《中華小當家2》講的是老版劇情?預告放出后,期待全部落空

陪你度過漫長的中二時光,游戲日報比利同學向讀者老爺們問好。
?
《中華小當家》是很多人童年記憶中的經(jīng)典動畫,特別是80、90后一代人對它的印象尤其深刻。然而這部改編自小川悅司同名漫畫的作品卻沒有把所有的劇情講述完整,很多年過去了,人們一直在等待著中華小當家出續(xù)集。
?


2018年,《中華小當家》方面終于傳來好消息,這部經(jīng)典的美食動畫將會出續(xù)作,講述小當家和同伴們未完結(jié)的故事。而在2019年,這部動畫已經(jīng)確定制作完成,并且將會在10月12日作為季度新番開播。
?

雖然我們俗稱新《中華小當家》叫做《中華小當家2》,但它的官方正式命名是《廚神小當家》,這部動畫在中國有專門的國語配音版本,在如今的日本季度番中這是很罕見的現(xiàn)象。不過這也可以看出中華小當家動漫官方有考慮到在中國地區(qū)的情懷受眾,而且《中華小當家》本身就是以中國傳統(tǒng)飲食文化為主題,所以官方專門給中國觀眾們“開小灶”也無可厚非。
?

但既然是想吸引情懷粉絲,大家肯定還是更樂于看到原汁原味的中華小當家,在這一點上,新版的《中華小當家》就目前的情況看來可能是會讓很多人失望的。首先新版中華小當家的畫風跟上個世紀90年代的畫風比起來變動很大,人物線條和色彩渲染等等都有了很大的差別,這有可能讓習慣了老版畫風的一部分粉絲感到不適。
?


不過畫風美設上的問題是比較主觀的,也不排除有觀眾就是喜歡新版畫風的情況。另外就是配音上的差別,小時候的中華小當家是臺配版,那時候的“劉昴星”因為翻譯失誤被念成“劉昂星”。新版本的中華小當家糾正了這一說法,但是“小當家”的稱呼也因此被舍棄了,在新版小當家中,同伴們都稱呼小當家為“阿昴”,“嘟嘟”的稱呼也變成了“梅麗”。
?

這些翻譯從字面上來看都沒有什么問題,但是從情懷上來看,可能會讓很多粉絲不適應。說到原汁原味,新版小當家中只在“最不該做到的一個地方”做到了,那就是劇情。最近《廚神小當家》官方微博放出了動畫的預告片,然而這部預告片中放出的內(nèi)容卻讓老粉絲非常心塞。
?

預告片中出現(xiàn)的全部是老版中華小當家的劇情,包括“龍蝦三爭霸”、“雷恩小當家冰雕對決”、“紹安以黑暗料理界身份回歸”等等,這也不免讓很多粉絲們感到憂慮,期待了這么久的新中華小當家難道就是翻拍老版劇情嗎?這樣何不讓我們直接看老版呢?
?

當然,預告片中沒有放出并不代表著沒有,具體這部新作《廚神小當家》是好是壞,還得等它真正播映之后才知道。