とあ - IDSMILE - ft.初音未來, 鏡音鈴

アイディスマイル/IDSMILE
投稿時(shí)間:2021年05月02日
Music & Lyric:とあ(https://space.bilibili.com/5980723)
歌詞翻譯來自PJS字幕組 如需轉(zhuǎn)載翻譯請保留譯者及出處
翻譯:棄子(https://space.bilibili.com/3615631)

交わる 線と線
交錯(cuò)間 線與線
著飾る 大好きな
最喜歡 裝飾打扮
アレ コレ ソレ
那件 這件 那件
そう いつだって
是呀 在任何時(shí)間
譲れない アイデンティティ
不會(huì)退讓 Identity
重なる 円と円
重合上 圓和圓
深まる たぶんもっと Face to Face
再深入 或許會(huì)有更多 面對面
ねえ いつだっけ
我說 從什么時(shí)候
飛び越えられない マイノリティ
已無法走出這個(gè)圈 MINORITY
進(jìn)めない 行き止まりでも
就算駐足 不再向前邁一步
繋いでたいなら
期望維系這條線
外せない 秘め事
仍避不開 心底事
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ
被吸引 到相遇 存在 填補(bǔ) SEKAI
共鳴らせたなら
回響起共鳴的話
ねぇ このままで ままで
是否 就能像這樣 像這樣
いられるかな
一直維持住呢
淡い期待に通せんぼ
微弱的期待滿是阻礙
塞いで曖昧 知らん顔
用曖昧阻塞 避重就輕
こうやって 繋いで いられたなら
只要這么做 能繼續(xù) 連在一起的話
いたい いたいの どっちだ
痛一時(shí) 與同一世 要怎么選
手探り 手繰り寄せても
摸索著 嘗試向身邊拉近
繰り返し 絡(luò)まるの
反反復(fù)復(fù) 糾纏交錯(cuò)
気持ちの糸
心意的細(xì)線
ねえ いつだって
是啊 一直都這樣
諦めたままの ディスタンス
已然放棄了的 DISTANCE
キリのない 振り出しでも
望不見終點(diǎn) 次次回到起點(diǎn)
繋いでたいから
期望維系這條線
外さない 秘め事
不能說穿 心底事
巡り 逢って 存在 描く セカイ
彷徨 又相遇 存在 描繪 SEKAI
共鳴らせたなら
回響起共鳴的話
ねぇ このままで ままで
是否 就能像這樣 像這樣
いられるかな
一直維持住呢
思い余って隠れんぼ
心緒如亂麻東躲西藏
迷って混在 メランコリー
混雜著迷?!n郁的心情
こうやって 繋いで いられたなら
只要這么做 能繼續(xù) 連在一起的話
縫い合わせて 編み合わせて
將其縫合起來 將其編織起來
繕ってさ 何が出來るだろう
修復(fù)之后 又能做到些什么呢
切り取って 笑って
剪斷了聯(lián)系 微笑著
距離とって 笑えるけど
拉開了距離 也還微笑著
笑えてるけど
雖然在微笑著
滲みだした境界 揺らぐ未來
愈發(fā)模糊的邊界 未來在搖曳
伝えたなら
若我說出口
もう このままじゃ ままじゃ
已經(jīng) 不能繼續(xù)這樣 繼續(xù)這樣
想い 逢って 存在 映す セカイ
心愿 相碰撞 存在 映照 SEKAI
共鳴らせたなら
回響起共鳴的話
ねぇ このままで ままで
是否 就能像這樣 像這樣
いられるかな
一直維持住呢
淡い期待に通せんぼ
微弱的期待滿是阻礙
塞いで曖昧 知らん顔
用曖昧阻塞 避重就輕
こうやって 繋いで いられるなら
只要這么做 能繼續(xù) 連在一起的話
いたい いたいの どっちだ
痛一時(shí) 與同一世 要怎么選