最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

荷魯斯叛亂典范戰(zhàn)例:考斯地下戰(zhàn)爭(zhēng)

2022-02-16 09:57 作者:機(jī)兵蒼熊式  | 我要投稿


By mid 007.M31, the Ultramarines Legion was called to muster at Calth alongside the Word Bearers (XVIIth) Legion at the behest of Horus, seemingly to put to rest the long-held grudge that existed between them since the destruction of Monarchic. Unaware of the civil war already engulfing other parts of the Imperium, the Ultramarines were utterly unprepared for the sudden betrayal of the Word Bearers when Lorgar's sons turned the guns of their warships on the XIIIth?Legion's anchored fleet and began its systematic destruction. just as in orbit, the mustering fields on the surface of Calth played host to a carefully planned and heinous campaign of betrayal and fratricide. Countless warriors of Ultramar, some of them veterans that had fought to expand the Imperium's borders since the early days of the Great Crusade, were mercilessly slaughtered where they stood by their erstwhile brothers. The Ultramarines and their Solar Auxilia allies suffered crippling losses at the opening stages of the Calth Atrocity, but eventually, the proud scions of Roboute Guillthlan overcame their shock and disbelief, rallied their forces and fought back. With countless already dead, the Word Bearers set in motion long-laid plans to murder the system's star and bring about the birth of the Ruinstorm.?

在007.M31中期,在荷魯斯命令下,極限戰(zhàn)士軍團(tuán)被要求前往考斯世界與懷言者(第十七)軍團(tuán)進(jìn)行會(huì)合,這似乎是為了平息完美之城毀滅事件后兩者之間長(zhǎng)期存在的積怨。極限戰(zhàn)士們并未意識(shí)到內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)席卷了帝國(guó)的其他部分,所以當(dāng)珞珈的子嗣們將自己戰(zhàn)艦的炮口轉(zhuǎn)向第十三軍團(tuán)的錨定艦隊(duì),并對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)性毀滅時(shí),他們對(duì)于懷言者的背叛沒有絲毫的防備。星球地表上的狀況與軌道中的如出一轍,位于考斯地面上的集結(jié)場(chǎng)上爆發(fā)了一場(chǎng)精心策劃且令人發(fā)指的戰(zhàn)役:忠誠(chéng)派們?cè)獾奖撑?,星際戰(zhàn)士們相互殘殺。無數(shù)的奧特拉瑪勇士們都被他們?cè)?jīng)的兄弟無情屠殺,橫死當(dāng)場(chǎng),其中某些還是從大遠(yuǎn)征早期便(開始)為帝國(guó)英勇奮戰(zhàn)開拓邊疆的老兵。極限戰(zhàn)士和他們的太陽軍盟友在考斯暴行的開始階段遭受了極其嚴(yán)重的損失,但羅伯特 基里曼的高傲子嗣們最終還是克服了驚愕與(自我)懷疑,集結(jié)起部隊(duì)并進(jìn)行反擊。隨著無數(shù)人死亡,懷言者也執(zhí)行了他們蓄謀已久的計(jì)劃:毀滅這個(gè)星系的恒星,并且創(chuàng)造出毀滅風(fēng)暴。


The Veridia star was poisoned through occult rituals of cosmic significance and ravaged by a sustained bombardment from the captured guns of Calth's orbital weapons grid, causing devastating solar flares that reduced the planet's cities to radiation-bathed ruins and ash.?

懷言者們通過(具有)重大意義的神秘儀式毒害了Veridia星系的恒星,并且用被俘的考斯軌道武器網(wǎng)絡(luò)蹂躪了它,由此造成了毀滅性的太陽耀斑,令星球上的城市們化為了遍地輻射的廢墟和灰燼。

So lethal was the fell light of the star of Veridia that even the genetically enhanced warriors of the Legiones Astartes were forced to seek shelter. Within days of fleeing the surface, the fighting moved to Calth's underworld, where the surviving forces of the two Legions that were stranded on the planet continued their internecine war. With billions of lives having been lost in the opening attacks, the Ultramarines evacuated the surviving civilians to Calth's subterranean arcologies in an effort to provide some shelter from the jaws of total catastrophe.?

Veridia爆發(fā)出的惡毒光芒是如此致命,以至于接受過基因強(qiáng)化的阿斯塔特軍團(tuán)戰(zhàn)士都要被迫尋找庇護(hù)所。在逃離地表的過程中,戰(zhàn)斗(區(qū)域)也轉(zhuǎn)入到了考斯的地下世界,被困在這顆星球上的兩支軍團(tuán)的幸存部隊(duì)也繼續(xù)著他們間的相互廝殺。開始階段的進(jìn)攻已經(jīng)造成數(shù)以億計(jì)的死亡,(所以)極限戰(zhàn)士們將幸存的平民疏散到了考斯地下的生態(tài)建筑群,試圖為其提供一些躲避全面災(zāi)難的庇護(hù)所。

Brutalised by the rad-storms they themselves created, the Word Bearers too sought refuge beneath the surface, butchering any Imperial defenders they came upon and taking over several of the arcologies. From these conquered underworld strongholds the predatory hosts of the XVIlth?Legion, cut off from the main body of the Shadow Crusade, ventured forth to scavenge essential supplies for the ongoing conflict and to raise dark shrines to their hungry gods. Countless atrocities took place in the months following the devastation of Calth's surface, not least the desecration of the Uranik arcology and the ritual sacrifice of its defenders by Legionaries belonging to the Graven Star Chapter of Captain Hol Beloth, or the destruction of CV427Praxor and the three hundred thousand souls it sheltered, burnt to ash alongside the cultist infiltrators who detonated atomantic devices stolen from Ultramarines Legion armouries within the arcology.?

