人生起起伏伏,民謠首首入心

深入人心又好聽的民謠歌曲當(dāng)你想聽民謠的時(shí)候可以在這里找到你想聽的歌
綠袖子

綠袖子瑞鳴音樂;Chelsea?Williams;Russell?Ferrante;John?Schroeder;Ross?Garren;Nick?DePinna;Erik?Kertes;Gavin?Salmon?-?世界的民歌金色的布魯斯?(彈布魯斯唱世界的歌)

英國(guó)民謠
歌詞大意:向一位身著綠袖子的姑娘,表達(dá)自己心中深切熾熱的愛意,并懇求對(duì)方不要離開自己。
舒緩醇厚的男聲,伴著低沉的吉他,唱出古樸而充滿英倫風(fēng)情的旋律。這首出現(xiàn)于16世紀(jì)并廣傳于英格蘭地區(qū)的民歌,采用了宮廷傳統(tǒng)舞蹈的節(jié)奏,后人則更喜歡將其與英王亨利八世的一段風(fēng)流逸事聯(lián)系起來(lái)。樂曲后半段登場(chǎng)的長(zhǎng)號(hào),為原本清新而又略帶傷感的氛圍,增添了幾分明朗的色彩。靈動(dòng)跌宕的鋼琴鍵音,如同青翠山谷中的薄霧,自淡淡的陽(yáng)光下輕盈流動(dòng),講述著一個(gè)個(gè)浪漫而傳奇的故事。
星星索

星星索Russell?Ferrante;John?Schroeder;Hitomi?Oba;Ross?Garren;Nick?DePinna;Erik?Kertes;Gavin?Salmon?-?世界的民歌金色的布魯斯?(彈布魯斯唱世界的歌)

印度尼西亞民謠
來(lái)自印度尼西亞蘇門答臘地區(qū)的優(yōu)美歌謠,原本是以讀音與“星星索”相同的唱詞,模仿劃船時(shí)起落有致的槳聲。而在本專輯收錄的器樂版本中,宛轉(zhuǎn)跌宕的樂聲,帶人泛舟于銀光粼粼的火山湖上,領(lǐng)略生機(jī)蓬勃的熱帶雨林風(fēng)情。鋼琴奏出徘徊起伏的前奏,薩克斯以溫柔而明亮的音色深情鳴唱。惆悵細(xì)膩的吉他,踏著舒緩的節(jié)拍,加入到這優(yōu)美而略帶傷感的樂聲中,訴說(shuō)著心中縈繞不去的思念。
印尼民歌《星星索》是印尼蘇門答臘中部地區(qū)巴達(dá)克人的船歌,也是“千島之國(guó)”印度尼西亞文庫(kù)中的一顆燦爛明珠。這首歌曲以它獨(dú)有的風(fēng)韻和魅力,風(fēng)靡世界。在上世紀(jì)六十年代傳入我國(guó),便廣為傳唱,經(jīng)久不衰。
道南口說(shuō)

道南口說(shuō)瑞鳴音樂;Chelsea?Williams;Russell?Ferrante;John?Schroeder;Ross?Garren;Nick?DePinna;Erik?Kertes;Gavin?Salmon?-?世界的民歌金色的布魯斯?(彈布魯斯唱世界的歌)

日本北海道民謠
歌詞大意:巡游賣唱的歌手,感慨著自己坎坷的身世,以及彷徨漫長(zhǎng)的流浪路途。
電吉他以充滿金屬感的迷幻音色,演奏著充滿東洋民俗風(fēng)情的獨(dú)特曲調(diào)。清冷跌宕的鋼琴,令人聯(lián)想起回蕩在海岬周圍的凜冽寒風(fēng)。從容舒緩而又流露著滄桑的女聲,將位于遙遠(yuǎn)北國(guó)海岸線上的一個(gè)個(gè)陌生的地名,緩緩地唱誦。日本江戶時(shí)代的巡游藝人,便是在鯡魚豐收的時(shí)節(jié),為求生計(jì)而奔波在北海道空寂而遼闊的大地上,傳唱著這首辭句哀愁卻又充滿了堅(jiān)韌生命力的歌謠。
哦!蘇珊娜

哦!蘇珊娜瑞鳴音樂;Chelsea?Williams;Russell?Ferrante;John?Schroeder;Ross?Garren;Nick?DePinna;Erik?Kertes;Gavin?Salmon?-?世界的民歌金色的布魯斯?(彈布魯斯唱世界的歌)

