經(jīng)典歌曲《喀秋莎》的法語版本
Катюша?en fran?ais---Chanson toujours touchante quelque soit la langue (以任何語種都能打動你的經(jīng)典)

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Katiousha
Les pommiers fleurissaient la clairièreColorant la brume sur les eaux
Katioucha chantait près de la rivière
Et son chant planait sur les roseaux
C'est le chant de l'aigle bleu des steppes
Le soleil vers lui te guidera
Vers celui dont elle garde les lettres
Doux trésor précieux de Katioucha
Vers celui dont elle garde les lettres
Doux trésor précieux de Katioucha

Vole au vent vole chanson légère
Vers celui qui un jour s'en allaVers celui qui garde la frontière
Porte-lui l'amour de Katioucha
Vers celui qui garde la frontière
Porte-lui l'amour de Katioucha
Loin là-bas, loin de nos champs fleuris
Le soldat défendait le pays
La chanson que chantait Katioucha
Réchauffait son ame de soldat
La chanson que chantait Katioucha
Réchauffait son ame de soldat
Des pommiers tombaient des feuilles mortes
Et la neige recouvrait les monts
Lorsqu'un jour arriva à sa porte
La dernière lettre du soldat
Elle disait que la guerre est finie
Qu'il reviendra retrouver sa promise
Il revient retrouver Katioucha
Celle qui jamais ne l'oubilia
Il revient épouser Katioucha
Celle qui toujours il aimera...

視頻油管搜索Katiousha fran?ais即可找到。
歌詞經(jīng)過本人改編取了油管不同法語視頻資源中個人覺得較好的歌詞部分組合而成。
侵權(quán)即刪。
標簽: