最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

蔚藍反射帝廣播劇制作秘話(廢話) ~After Story

2023-02-13 21:37 作者:小林脂肪  | 我要投稿


標題曲我一直喜歡的

前言

如果說把廣播劇交給一個沒有玩過游戲的人來完成翻譯,這能做出來嗎?

但事實上就是這樣子,我真沒有玩過蔚藍反射帝,但我還是做出來了。



藍色、種子和藍色反射!

首次接觸藍反系列,我是通過音樂的。有個叫做蝦米音樂的軟件,其日推的算法和精準度讓我極為沉迷,包括我也堅持到了這個軟件最后一天都在使用它的日推。大學期間則偶然聽到了藍反幻舞少女劍的Title Theme曲,Blue Reflection,是一首非常符合校園,電車,青春的曲子,簡單而略帶清新的這首曲子完全抓住了我的心。

先是看了視頻的實況,感覺還是個很有意思的作品

那會兒還叫美希命社長,全站為數(shù)不多做藍反實況的人

追完幾話之后就開始自己玩了,玩的也是非常的囫圇吞棗,電腦性能也比較一般??偠灾褪求w驗下來就是有感動,但不多。只不過看完結局之后心里空空的,而唯一彌補那些空洞的添加劑是藍反的OST。

那會兒日語還是非常糟糕的狀態(tài),N3都沒拿下的程度,但站內卻沒什么人投放視頻,于是我就投放了自己的第一個藍反相關的視頻。


說是投放,那會兒B站才開始弄自己的源,所以也是首次嘗試自己上傳一個視頻。但其實還是在優(yōu)酷家下了個視頻,然后把帶著水印的視頻上傳到B這樣子。至于CC字幕,也是之后推出之后才追加的。

2018年投稿的,原來時間過得這么快

對于本稿件也是多少有點不滿吧,畢竟貼著個優(yōu)酷的水印,多少還是希望可以將其給去掉,但實在是沒辦法,沒那個技術,這個在當年的投稿詳細也可以一見態(tài)度。

字幕追加那就是2020年的事了

時間來到2020年的10月,我正在備考N2,偶然間發(fā)現(xiàn)其實官方還是有投放藍反概念真人視頻的PV的,當初找不到也只是個人搜索太菜的原因。結果還是只有我一個人在搬這個視頻,因此我便投放了第二份藍反真人概念電影PV,雖說是內容上幾乎完全沒有變動,但更加長篇幅的無水印視頻就讓我多少有點滿足感。


投稿當天我還上傳了字幕,順便還一口氣改了好多版


不過還是CC字幕為主

20年的留言和23年都沒開始學的PR

雖說是投稿了,但還是一個很干巴巴的視頻,而且有句話實在是翻譯不出來。

怎么樣都翻譯不好

駆け足の”きれい”は過ぎていく

駆け足,邁開腳?

きれい:綺麗(華麗),也可以叫干凈,但怎么翻才對呢?

過ぎていく:經過?跑過?

正在備考N2的我被難倒了,因此也留下了一個結,Blue Reflection的音樂繼續(xù)聽著,直至22年,一切都開始推進。



字幕、努力和花之歌!

2022年,終于拿下N1證書的我,隨后加入了字幕組去練習日語,翻譯的活不是很多,甚至一開始我還當了會兒打軸人,只不過打軸相比翻譯來說簡單得多,于是比起說是練好了日語,不如說是變成了個會點日語的軸man。

準確來說這個是我的出道作,簡簡單單的幾句話折磨的一天睡不著覺,但這只是讓我頭疼的開始。

隨后加入了另一個稍大的大字幕組,只不過翻譯第一個稿件的實在是太糟糕,不僅僅讓STAFF等上好久,翻譯質量堪憂。因此上傳上去之后,群內的翻譯留了一句:

“這樣子還是別做翻譯了”

“雖然作為新人來說軸打的挺不錯的”(這么看來,當時我的軸確實打的還可以)

剛剛拿下N1,年輕氣傲的我當然很氣不過了

“我是N1”

果不其然群里氣氛一下子就炒熱起來了,隨后也快速地褪去了。

沒多久視頻是發(fā)布出來了,STAFF的名單當然有我,但說真的看得很不是滋味。

翻譯:小林脂肪

軸:XXX

校對:OOO

二校:XXX

才幾分鐘得視頻居然用上了2個校對?我好氣??!我做的有那么差嗎??。?/span>

當然氣的睡不著覺了,但思來想去,好像做的真的還挺差的,不過是真的不服氣。

一分鐘做不出來,就做十分鐘,再做不出來就做一個小時。

只不過沒想到很多事情真的就一下子做出來了。

16分鐘的視頻,應該是做了40多天,一天做3-4個小時,打軸花了5-6天,剩下的時間都在翻譯。至于校對階段,雖說不服氣,但對自己的實力還是很有數(shù)的,只能用1倍速看了好多次,基本上所有的文案都能背下來,確保上下文實在是銜接沒毛病,才交上去。

