【和裁】昭和30年的新式和服裁版型和制作方法(日語(yǔ))

『 NHK女性教室~新しい和服:大塚末子~ 』モデル~幸田弘子 ?武田國(guó)久 ?本多文子 ?橫山道代~ // ワンピースのおよばれ著 / 洋服地のワンピース / 著やすいツーピース / ペプラムのついたツーピース / 若い人の好きな絣のツーピース / 茶羽織 / 帯と羽織裏のアンサンブル / 広巾の化繊で作った格子の茶羽織 / 並巾一反でできるスリーピース / セーターと組合わせたラップラウンドスカート / 洋服の上にも羽織れるはんてん / もじり袖の上被り / 和服にも重寶なポンチョ / リゾートウエアー:帯無(wú)ツーピース / 帯の結(jié)び方のいろいろ / 長(zhǎng)著の著つけ / 脇に縫目無(wú)の男のきもの / 洋服の上にも羽織れる男物はんてん / 衿無(wú)の白いトッパー / 大きな衿の若向きトッパー / 軽くて暖かいキルティングのコート / 衿にドレープのあるコート / 著心地のよい下著 / ベビー服 / 和服のアクセサリー // 『 和服についてのメモ 』和服地と巾 / 手縫いとミシン縫 / 和服のアクセサリー / 著物の手入れ / 絣と縞?木綿?絹?化繊 / 和服の基礎(chǔ)縫~糸の結(jié)び方 ?糸の留め方 ?糸の継ぎ方 ?縫い方 ?くけ方 ?躾のかけ方~ / 袖のこと~袖の種類(lèi) ?丸みのしぼり方 ?袖の四つ留~ / 褄の縫い方~大きい褄の縫い方 ?小さい褄の縫い方 ?衿のつけ方~
「NHK 女子班~新日本服裝:大冢末子~」模特兒~幸田裕子、武田邦久、本田富美子、橫山道代~ // 一件式連衣裙 / 西式連衣裙 / 易穿兩件式 / 兩件式 -荷葉邊單品 / 年輕人喜愛(ài)的笠兩件套 / 茶罩衫 / 腰帶和罩衫背面組合 / 寬幅合成纖維格子茶罩罩 / 單卷三件套 / 裹身裙與毛衣結(jié)合 / 外衣也可以穿的半天 / 門(mén)尻袖上衣 / 適合日式服裝的雨披 / 度假裝:無(wú)腰帶的兩件套 / 腰帶的各種系法 / 穿長(zhǎng)衣服 / 男士無(wú)側(cè)縫和服 / 外套 男士漢服可穿休閑裝 / 白色無(wú)領(lǐng)上衣 / 青春大領(lǐng)上衣 / 輕薄保暖的絎縫大衣 / 垂墜領(lǐng)大衣 / 舒適內(nèi)衣 / 嬰兒裝 / 日服配飾 // 關(guān)于日服”和服面料和寬度 /手工縫制和機(jī)縫/日式服裝配飾/和服護(hù)理/碣和條紋、棉、絲、合成纖維/日式服裝的基本縫制 - 如何打結(jié)線、如何緊固線、如何連接線、如何縫制、如何打領(lǐng)帶,如何應(yīng)用紀(jì)律?/關(guān)于袖子?袖子的類(lèi)型,如何打領(lǐng)帶圓形,四個(gè)袖口?/如何縫制袖口 - 如何縫制大袖口,如何縫制小袖口,衣領(lǐng)如何放置