懷言者們同樣被自己所造成的輻射風(fēng)暴殘忍相待,他們也在地表下方尋找著避難所,屠殺掉遇到的所有帝國(guó)守軍,并占領(lǐng)幾座生態(tài)建筑。在這些被征服的地下世界據(jù)點(diǎn)中,掠奪成性的第十七軍團(tuán)部隊(duì)被切斷了與暗影遠(yuǎn)征主力部隊(duì)的聯(lián)系,他們冒險(xiǎn)離開棲身之處去尋找補(bǔ)給品,用于進(jìn)行沖突戰(zhàn)爭(zhēng)和搭建供奉饑渴諸神的黑暗神廟。在考斯地表被毀滅后的幾個(gè)月中,地下世界也發(fā)生了無數(shù)暴行,尤其是來自不滅鐵星戰(zhàn)團(tuán)的連長(zhǎng)——霍爾 貝洛斯率領(lǐng)麾下的軍團(tuán)戰(zhàn)士們對(duì)烏蘭尼克生態(tài)城進(jìn)行的褻瀆,他們將當(dāng)?shù)厥剀妰x式性地獻(xiàn)祭;或者是對(duì)于CV427 普拉克索爾生態(tài)城的毀滅——混沌邪教徒滲透進(jìn)入了這座建筑,引爆了盜取自極限戰(zhàn)士軍團(tuán)武庫的原子炸彈,將自己和在這里避難的三十萬人燒成灰燼。

One such location that stands out in Imperial records amongst the myriad disasters that befell Calth was that of the Auroran arcology. Auroran is noted as the rallying point for the shattered remnants of the Ultramarines' 547th Company, led there by Consul-Chaplain Ankarion, and shelter to two hundred thousand civilians. Amidst the chaos and confusion caused by the surge of enemy incursions following the retreat from the surface, the XIIIth?Legion Calth central command lost contact with the Auroran arcology, soon after receiving a fragmentary vox signal requesting immediate assistance. The transmission bore Ultramarines Legion encryption codes of the highest priority, and so the task of investigating the incident fell to a force vastly unsuited to mount a search and rescue operation: Captain Valius Thesian and the 4th Destroyer Company of the 22nd 'Nemesis' Chapter. Known for their extensive use of volatile and hazardous weaponry, the Nemesis Chapter was deliberately mustered in isolation far from Catch's centres of population, and as such they were spared the catastrophic losses suffered by the majority of their Legion during the opening stages of the conflict. In the aftermath of the Word Bearers' betrayal, the 4th Destroyer Company had fallen back to occupy a series of subterranean bunkers scattered beneath the ruins of what was once the Aesperia Praefecture. Unfit for the role of saviour though they were, the Destroyers often shunned and deemed somehow tainted by their brethren because of the dark arsenal of forbidden weapons they employed in battle, they were the only sizable concentration of force the Ultramarines Legion could muster near the Auroran arcology. Captain Thesian swiftly mobilised his Legionaries when the call came to establish contact with the lost 547th,?and soon several hundred ebon-armoured Ultramarines passed through the reinforced gates of the Auroran arcology and advanced towards their designated targets, armed and arrayed more for open battle than for a mission of mercy.?

無數(shù)劫難從此類區(qū)域降臨到了考斯,其中之一便是奧羅蘭生態(tài)城,它在帝國(guó)記錄中脫穎而出。奧羅蘭被記錄為極限戰(zhàn)士第547連隊(duì)破碎殘軍的集結(jié)點(diǎn),領(lǐng)導(dǎo)他們的是軍團(tuán)牧師——安卡里昂,此地還為二十萬名平民提供了避難所。在從地表撤退之后,敵人入侵的激增造成了混亂不安局面,第十三軍團(tuán)的考斯中央指揮部失去了與奧羅蘭生態(tài)城的聯(lián)系,但不久之后他們收到了(此地)要求立即援助的碎片化音頻信號(hào)。傳輸這份信息使用的是極限戰(zhàn)士軍團(tuán)中優(yōu)先級(jí)最高的加密代碼,所以調(diào)查這一事件的任務(wù)落到了一支極其不適合執(zhí)行搜救任務(wù)的部隊(duì)肩上——瓦里烏斯 瑟希安連長(zhǎng)和來自第22戰(zhàn)團(tuán)“復(fù)仇女神”的第4毀滅者連隊(duì)。復(fù)仇女神戰(zhàn)團(tuán)因大量使用不穩(wěn)定且危險(xiǎn)的武器而著稱,所以他們被特意集結(jié)在遠(yuǎn)離考斯人口中心的隔離區(qū),但他們也因此而躲過軍團(tuán)大部分成員在戰(zhàn)役開始階段所遭受的災(zāi)難性損失。在遭受到懷言者的背叛之后,第4毀滅者連隊(duì)撤退到了地下,占領(lǐng)了分散在曾為阿斯佩里亞行省的廢墟群下方一系列地下碉堡。雖然他們并不適合承擔(dān)救援任務(wù)——由于他們?cè)趹?zhàn)斗中使用黑暗武庫中的禁忌武器,毀滅者通常被他們的兄弟回避,并后者視為有某種污點(diǎn);但第4毀滅者連隊(duì)是唯一能夠在奧羅蘭生態(tài)城附近集結(jié)起來的規(guī)??捎^的極限戰(zhàn)士部隊(duì)。當(dāng)接到要求他們前去和失蹤的第547連隊(duì)建立聯(lián)系的命令之后,瑟希安連長(zhǎng)迅速動(dòng)員起麾下的軍團(tuán)戰(zhàn)士們,不久后數(shù)百名身穿黑色動(dòng)力甲的極限戰(zhàn)士們便穿過了奧羅蘭生態(tài)城加固過的大門,朝著他們被指定的目標(biāo)前進(jìn),他們?nèi)蔽溲b且隊(duì)列整齊,與其說是去執(zhí)行仁慈的救援任務(wù),不如說是去進(jìn)行公開戰(zhàn)斗。

Fifty groups, each numbering up to thirty Space Marines, supported by talons of Contemptor Dreadnoughts were individually assigned a different vital objective; from securing air filtration centres and power generator hubs to scouting missions that would range ahead of the main relief force to seek out survivors or signs of the 547th Company. The cavernous subterranean chambers of the arcology were filled with the detritus of halted construction operations, upturned earth-moving machines, bulk crawlers and deactivated drilling engines. The ground was littered with the corpses of Pioneer Auxilia labourers, exhibiting extreme and unnatural degrees of decomposition, the rictus grin of their rotting skulls leering from inside the cracked visors of their environment suits as maggots and centipedes crawled out of their empty eye sockets. A foul stench surrounded the corpses, a putrid miasma that somehow managed to penetrate even the air filters of the Destroyers' sealed power armour. The equipment throughout the tunnels and chambers of the site bore signs of similar degradation; extreme corrosion and decay that should have been the results of decades of abandonment, not days.?

搜救部隊(duì)被分為五十個(gè)行動(dòng)組,每組最多有三十名星際戰(zhàn)士,而且有蔑視者無畏機(jī)甲分隊(duì)為其提供支援;每個(gè)行動(dòng)組都被獨(dú)立指派了不同的重要任務(wù),從確認(rèn)空氣過濾中心和動(dòng)力發(fā)電中心的安全,到前往救援主力部隊(duì)前方去尋找幸存者和第547連隊(duì)信號(hào)的偵查任務(wù),不一而足。生態(tài)城洞穴般巨大的地下坑洞中堆滿了施工作業(yè)停止前挖出的碎石、翻倒的挖土機(jī)、體積龐大的履帶車和失效的鉆探引擎;輔助軍拓荒勞工們的尸體橫七豎八地倒在地上,而且尸體展現(xiàn)出了極端且非自然程度的分解現(xiàn)象:腐爛的顱骨露出獰笑,從環(huán)境服破裂的面罩里斜睨著來人,同時(shí)蛆蟲和蜈蚣從空洞的眼眶里爬出來。尸體上彌漫著一股腐壞的惡臭,而且這股腐臭的瘴氣甚至以某種方式穿透了毀滅者們密封式動(dòng)力甲的空氣過濾機(jī)??拥篮涂佣蠢锏脑O(shè)備都有類似的劣化跡象;其上出現(xiàn)的極端侵蝕和腐朽狀況應(yīng)當(dāng)是數(shù)十年而非數(shù)天的結(jié)果。


There, in a place reminiscent of some hell of Ancient Terran myth, the Ultramarines Legion met their hated foe. Across the many chambers and halls of the Auroran arcology, hundreds of Word Bearers rose from concealed positions amongst abandoned engines and stacks of armoured containers to open fire with bolters and heavy?weapons, scything down the front ranks of the advancing Ultramarines. The Nemesis Destroyers recovered quickly and returned fire, bracketing the enemy positions with volleys of rad missiles, phosphex bombs and heavy bolter shells without breaking their advance. Volkite energy beams lanced from the double-barrelled culverins mounted on the arms of the Ultramarines Contemptors, melting away armour and burning flesh to the bone. With little hope of maintaining a defensive position in the face of such devastating firepower, the Word Bearers sacrificed the advantage of cover and charged the Ultramarines in a howling rush.?