說實在的,這個稿件播放量稱不上多,但當時看到稿件下的評論有種想躲在被子里偷偷抹眼淚的想法。

謝謝你們

只不過來不及抹眼淚就投入了破裂茶璱的第二份長篇稿件,不過這次有阿爾老兄的幫忙,我?guī)缀踔回撠熈朔g部分,但依舊是做了個30多天,只不過破裂茶璱怎么沒發(fā)布貌似是直接忘了發(fā)?當然我想應該快發(fā)布了(畢竟前陣子才去催了本尊。


后面一段時間都在忙一些學習的任務,不過字幕的制作倒是最來越趁手了。

藍反?真不熟?其實只是覺得不到翻譯的時候



再會、再努力和藍色再反射!

22年的9月,抱著“還是別留下遺憾”的心態(tài),賣了幾個游戲之后,在海鮮市場買了個未拆封的藍反帝,還樂呵樂呵錄了個開箱視頻。


還有廣播劇的嗎?當時的第一想法也只是這個,在視頻感想下也留下了以下評價。

其實當時也沒想著會做,畢竟沒什么人會關注我的

然后就去上學了,只不過買了游戲之后的幾個月。藍反燦的消息終于有了動靜,于是便烤了個PV1

一拍腦袋想到,既然都烤了燦的PV,為什么不重置一下初代的藍反真人概念電影PV呢。


其實有偷偷地更新字幕,但文案還是沒能翻譯到滿意

第三次投稿真人電影預告之后,加入了藍反燦的字幕組,幾乎一人包辦了所有藍反燦的烤肉。

在這之時也開始了新的嘗試,也就是烤了一下煉金工房黃昏系列的廣播劇。

一切廣播劇的開始,就是這個便宜到不能再便宜的視頻。

簡單的AE特效甚至做完之后就又不會用AE了,純黑的背景,搭配上簡單的字幕


真的有人在看耶!

在黃昏留聲制作中途,當然我也沒閑著,有個醞釀已久的視頻企劃。

一直想做個視頻給一位喜歡梅露露的陌生朋友打氣,希望他能度過難關。


真做起來沒想象中的那么簡單,但也是做出來了,雖然也只是簡單的素材拼接和一些基礎的特效處理。

在本次視頻制作中獲得了新的靈感,好像廣播劇這么做就不會那么干癟了。


因此《黃昏世界指南》就誕生了,居然突破了1000的播放量。

霍,真厲害啊,雖然閱讀篇的播放量一下子就少了不少,但還是很給我一個激靈的。

在《黃昏世界指南》翻譯結束之后,NGA的一位壇友提出了能否翻譯一下另一個特典,我就也接下了。


叫我大佬是真的過譽,我充其量只是個翻譯愛好者,包括現(xiàn)在都這么認為著

《黃昏筆記》因此便誕生了,本次嘗試了制作唱片機特效,制作了封面,還有一點相對不那么便宜的特效。

翻譯結束后,陷入了巧婦難為無米之炊的狀態(tài)。其實挖了不少坑的,但只是懶得填。

俺尋思...

是不是有個藍反帝的廣播劇來著

那就做吧


愛央音頻文件的項目就此啟動,畢竟我大概掃了一眼文件,01-03都聽了一遍,好像不是很難的樣子,但真的做到03篇的時候,我逃跑了。

廣播劇為什么你們要4個人一塊講話?這讓我的工作很難做啊!

雖然之前是知道廣播劇會有多人一塊說話的情景,但是是我沒玩過的游戲,外加4位JK同志的語速可謂是毫不留情。制作受阻的我跑去做亞蘭德了。


做完亞蘭德之后,又過了幾遍藍反帝廣播劇,然后我就烤出來了。


可惜烤出來的是電飯煲。

實際上那段時間也特別的忙,由于要回家了,而且期末作業(yè)很多,我只能挑一些挑戰(zhàn)性沒那么強的稿件來做。也是終于等到期末的一切事情都辦妥以后,我終于


又烤了2個電飯煲,其實只是堆積的稿件處理啦完全沒有逃避的意思

意識到坑實在是挖的太多又太久,害怕藍反就這么坑下去就爛了的我,決定好好重新拾起這個稿件來翻譯。

當然是難度不小的,由于題材多少有點放飛自我,因此烤的過程只能叫做痛苦面具。

首先是烤的周期實在是拖得太久,劇情我都給忘了。

烤完03之后,勇希就開始電流麥講話了,05甚至有電流麥大放送,可謂是耳朵飽受折磨。

讓本身日語水平一般的我雪上加霜,只不過基本上都給做出來了,直到遇到06篇。

17分鐘的內容中講了300多句話,而且對內容有極強的連貫性要求。

打完軸之后,除了頭疼還是頭疼

過往做的廣播劇,聲優(yōu)就在麥克風前站著收錄,收錄條件很好,劇情也相對詼諧簡單。

06篇的收錄是有模擬信號丟失,以及音源遠離麥克風的情況。因此就是模糊不清的語句和忽大忽小的聲音,以及對我來說晦澀難懂的詞匯。

那么怎么辦?有朋友可能想說可以用語音識別,畢竟現(xiàn)在AI這么強大。

直到大廈倒塌

識別率只有40%,而且這40%基本上都是我懂的,那么60%怎么辦?

