美國(guó)年輕人說的name drop到底啥意思?

本期重點(diǎn):美國(guó)年輕人說的name drop到底啥意思?
記憶卡片:https://quizlet.com/_a301oc?x=1qqt&i=3tz30a
以下時(shí)間戳前為聽力部分,后為講解部分。
一、開門見山
通過一堆名字和關(guān)系,吹噓自己認(rèn)識(shí)明星、領(lǐng)導(dǎo)但自己實(shí)際上啥也不是的行為,即為“name drop”。
二、對(duì)話講解?
Dave: Oh boy. I overslept this morning and missed the meeting.
1)Oh boy:【口】我去
2)oversleep:睡過頭
Sam: When was the last time you were sober?
1)sober:清醒的;未醉的 人腦保持理智清醒
Dave: Good question. I should quit it. Bad habits are toxic to life.
1)quit [-doing]:quit it 連讀注意 [kwi'ti'] 發(fā)音:[kwi'dit']
Dave: By the way, could you hook me up with some of that concert tickets?
1)hook up with:搞來
Sam: Oo,I can't guarantee. How many do you want? I may ask Jim.
1)guarantee:保證;擔(dān)保
Dave: Three. Hold on, Jim?
Dave: The one who claims to know former President Obama?
1)former:上一任【ex-前伴侶】
Sam: Yes, seems he got connections with the host company. Let's see.
Dave: I won't count on him. He's been name dropping since Kindergarten.
1)count on:指望sb.連讀注意:count on him [ka?nt't?'n?m]
2)name drop:吹噓認(rèn)識(shí)名人
Dave: That dude just blows everything up.
1)blow up:吹牛
三、對(duì)話跟讀
Dave: Oh boy. I overslept this morning and missed the meeting.
Sam: When was the last time you were sober?
Dave: Good question. I should quit it. Bad habits are toxic to life.
Dave: By the way, could you hook me up with some of?that concert tickets?
Sam: Oo,I can't guarantee. How many do you want? I may ask Jim.
Dave: Three. Hold on, Jim?
Dave: The one who claims to know former President Obama?
Sam: Yes, seems he got connections with the host company. Let's see.
Dave: I won't count on him. He's been name dropping since Kindergarten.
Dave: That dude just blows everything up.
四、全文譯本
Dave: 哎呀我去,我睡過頭了,沒開上會(huì)。
Sam: 你上次清醒是啥時(shí)候?
Dave:好問題。我該改改了,壞習(xí)慣真毒啊。
Dave:哦對(duì)了,可以給我搞來些演唱會(huì)的票嗎?
Sam:啊,我說不準(zhǔn),你想要幾張?我?guī)湍銌枂枴?/p>
Dave:三張。等等,Jim?
Dave:你說的是認(rèn)識(shí)前任總統(tǒng)奧巴馬的那個(gè)人?
Sam:對(duì),他好像和主辦方認(rèn)識(shí),看看唄。
Dave:我……可不指望他。他好像從幼兒園開始就開始吹噓自己認(rèn)識(shí)誰誰誰。
Dave:這個(gè)伙計(jì)是真愛吹牛。

Peace out.