歌詞是一首歌的靈魂(4)——推薦一些好的歌詞
《Lost!》——coldplay 專輯:《Viva La Vida or Death and All His
Friends》
曲風(fēng):英倫搖滾 年份:2008
Just because I'm losing,
即使我正受挫,
Doesn't mean I'm lost,
并不意味我失敗,
Doesn't mean I'll stop,
并不意味我會停止腳步,
Doesn't mean I would cross,
并不意味我將永遠(yuǎn)錯過,
Just because I'm hurting,
即使我正受傷,
Doesn't mean I'm hurt,
并不意味我已灰心,
Doesn't mean I didn't get,
并不意味我永不能得到,
What I deserved,
我所應(yīng)得的榮耀,
No better and no worse,
這不算好,也不會更糟,
I just got lost,
我只是有些迷惘,
Every river that I tried to cross,
那些我曾試圖穿越的河流,
Every door I ever tried was locked,
那些我曾試圖打開的門都上了鎖,
Ohhh and I'm...
噢~所以我...
Just waiting 'til the shine wears off,
靜靜等待陽光不再那么刺眼,
You might be a big fish,
你可能是條大魚,
In a little pond,
在一個小的池塘,
Doesn't mean you've won,
這不代表你會永遠(yuǎn)取勝,
'Cause along may come,
因未來可能會有,
A bigger one,
更強(qiáng)大的對手,
And you'll be lost,
那時的你將品嘗失敗之苦澀,
Every river that you tried to cross,
所有你嘗試穿越的河流,
Every gun you ever held went off,
所有你手中的槍都失火,
Ohhh and I'm...
噢~所以我...
Just waiting until the firing stopped,
靜靜等待烈火熄滅,
Ohhh and I'm...
噢~所以我...
Just waiting 'til the shine wears off,
靜靜等待陽光不再那么刺眼,
Ohhh and I'm...
噢~所以我...
Just waiting 'til the shine wears off,
靜靜等待陽光不再那么刺眼,
Ohhh and I'm...
噢~所以我...
Just waiting 'til the shine wears off,
靜靜等待陽光不再那么刺眼。
注:翻譯來自網(wǎng)易云音樂 專輯獲得2009年格萊美最佳搖滾專輯獎 此為專輯的第三首歌(第二期的是第七首) 如有錯誤歡迎指正