1-8 少年啊 懷揣小小夢(mèng)想吧丨不必太過(guò)費(fèi)心追求完美
【寫在前面】 熙宰開包記推薦的羅泰柱詩(shī)集逐篇翻譯計(jì)劃。 誠(chéng)摯感謝“今天也沒吃芋圓呢”的投稿。 文字略作調(diào)整,如有疏漏,歡迎批評(píng)指正。 詩(shī)集:?? ???? ??? ??(不必太過(guò)費(fèi)心追求完美) 第1部:??? ???(即使如此也無(wú)妨) 1-8:???? ??? ?? ???(少年啊 懷揣小小夢(mèng)想吧)
我去北海道旅行時(shí)曾看到 北海道大學(xué)校園里豎立的雕像 雕像前面寫著的句子 Boys Be Ambitious 一百多年前 為了教導(dǎo)日本的青年人 來(lái)自美國(guó)的克拉克 在返回自己國(guó)家時(shí)留下的語(yǔ)句 少年啊 要胸懷大志 當(dāng)然 我也知道這句話 盡管不知其確切含義 但長(zhǎng)久以來(lái)將此銘記于心度日 果真如此嗎? 如今 我想將這句話稍作改變 少年啊 懷揣小小夢(mèng)想吧 懷揣小小的夢(mèng)想 并最終實(shí)現(xiàn)這一夢(mèng)想吧 這才是你真正的成功.
標(biāo)簽: