美國(guó) 激流/律動(dòng)金屬 Frolic – UPON WHAT'S LEFT ...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
昨晚鳥兒們?nèi)ツ膬毫耍?/p>
不是很好,但很好,這就是我的位置
暴風(fēng)雨中最黑暗的烏云已經(jīng)過(guò)去
刺骨的寒風(fēng)依然扭曲著聲音
遠(yuǎn)處還能看到些許光亮,但
雨水一觸即發(fā)
接觸皮膚
天空灰黑噴薄
刺骨的刀刃已失去鋒芒
太陽(yáng)即將
俯視我的殘軀
我熬過(guò)了夜晚
撿起碎片
我破碎的心靈
這里還有一個(gè)
它似乎被驅(qū)逐
離肆虐的風(fēng)暴一英里遠(yuǎn)
龍卷風(fēng)一夜之間消失了
留下痛苦和毀滅
灰黑色的天空噴薄而出
刺骨的刀刃已失去鋒芒
太陽(yáng)即將
俯視我的殘軀
當(dāng)我凝視永恒的天空
黑暗過(guò)去了,希望消失了
我從深淵歸來(lái)
后退一步,證明他們錯(cuò)了
鳥鳴昨夜何處
消失了,不知所蹤
太陽(yáng)即將落下
我所剩無(wú)幾
【W(wǎng)here were the birds last night?
Not great but fine, that is where I am
Darkest clouds of the storm have passed
The stabbing winds still distort the sound
Some light can be seen in the distance but
Rain pierces the skin on contact
The skin on contact
The sky is black and gray and spewing
The piercing blades they've lost their edge
And the sun will soon
Look down upon what's left of me
I survived the night
Picking up the pieces
Of my broken mind
Here's one more
It seems that it had got expelled
A mile away from the raging storm
Tornado vanished overnight
Leaving behind misery and destruction
The sky is black and gray and spewing
The piercing blades they've lost their edge
And the sun will soon
Look down upon what's left of me
And as I gaze into the sky, eternal
The dark was light, the hope was gone
I have returned from the abyss
Took one step back, to prove them wrong
Birds chirp where were they last night
Disappeared, nowhere in sight
And soon the sun will look down
Upon whats left of me】