),卻意外地獲得了重大的賞賜。
這則故事的原意是表現(xiàn)名家學(xué)派的一種觀(guān)點(diǎn):“非雖常非,有時(shí)而必行?!?即虛假的東西雖然不真實(shí),但在特定條件下可能以假亂真,獲得意外效果。這特殊條件就是:接受者具有愿意信假為真的接受心理。恰巧路人、楚王都有這種愿意信假為真的接受心理。
楚王的輕信是由于“感其欲獻(xiàn)于己”、渴求鳳凰,和希望臣民效忠于己,因此做出了“召而厚賜之”的可笑舉動(dòng)。
這個(gè)故事中的路人,楚國(guó)人、楚王之所以都對(duì)鳳凰那么感興趣,還反映了楚民族的深層文化心理,即楚先民曾以鳳凰作為圖騰崇拜對(duì)象。鳳凰在楚人心中有著象征作用和神秘意味。
鳳凰本是傳說(shuō)中的鳥(niǎo),現(xiàn)實(shí)中并不存在,這則故事的意義在于:做任何事情不要盲目信從,一定要去認(rèn)真調(diào)查。
后用“楚鳳”代稱(chēng)假冒偽劣的東西。