在這片令人們回想起古代泰拉神話中的某些地獄的場(chǎng)景中,極限戰(zhàn)士軍團(tuán)遇到了他們痛恨的敵人。在奧羅蘭生態(tài)城的諸多坑洞和走廊中,數(shù)百名懷言者軍團(tuán)戰(zhàn)士從廢棄的引擎和成堆的裝甲集裝箱之間的隱蔽位置站起身來,用爆彈槍和重武器開火射擊,掃倒了前排行進(jìn)中的極限戰(zhàn)士。復(fù)仇女神毀滅者們快速恢復(fù)戰(zhàn)斗狀態(tài)并開火還擊,他們并未停止前進(jìn),而且用輻射導(dǎo)彈、磷火炸彈與重爆彈的齊射覆蓋了敵軍陣地。安裝在極限戰(zhàn)士無畏機(jī)甲臂部的雙管長(zhǎng)炮射出的爆燃能量光束熔穿了懷言者的動(dòng)力甲,燒化皮肉露出骨骼。面對(duì)如此毀滅性的火力,懷言者們幾乎無望守住防御陣地,他們放棄了掩體的優(yōu)勢(shì),咆哮著沖向了極限戰(zhàn)士們。

These sons of Lorgar bore little resemblance to the warriors that the Ultramarines had faced during the opening stages of the Calth Atrocity. Their power armour had mutated to resemble bloody, sinewy flesh and bony protrusions had erupted from the ceramite, as much a part of the body beneath as they were grisly additions to the plate itself. Among the ranks of the Word Bearers, stranger silhouettes lurked — hulking Legionaries who had devolved into nightmarish creatures that barely resembled their original form, their hands transformed into vicious claws and their jaws distended into slavering, fang-filled maws. Dozens of Word Bearers were cut down as they broke from their positions of concealment but the rest swiftly closed the distance separating them from the Ultramarines. Reacting swiftly to their enemy's sudden assault, the Nemesis Destroyers unleashed a volley of rad grenades before pulling their own close combat weapons, meeting their enemy blade to claw. The subterranean realm was filled with a rad storm no less potent than that which ravaged the surface, as Nemesis Destroyers and Word Bearers clashed in bitter, unremitting combat. The taint of the Warp was heavy upon the scions of Lorgar, and where they fought, formless things of grasping arms and gaping mouths erupted from the ground and walls to attack the warriors of Ultramar. Viciously hooked axes and hideously mutated talons clashed against revving chainswords and artisan-made gladius blades as ghostly laughter echoed through the halls of the Auroran arcology. The XIIlth Legion vox band was flooded with a blizzard of static signals interspersed with the primal howls of otherworldly beasts, while warriors were swallowed whole by unnatural clouds of hellish light and shadow. Amongst the horrors that accompanied the twisted Legionaries of the Word Bearers, the Ultramarines caught sight of cadaverous creatures wearing the shattered remnants of power armour that unmistakably bore the colours and crests of their own Legion. The creatures' dead eyes burned with the ethereal flames of the Empyrean and their flesh hung loose in the places where their armour was missing, bloated and bruised like that of a drowned corpse. Puppeted by some hideous sorcery, the lost brothers of the 547th?Company came forth in a shambling horde to slay their gene-kin.?

這些珞珈子嗣們與極限戰(zhàn)士在考斯暴行開始階段所面對(duì)的那些第十七軍團(tuán)戰(zhàn)士幾乎相似之處。他們的動(dòng)力甲變異成了類似血淋淋的強(qiáng)健肉體的事物,骨質(zhì)凸起物從陶鋼板中突出——板甲上這些可怕的附著物就像是星際戰(zhàn)士軀體的一部分。在懷言者的部隊(duì)中,還潛伏著某些更為怪異的剪影——那些身形龐大的軍團(tuán)戰(zhàn)士已經(jīng)墮落為了噩夢(mèng)般的生物,其現(xiàn)在形體相比于過去幾乎就是面目全非,他們的雙手轉(zhuǎn)變?yōu)閮磹旱睦?,下巴擴(kuò)張為滿是尖牙流著唾液的巨口。有數(shù)十名懷言者在沖出隱蔽處時(shí)被擊倒,但其余的卻迅速地縮短了自己和極限戰(zhàn)士間的距離。對(duì)于敵軍的突然進(jìn)攻,復(fù)仇女神毀滅者們也迅速做出回應(yīng):他們齊射了一波輻射榴彈,之后便抽出了自己的近戰(zhàn)武器,與敵軍利刃相對(duì)?,F(xiàn)在這片地下區(qū)域中充滿了輻射風(fēng)暴,其強(qiáng)度不亞于在地表肆虐的那些輻射流,同時(shí)復(fù)仇女神毀滅者和懷言者陷入了一場(chǎng)苦澀且接連不斷的鏖戰(zhàn)。珞珈子嗣們身上的亞空間污濁極為濃重,在他們交戰(zhàn)的區(qū)域里,握著武器、張著巨口的不定形事物從墻壁和地面上突然撲出,襲擊著奧特拉瑪?shù)膽?zhàn)士們。兇殘的鉤斧和可怕的變異魔爪碰撞著快速旋轉(zhuǎn)的鏈鋸劍和手工制作的短劍,同時(shí)幽靈般的笑聲回蕩在奧羅蘭生態(tài)城的大廳間。第十三軍團(tuán)部隊(duì)的通訊頻段涌入了一陣暴風(fēng)雪般的靜電信號(hào),其中還夾雜著來自另一個(gè)世界的野獸的原始嚎叫,同時(shí)地獄般的光影所構(gòu)成的超自然云團(tuán)將星際戰(zhàn)士們整個(gè)吞沒。在這些與扭曲的懷言者軍團(tuán)戰(zhàn)士們共同參戰(zhàn)的恐怖之物中,極限戰(zhàn)士們看到了一些如尸體般蒼白枯槁的生物:他們穿著動(dòng)力甲的破碎殘骸,其上的紋章和配色毫無疑問是屬于極限戰(zhàn)士軍團(tuán)。這些生物的死人眼睛中燃燒著至高天的以太烈焰,皮肉從他們身上失去動(dòng)力甲的部位松弛地垂下來,如同溺亡的尸體那般腫脹和帶著淤傷。在某種可怕巫術(shù)的操縱下,第547連死去的兄弟們成為了蹣跚的尸群,他們走上前來想要?dú)⑺雷约旱幕蛴H族。