能磨出來的還是都慢慢磨出來了,磨不出來的最后還是想了一些笨方法出來。

把所有可能性的詞匯組合到直至能湊出一句話為止,再開始做翻譯。

因此不少長句難句就花了不少時間精力。

隨后是潤色的工作,直到能把上下文接通,06篇就算完成了。

由于是06和07是在直播的時間里做的,刨去掛機和摸魚的時間,做的相當?shù)钠D難。

直播做了18個小時應該是有的,下播之后也有接著做的,很不容易

不過也辛虧做出來了。


翻譯完成度為80%的最高杰作。

完成時與其說是高興,不如說是卸下了重擔。

就好像爬山的時候只有在山腳是最開心的,爬山的路途極其辛苦,到了山頂反而沒有想象中的歡呼雀躍。

沒有什么特別的慶祝,倒頭就睡了個比較舒服的懶覺,直到次日早上10點。


終章


其實是一直想著寫一篇很長的翻譯感想給自己,給一直以來支持自己的觀眾們,還有一些正在學習日語的朋友們。但之前除了忙就是覺得這點翻譯作品都能值得出來賣弄?于是就一直向后推了,直至我完成了黃昏大地、藍反帝的廣播劇翻譯。

居然完成了59篇稿件,過去的我估計沒想到我能做這么多吧

而從去年7月的自己看向現(xiàn)在的自己究竟是什么心情呢。準確來說是過去的人是看不到未來的,只有現(xiàn)在的自己能會想起過去,相當?shù)牟还綄Π伞?/p>

但懷抱著一些垃圾心情的無能狂怒也并不會解決自己日語薄弱的問題,除了加倍努力,還有一個點醒自己的視頻。

去機核網搜索即可,挺不錯的電臺節(jié)目

僅嘗試與自己比賽

不必因為實力不足而感到憂愁,一直按自己的節(jié)奏做下去就好,不斷地總結經驗,嘗試新的可能性,畢竟真正難倒自己的只會是自己,在看完這個電臺之后就把這個想法貫徹下來了。

至于當初那位點評我翻譯要不別做了老兄,現(xiàn)在想想也只不過是一句隨口的話。努力拔高實力才是最要緊的,玻璃心一碎就拼了老命去做真沒必要,慢慢來才是最好的。

想做就去學,別只讓想法留在想法,盡可能都多做一些,多學一些,說不準以后用得上呢。

這是給自己和各位正在學習日語/想學日語的朋友的一些小建議。



后記

之后有什么更新計劃呢?我有點想做南壽朝子的音樂和電臺節(jié)目翻譯,之前挖了個大坑,但是一直拖到現(xiàn)在什么都沒有動。

然后是煉金工房的亞蘭德系列廣播劇,貌似也是毫不留情的聲優(yōu)高速,希望別坑了吧。

煉金工房我是很想把所有的廣播劇給翻譯完的,希望有實現(xiàn)的一天。

還有就是一位朋友提了一句魔塔大陸,應該會稍后的日子里接觸一下。如果感興趣的話,會考慮制作廣播劇。

當然這只是一些更新計劃,但日常生活中逐漸變得匆忙,翻譯的時間即將大大地被壓縮,我也不得不放緩更新的節(jié)奏,還請各位見諒。


我是小林脂肪,一位不成熟的翻譯愛好者,希望能有更多的人喜歡上我譯制的作品,也感謝各位一直以來的支持。

讓我們在下一個作品再見吧。

南壽朝子—勿忘草的等待之丘(暫譯)


蔚藍反射帝廣播劇制作秘話(廢話) ~After Story的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
巴彦淖尔市| 海口市| 和平县| 济宁市| 故城县| 白玉县| 石台县| 凉山| 长葛市| 长乐市| 扬州市| 鹤庆县| 吉木乃县| 亳州市| 突泉县| 吉隆县| 台南县| 敦煌市| 萨迦县| 重庆市| 正安县| 蒲江县| 龙山县| 清苑县| 崇州市| 怀集县| 金湖县| 荣昌县| 宁阳县| 科尔| 霍州市| 迭部县| 沙雅县| 凌海市| 六枝特区| 南城县| 耿马| 五台县| 江永县| 舟曲县| 莒南县|