美國(guó)民謠
歌詞大意:男子帶著心愛的班卓琴,四處找尋一位名叫蘇珊娜的昔日情人,并熱切地表達(dá)著自己對(duì)她刻骨銘心的愛。
這首創(chuàng)作于1847年的鄉(xiāng)村民謠,憑借瑯瑯上口的旋律,成為有史以來(lái)最受歡迎的美國(guó)歌曲之一。相傳在翌年的淘金熱潮里,來(lái)自全世界的冒險(xiǎn)家們,正是唱著這首輕松歡快的歌曲,奔向加利福尼亞州的各個(gè)角落??陲L(fēng)琴吹出悠遠(yuǎn)而惆悵的前奏,女歌手以真摯而柔和的嗓音,訴說(shuō)著原曲中飽含的深切思戀。傳奇而充滿激情的時(shí)代已經(jīng)逝去,唯有純真的愛與閃亮的希望,被這繾綣樂聲永遠(yuǎn)留存在世人心間。
美國(guó)民謠《哦,蘇珊娜》以歡快的旋律風(fēng)靡全球,它是由斯蒂芬·福斯特1847年寫的一首歌。歌中表達(dá)了主人公對(duì)蘇珊娜的刻骨銘心的愛,他遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),四處尋找心上人,冒著酷暑頂著烈日心卻像冰一樣的冷,但此心不變。
紅河谷

紅河谷瑞鳴音樂;Chelsea?Williams;Russell?Ferrante;John?Schroeder;Ross?Garren;Nick?DePinna;Erik?Kertes;Gavin?Salmon?-?世界的民歌金色的布魯斯?(彈布魯斯唱世界的歌)

加拿大民謠
歌詞大意:女子向即將啟程遠(yuǎn)行的戀人,傾訴著心中的不舍與思念,并希望對(duì)方在未來(lái)的日子里,還能夠始終掛念著美麗的家鄉(xiāng)和深愛他的自己。
誕生于19世紀(jì)的這首家喻戶曉的民歌,已經(jīng)成為世人心中加拿大秀麗風(fēng)景的象征。清新暢快的吉他弦音,疾馳在綠意盎然的原野中,蕩起一陣沁人心扉的草木香氣。活潑俏皮的鋼琴,好似暖洋洋的陽(yáng)光,灑落在靜澈的河道中,與枝葉的倒影展開無(wú)憂無(wú)慮的嬉戲。女歌手淳樸溫柔的歌聲,如同春天的百靈鳥,飛翔在明艷的藍(lán)天白云間,感受著田園生活的美好愜意。
《紅河谷》作為加拿大經(jīng)典曲目已經(jīng)傳唱了一個(gè)多世紀(jì),歌曲旋律朗朗上口,更因?yàn)楦枨旧矶绦?、重?fù)性強(qiáng)而便于傳唱。從歌詞意思來(lái)看,歌曲表達(dá)了對(duì)去者的贊美、挽留和思念不舍之情,也不乏對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛之情,當(dāng)然最深沉、最含蓄也是最感人的還是愛情。因?yàn)椤都t河谷》流傳于沃爾斯里遠(yuǎn)征時(shí)期(1870年),有人推斷這首民歌是本地被征服的原住民女子唱給凱旋東歸的遠(yuǎn)征軍士兵聽的情歌。但這一說(shuō)法并不被大家接受。

文中音樂花兒與少年 The Flowers and the Youth來(lái)自瑞鳴音樂專輯《世界的民歌,金色的布魯斯》。中國(guó)青海民歌?經(jīng)久流傳于中國(guó)西北部地區(qū)的質(zhì)樸曲調(diào),此次飄洋過海,在同樣位于美國(guó)西部的洛杉磯,以深情晃悠而又充滿時(shí)尚氣息的姿態(tài),重新出現(xiàn)在人們面前。為了增加音樂的趣味性,制作人葉云川專門將錄制的花絮片段,保留到最終的樂曲之中,令人感受到錄音現(xiàn)場(chǎng)愉快活躍的互動(dòng)氣氛。薩克斯以明亮的音色自由搖擺,電吉他則以柔和而有力的弦音,在低沉的鼓點(diǎn)間,給予溫柔的回應(yīng)。令人聯(lián)想到那迎春花盛開的季節(jié)里,情竇初開的少男少女,在廣闊遼遠(yuǎn)的草原上,自由率真地互訴衷情。

《世界的民歌,金色的布魯斯》
自由灑脫的布魯斯
以經(jīng)典民歌描繪世界絢麗風(fēng)景

https://weidian.com/item.html?itemID=3234271204&wfr=decorate_shop_qrcode_tpl_3231&ifr=decorate_shop_qrcode_tpl_3231&spider_token=e2c5