Caught in a sudden tempest of warp-born nightmares, the Ultramarines' legendary coordination was stretched to breaking point across the arcology, with some battlegroups attempting to advance into contact with the enemy just as others were falling back from ambush to regroup. Captain Thesian's unit formed the anchor of the Ultramarines' battle lines, with Thesian himself fighting at the forefront of the fiend-haunted chambers, but he could only intervene at one point at a time and several of the Ultramarines battlegroups were isolated and destroyed. Three squads of Nemesis Destroyers fought alongside their Captain, laying down a withering hail of bolter shells that kept their foes at bay. Those who ran out of ammunition mag-locked their bolters onto their armour and drew chainswords and combat blades to dispatch any foe that penetrated their units' interlocking fire. Honoured-ancients Andronicus and Dorian advanced steadily behind their kindred, the two Contemptor Dreadnoughts reducing Word Bearers and warp creatures alike into chunks of meat and ceramite with an unrelenting stream of high calibre shells from their Kheres-pattern assault cannons. Thesian's battlegroup moved steadily upon what had once been the Legion command strategium in the Auroran arcology, coordinating with their scattered forces as best they could. The remaining Ultramarines battlegroups abandoned their original objectives and began converging on their Captain’s?position.?

在遭到這群誕生自亞空間的夢(mèng)魘的風(fēng)暴般突然襲擊后,極限戰(zhàn)士們傳奇般的協(xié)作能力在整個(gè)生態(tài)城中被繃緊到了極點(diǎn),一些戰(zhàn)斗群試圖前進(jìn)到戰(zhàn)區(qū)與敵人接戰(zhàn),其他的則從埋伏中撤退以進(jìn)行重整。瑟希安連長(zhǎng)的戰(zhàn)斗組成為了極限戰(zhàn)士戰(zhàn)線的精神支柱,連長(zhǎng)本人奮戰(zhàn)在坑洞中惡魔出沒的最前線,但他一次也只能干預(yù)影響到一個(gè)點(diǎn)的戰(zhàn)斗,數(shù)個(gè)極限戰(zhàn)士戰(zhàn)斗組遭到孤立和毀滅。三支復(fù)仇女神毀滅者小隊(duì)與他們的連長(zhǎng)并肩戰(zhàn)斗,他們發(fā)射出毀滅性的冰雹般(密集的)爆矢彈以阻止敵人。耗盡彈藥的戰(zhàn)士們用磁力鎖將爆彈槍掛在身上,他們拔出鏈鋸劍和戰(zhàn)斗刀,殺死所有進(jìn)入其部隊(duì)連鎖火力(范圍)的敵人。榮耀古戰(zhàn)士安德魯尼庫斯和多里安跟在親族兄弟們身后穩(wěn)步前進(jìn),這兩臺(tái)蔑視者無畏機(jī)甲用克瑞斯型突擊炮連續(xù)射出大口徑子彈,讓懷言者和亞空間生物化為碎肉和陶鋼碎塊。瑟希安的戰(zhàn)斗組在這片曾是極限戰(zhàn)士軍團(tuán)位于奧羅蘭生態(tài)城的指揮戰(zhàn)情室的區(qū)域中穩(wěn)步推進(jìn),盡可能與他們分散的部隊(duì)配合作戰(zhàn)。剩余的極限戰(zhàn)士戰(zhàn)斗組們也都放棄了初始目標(biāo),開始向連長(zhǎng)的位置靠攏。

After hours of brutal fighting, the Ultramarines' spearhead reached what had once been the headquarters of the 547th Company. The walls of adamantium and marble adorned with the icons of the Imperium and Ultramar had been torn down and in their place stood a temple of the damned, a fane that was the epicentre for all the corruption spreading through the Auroran arcology. Gilded pillars that had carried the proud banners of Imperial conquest now bore savagely cut sigils that caused nauseating pain to those who looked upon them. The crucified bodies of Ultramarines were arrayed around an enormous totem of bones in the shape of an eight-pointed star. Before a gathering of misshapen mutant creatures stood Consul-Chaplain Ankarion of the 547th?Company bearing a spear of glistening obsidian. The azure-blue that once marked him out as a warrior of the Ultramarines was replaced with a shimmering crimson and his helmet was an indistinguishable mass of eyes, fanged mouths and curving horns. The fallen Chaplain was surrounded by a throng of monstrous Word Bearers Legionaries whose crimson armour was freshly daubed with the blood of Guilliman's sons. As their eyes fell upon the approaching Loyalists, the Word Bearers and nightmare creatures, led by the fallen Ultramarines Chaplain, bellowed a challenge in ancient Colchisian and charged.?

