TeacherGwen 我們一起神翻譯|12.15
Presently Lucy steps out of the drawing-room window. Her new cerise dress has been a failure, and makes her look tawdry and wan. At her throat is a garnet brooch, on her finger a ring set with rubies--an engagement ring. Her eyes are bent to the Weald. She frowns a little--not in anger, but as a brave child frowns when he is trying not to cry. 現(xiàn)在Lucy走出了客廳的落地玻璃門窗。她紅如櫻桃的新裙子和她完全不搭,讓她看起來既艷俗又蒼白。她的咽喉位置有一枚石榴石胸針,手指上有一枚鑲嵌了紅寶石的戒指——是一枚訂婚戒指。她的目光垂向原野。她略微蹙起了眉頭,卻不是由于憤怒,倒像是一個勇敢的孩子為了盡量不哭出來而皺眉。
標(biāo)簽: