【歌詞翻譯】余命2:30
Music, Lyrics / ピノキオピー
Vocal / 初音ミク
啊 我出生了 這輩子要做些什么呢
未來有著無限的可能性 才剛過去8秒
我能做到那件事嗎 我能成為任何人嗎
一邊想著一邊對注定到來的不幸視而不見
是認真老實地活呢 還是投機取巧地活呢
想幫助你 想排擠你 哪一個都是我自己啊
夢想與戀愛多么快捷 而努力很辛苦吧
書本和電影 只要看看梗概就好了嗎
人生還有2分30秒 人生還有2分30秒
不斷重復(fù)著「謝謝」「再見」「明天見」
已經(jīng)是45秒的春天
人生還有2分30秒 一次性使用*的青色
不足3分鐘的 可以隨意替換的 我的生命
不要耗費在眼淚上啊
夢想不過是這種東西嗎 戀愛不過是這種東西嗎
所謂人生簡直就像 隨處可見的歌一樣
經(jīng)過一分多鐘 才領(lǐng)會到了「自我」
但想看破紅塵 還有很長的路要走
滴滴答答 滴滴答答 想著已經(jīng)離去的你
雖然與一分鐘前描繪的夢想 已經(jīng)相去甚遠
人生還有2分30秒 人生還有2分30秒
不斷重復(fù)著「太好了」「不行了」「算了吧」
來到了1分45秒的秋天
人生還有2分30秒 又一個消失的魔法
是為了你? 是為了我? 夸張地哀嘆著的生命
請不要太過美化了啊
就像那天 跳著看完的書本和電影一樣
我的生命 也變成了一首短短的歌
即使僅僅2分30秒就要說再見
也請允許我說 自己的一生是幸福的
人生還有2分30秒 人生還有2分30秒
不足3分鐘的 即將結(jié)束的 我的生命
不要覺得事不關(guān)己啊
啊
————
*在查詞過程中看到所以簡單地發(fā)散一下這里的“一次性使用”和“可以替換”。簡單來講就是形容現(xiàn)代的個體沒有什么特殊,一個崗位沒有你也會有別人來做,所以年輕人不得不接受低待遇且不穩(wěn)定的工作。姑且只是我的個人聯(lián)想。