在經(jīng)過數(shù)個(gè)小時(shí)的殘酷戰(zhàn)斗后,極限戰(zhàn)士的矛頭部隊(duì)抵達(dá)了曾是第547連隊(duì)(指揮)總部的區(qū)域。此處原本有精金與大理石建成的護(hù)墻,其上還裝飾著帝國(guó)與奧特拉瑪?shù)氖シ?,但這些墻壁現(xiàn)在已經(jīng)被拆毀了。其曾經(jīng)所在的位置上聳立起了一座被詛咒的圣堂——所有腐化都是以這座神廟為中心點(diǎn)散播到奧羅蘭生態(tài)城各處的。帝國(guó)征服者們自豪的戰(zhàn)旗被從鍍金的柱子上扯下,現(xiàn)在取而代之的是野蠻切刻而出的標(biāo)記——看著它們會(huì)令人感到作嘔的痛苦。圍繞著一個(gè)巨大的白骨圖騰,受過凌虐的極限戰(zhàn)士尸體被按照八芒星的形狀進(jìn)行排列。一人手執(zhí)閃閃發(fā)光的黑曜石長(zhǎng)矛,站在一群畸形的變異生物面前——他正是第547連隊(duì)的牧師:安卡里昂。動(dòng)力甲上曾經(jīng)表明他極限戰(zhàn)士身份的天藍(lán)色現(xiàn)在被替換為了微微發(fā)亮的猩紅色,頭盔則變?yōu)榱艘欢蜒劬?、長(zhǎng)著尖牙的嘴和彎曲的角所構(gòu)成的難以辯識(shí)的混雜物。墮落的牧師身邊圍著一群怪物般(可怕)的懷言者軍團(tuán)戰(zhàn)士,后者猩紅色的動(dòng)力甲上新涂抹了基里曼子嗣們的鮮血。當(dāng)他們的目光落在逼近自己的效忠者身上時(shí),在墮落的極限戰(zhàn)士牧師的帶領(lǐng)下,懷言者們和噩夢(mèng)般的生物們用古老的科爾奇斯語咆哮著發(fā)起挑戰(zhàn),并發(fā)起了沖鋒。

The Ultramarines had already fought through a seemingly unending sea of terrors and now, at the end, they had discovered that the one responsible for the death of their brethren and the corruption of this subterranean realm was one of their own. Abandoning the measured and tactical approach to warfare their Legion was famed for, the Nemesis Destroyers broke into a charge themselves. Honour demanded that the foe was met head-on, the enemy's blood spilt by Ultramarines blades face to face; only this could expunge the stain of blackest treachery. The two forces crashed against each other with the war cries of their respective Legions on their lips; noble words uttered in defiance of the unhallowed screaming of the damned mixed with the thunder of bolters and the howls of chainswords as they bit deep into armour and flesh. Shapeless creatures slammed into the Ultramarines ranks, bearing the Destroyers to the ground where they tore them apart in a vicious frenzy. Viscous darkness slithered over the floors, stretched and swelled across walls and loomed down from the cavern roof, plucking Ultramarines from the ground and dragging them into the centre of its growing mass.?

極限戰(zhàn)士們一路鏖戰(zhàn),穿過了看似無盡的恐怖之海,而現(xiàn)在他們終于發(fā)現(xiàn):原來要為自己兄弟的死亡以及地下王國(guó)遭受的腐化所負(fù)責(zé)的人就(曾)是他們當(dāng)中的一員。復(fù)仇女神毀滅者們放棄極限戰(zhàn)士軍團(tuán)以慎重和戰(zhàn)術(shù)而著稱的戰(zhàn)爭(zhēng)方式,他們也自行發(fā)起了沖鋒。榮譽(yù)要求極限戰(zhàn)士們與敵人正面交鋒,他們要手持利刃,面對(duì)面地放干叛徒們的血;唯有以此才能抹去這種最黑暗的背叛所造成的污點(diǎn)。兩支部隊(duì)碰撞在了一起,雙方都在高喊著各自軍團(tuán)的戰(zhàn)吼;勇士們無視被詛咒者褻瀆的嚎叫,呼出高尚的言辭,爆彈槍發(fā)出雷霆般的轟鳴,鏈鋸劍洶洶咆哮,武器擊穿動(dòng)力甲,撕入人體深處;人聲與武器的聲響混合到了一起。不定形的生物猛沖進(jìn)極限戰(zhàn)士的隊(duì)伍,將毀滅者們推倒在地,以惡毒的狂暴撕碎他們。粘稠的黑暗在地板上蔓延,在墻壁上延伸和膨脹,從洞穴頂部逼向下方,它將極限戰(zhàn)士們從地面上拽起,拖入到自己那質(zhì)量在不斷增長(zhǎng)的中心部位。

