心有猛虎 細(xì)嗅薔薇 萬般喜樂 紛至沓來
英國詩人薩松有一首詩《于我,過去、現(xiàn)在和未來》,其中最著名的當(dāng)屬那一句“心有猛虎,細(xì)嗅薔薇”了。原詩如下:
In me, past, present,?future?meet
To?hold?long?chiding conference.
My lusts usurp the present?tense
And strangle?Reason?in his seat.
My loves leap through the future’s?fence
To?dance?with?dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the?tiger?sniffs the?rose.
Look in my?heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
以前聽到這句話只覺得反差強(qiáng)烈,對比突出,猛虎嗅薔薇,既有一絲好奇心又抱著溫柔似水的態(tài)度,很有畫面感。趁著虎年第一天,讀了余光中先生的同名作品,才對這句話有了新的認(rèn)識。放在虎年的開頭做個新年寄語,也很應(yīng)景。
如余先生書中所言:“人生原是戰(zhàn)場,有猛虎才能在逆流里立定腳跟,在逆風(fēng)里把握方向,做暴風(fēng)雨中的海燕,做不改顏色的孤星。同時人生又是幽谷,有薔薇才能燭隱顯幽,體貼入微;才能聽到暮色潛動,春草萌芽;才能做到‘一沙一世界,一花一天國’?!?/p>
人性中的剛和柔,粗和細(xì),敵對與友好,高冷與親近在這八個字里體現(xiàn)得淋漓盡致。與此同時,人生中可能面對的困難,荊棘和坎坷以及身邊的小確幸,不經(jīng)意的美好,或是來自親朋好友的體貼關(guān)愛也通過這八個字的生活態(tài)度表現(xiàn)了出來。在人性的國度里,一只真正的猛虎能充分地欣賞薔薇,而一朵真正的薔薇也應(yīng)該能充分地尊重猛虎。一個人能以這樣地心境認(rèn)真生活,宜靜宜動,能屈能伸,有笑有淚,能應(yīng)對復(fù)雜也能回歸純真。愿每個人心里的猛虎都能細(xì)嗅薔薇,萬般的歡喜也會紛至沓來!