Amidst the chaos of the brutal melee, Thesian confronted Ankarion, swinging his relic blade two-handed in a savage downwards blow that was blocked by the traitor's spear. Ankarion's return strike impaled Thesian through the chest, the obsidian spear splitting the golden winged Ultima on the Captain's breastplate and erupting from his back. As if sensing the mortal wounding of the Ultramarines Captain, the dark intensity surrounding the totem's aurora shone brighter and began tearing ragged holes in the fabric of realspace; breaches from which tendrils of cyclopean creatures sought to break into this dimension. Ankarion lifted his transfixed foe high upon his spear, savouring the taste of victory.In a moment of desperate rage, Thesian pushed his failing body to one last act of vengeance. With agonising effort, the loyal son of Guilliman pulled the spear's haft through his sundered chest, and with a roar of defiance, stabbed the traitor through the throat with his relic gladius. Before the Chaplain could react, Thesian pulled a melts bomb from his belt and pressed it against Ankarion's chest, activating the device and embracing his fallen brother in death.?

在這場(chǎng)殘酷的混戰(zhàn)中,瑟希安直面對(duì)抗這安卡里昂。連長(zhǎng)雙手持握著圣物劍,向下?lián)]出野蠻的一擊,卻被叛徒的長(zhǎng)矛格擋住。安卡里昂的還擊則刺穿了瑟希安的胸膛,黑耀石長(zhǎng)矛從連長(zhǎng)胸甲上金色有翼極限戰(zhàn)士紋章處刺入,然后從他背后穿出。仿佛是感知到了極限戰(zhàn)士連長(zhǎng)所遭受的致命傷,白骨圖騰上的極光變得更為黑暗,并且開始在現(xiàn)實(shí)宇宙的結(jié)構(gòu)上撕開破洞;狀如獨(dú)眼巨人生物的觸手從缺口伸出,試圖闖入這個(gè)維度。安卡里昂用長(zhǎng)矛將被刺穿的敵人挑到高處,享受著勝利的滋味。在絕望的憤怒中,瑟希安迫使自己衰弱的身體去完成最后的復(fù)仇之舉。這位基里曼的忠誠(chéng)子嗣痛苦地發(fā)力,讓矛柄穿過了自己支離破碎的胸膛,他發(fā)出一聲抗?fàn)幍呐?,用自己的圣物短劍刺入了叛徒的喉嚨。在牧師能夠做出反?yīng)之前,瑟希安就從自己的腰帶上拽下了一枚熱熔炸彈,按在了安卡里昂的胸口;他激活了爆炸裝置,并在死亡時(shí)抱縛住了自己墮落的兄弟。

The two warriors were consumed utterly in a blast of thermal energy that rendered ceramite, flesh and bone to ashes. As Ankarion disintegrated, the aurora around the totem disappeared and the tears in real-space began to weaken and fade away. The Nemesis Destroyers fought on, and though only one in ten of their original number remained, they were enough to hold the line. Against other Legionaries the warp-born horrors might have prevailed but the warriors of the Nemesis Chapter were a breed apart from their brother Ultramarines. These sons of Guilliman fought with a fury born of bitterness, and a disregard for survival that stemmed from the certainty of their own demise, for they already knew well that it was a death sentence to wield the pernicious arsenal of the Nemesis Chapter. Hordes of nightmare-creatures assailed them but the Destroyers kept them at bay with unrelenting volleys of bolter fire, the deadly them-agents and toxins within their shells quickly adapting to the strange genetic makeup of their warp-infused targets and dissolving them from within. When their ammunition ran dry, the Ultramarines switched to their chainswords and hacked at tainted flesh until their scalded armour was covered with blood and ichor. Honoured-ancient Andronicus went on a wild rampage when his brother Contemptor Dorian fell, tearing Word Bearers abominations apart with his crackling power claws, and is recorded to have been the one to fell the profane bone icon that syphoned the aetheric energies into the Auroran arcology. With the destruction of the totem, the misshapen creatures began dissolving into formless puddles of primordial ooze and the remaining warp-possessed Ultramarines collapsed to the ground, the strings of their esoteric puppeteers cut. Upon the death of the last Word Bearer and the battle's conclusion, Destroyer Veteran Sergeant Cassian took command of the remaining Ultramarines forces and proceeded to direct the withdrawal of his surviving men.?

能將陶鋼、血肉和骨骼化為灰燼的高熱能量爆炸徹底焚化了兩名戰(zhàn)士。隨著安卡里昂粉身碎骨,圖騰周圍的極光也消失了,現(xiàn)實(shí)宇宙中被撕開的裂口也開始變?nèi)醪u漸消失。復(fù)仇女神毀滅者們?nèi)栽趭^戰(zhàn),盡管他們現(xiàn)在的數(shù)量只剩下了最初人數(shù)的十分之一,但他們?nèi)宰阋钥刂谱£嚲€。在與其他軍團(tuán)戰(zhàn)士交鋒時(shí),這些誕生自亞空間的恐懼生物可能會(huì)占上風(fēng),但復(fù)仇女神毀滅者與他們的極限戰(zhàn)士兄弟們截然不同。這是基里曼的子嗣們是帶著生于痛苦的怒火在作戰(zhàn),他們對(duì)生存的漠視源于對(duì)自身死亡的確信,因?yàn)樗麄冊(cè)缇兔靼祝菏褂脧?fù)仇女神戰(zhàn)團(tuán)險(xiǎn)惡的武器庫就是被宣判了死刑。噩夢(mèng)般的生物向他們成群襲來,但毀滅者們用爆彈槍的不斷齊射阻擋著它們,爆矢彈內(nèi)致命的化學(xué)制劑和毒素迅速適應(yīng)了這些受到亞空間影響的目標(biāo)的奇怪基因組成,將之從內(nèi)部溶解。當(dāng)彈藥耗盡時(shí),極限戰(zhàn)士們便換用鏈鋸劍,劈砍敵人污穢的血肉,直到他們被燙焦的動(dòng)力甲上沾滿鮮血和膿液。蔑視者無畏多里安倒下了,榮耀古戰(zhàn)士安東尼庫斯則還在敵群中狂野地橫沖直撞,用自己噼啪閃爍著力場(chǎng)的動(dòng)力爪撕碎懷言者惡物。根據(jù)記載,正是安東尼庫斯擊倒了那個(gè)將以太能量吸入奧羅蘭生態(tài)城的褻瀆白骨紋章。隨著圖騰被毀滅,那些畸形的生物開始溶解為不定形的原始淤泥,剩余的那些遭到亞空間控制的極限戰(zhàn)士(活尸)們也倒在了地上——他們背后神秘操縱者的控制線被切斷了。當(dāng)殺死最后一名懷言者并結(jié)束戰(zhàn)斗時(shí),老兵士官卡西安接手了剩余極限戰(zhàn)士部隊(duì)的指揮權(quán),他繼續(xù)指揮幸存的戰(zhàn)士們撤退。

No concrete narrative of the concluding horror of the battle's final hours can be given as extant records of the events are fragmentary, incomplete and often unreliable. Of the thousands of civilians who took shelter within the halls of the Auroran arcology no further records exist, and no eye-witnesses have come forth to speak of those events, but it is widely assumed that they perished in their entirety at the hands of the traitorous Word Bearers. The only fact that is known is that atomantic bombs were later brought into the Auroran arcology by the Ultramarines, who detonated the devices remotely upon their departure. The resulting blast annihilated the entire site in a nuclear firestorm that ensured the taint of the Empyrean would not spread further. It would be many years before the Underworld War on Calth would be won, but the Nemesis Destroyers would go on to play a major role in numerous conflicts of the Age of Darkness. Even though the fierce losses suffered by the Nemesis Chapter on the soil of Calth would eventually be replenished, the wounds in the souls of its warriors would never fully heal, leaving them as grim shadows of their former selves.?

關(guān)于這場(chǎng)戰(zhàn)斗最后幾個(gè)小時(shí)的恐怖結(jié)局,并沒有任何具體的敘述文件,因?yàn)楝F(xiàn)存的記錄都是支離破碎、不完整也通常是不可靠的。關(guān)于躲在奧羅蘭生態(tài)城走廊中避難的數(shù)千名平民,也并不存在進(jìn)一步的記錄,而且也沒有目擊者站出來講述這些事件,不過人們普遍推測(cè):這些人們已經(jīng)全部死于懷言者叛軍之手。我們可知的唯一事實(shí)是:極限戰(zhàn)士們之后將原子炸彈運(yùn)往了奧羅蘭生態(tài)城,他們?cè)陔x開后遠(yuǎn)程引爆了炸彈。之后爆炸所產(chǎn)生的核火焰風(fēng)暴中摧毀了整個(gè)地區(qū),確保了至高天的污染不會(huì)進(jìn)一步蔓延??妓沟牡叵聭?zhàn)爭(zhēng)在很多年之后才會(huì)勝利,但復(fù)仇女神毀滅者們將繼續(xù)在黑暗年代的眾多沖突中扮演重要角色。盡管復(fù)仇女神戰(zhàn)團(tuán)在考斯的沙地上遭受的嚴(yán)重?fù)p失最終會(huì)得到彌補(bǔ),但這些戰(zhàn)士們靈魂中的傷口永遠(yuǎn)都不會(huì)完全愈合,這讓他們成為了過往自身的殘酷陰影。

荷魯斯叛亂典范戰(zhàn)例:考斯地下戰(zhàn)爭(zhēng)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
农安县| 西贡区| 永年县| 蒲江县| 威远县| 莒南县| 四平市| 十堰市| 新郑市| 阿城市| 育儿| 东乡县| 张北县| 日土县| 商河县| 台东县| 揭阳市| 翁牛特旗| 和硕县| 商水县| 大港区| 惠东县| 长治县| 玉林市| 静海县| 西平县| 玛多县| 仙居县| 重庆市| 黑龙江省| 南平市| 澄江县| 海兴县| 明溪县| 桂东县| 永寿县| 策勒县| 承德市| 大洼县| 太仓市| 肥西县|