遠(yuǎn)征軍的終曲九
【“您的行為有一個(gè)虛偽之處,大人。您命令馬庫(kù)拉格的托勒密圖書(shū)館鎖上大門,宣稱學(xué)習(xí)的時(shí)間已經(jīng)結(jié)束了,但在這里您卻全神貫注地追尋歷史。”】
“我們有了反對(duì)父親的羅嘉,投向巫術(shù)的莫塔里安,還多了一個(gè)禁止學(xué)習(xí)的基里曼?”
“這并不好笑,阿爾法瑞斯?!?/span>
“我們的觀感并不影響事物本身的諷刺性,多恩。”
【基里曼露出了包容的表情,大方地承認(rèn)了這一點(diǎn)?!拔艺J(rèn)為我的行為并無(wú)不妥。終有一天,這些大門將會(huì)被打開(kāi)。我在那里的行為只是象征性的。就算在我自己的領(lǐng)地內(nèi),現(xiàn)在還有誰(shuí)在閱讀黑圖書(shū)館內(nèi)的藏品?我封印那扇門并不是為了反對(duì)真理,而是為了反對(duì)取代真理的那些迷信?!?/span>
話雖如此,但是有一本書(shū)描述了一段基里曼現(xiàn)在希望從未有人讀過(guò)的歷史。第二帝國(guó)的那段歷史高懸在基里曼最近的冒險(xiǎn)行為上方,是基里曼無(wú)法承擔(dān)之重,因此基里曼并未提及。】
“嗯……”
“太過(guò)直白了……”
“我們的兄弟也有骯臟的小秘密了。”
“我們應(yīng)該說(shuō)什么,歡迎一起詛咒未來(lái)?”
馬卡多敲打扶手打斷一唱一和的雙子?!肮爬祥L(zhǎng)夜的陰影還未驅(qū)散,難以計(jì)數(shù)的人類還在異形的威脅下受苦,我們沒(méi)有時(shí)間討論忠誠(chéng)與否和忠誠(chéng)是否純粹的問(wèn)題?!?/span>
“我相信你在竭力挽救帝國(guó),為此不得不跨越了某些準(zhǔn)線?!笨莆炙馆p柔的聲音侵入基里曼的聽(tīng)覺(jué),“不然你為何站在那里呢?”
“謝謝?!被锫鋭?dòng)嘴唇。
【“我們所有的注意力都必須放在將來(lái)?!被锫^續(xù)說(shuō),“有一個(gè)關(guān)于過(guò)去時(shí)代的記錄被保存在那座圖書(shū)館中,而現(xiàn)在人們記得的是一個(gè)不同的版本。那扇門的關(guān)閉雖然只是個(gè)象征,卻是強(qiáng)大的封印,它暫時(shí)封印了將來(lái)可能會(huì)產(chǎn)生的所有說(shuō)法。我有所準(zhǔn)備,馬蒂厄。在這場(chǎng)危機(jī)度過(guò)后,盡管我們還有一條漫長(zhǎng)的路要走,但或許我父親理想中的某些部分能得以實(shí)現(xiàn)。如果我們夠幸運(yùn)的話,當(dāng)我重新開(kāi)放托勒密圖書(shū)館的大門時(shí),進(jìn)入者或許能最終理解他們讀到的事情。”】
“為什么不是現(xiàn)在呢?”
“科拉克斯,你的意思是?”
“我們征服了群星。”寡言的陰影之主輕聲說(shuō),“也僅僅只是征服而已。我們保留了多少令人憎惡的東西在那些獻(xiàn)上忠誠(chéng)的星球上,只要它們能提供足夠的資源?它們成為了帝國(guó)的一部分,卻不曾真正接受過(guò)其理念。‘國(guó)教’令人厭惡,但比帝國(guó)真理更有效地侵蝕了萬(wàn)千世界,不是嗎?所以我們?yōu)槭裁床荒芊啪徯┠_步,不滿足于最簡(jiǎn)單的統(tǒng)治,以免我們的事業(yè)在維持其存在的強(qiáng)力消散后便分崩離析?”
“有價(jià)值的建議,孩子?!瘪R卡多說(shuō),“但恐怕要暫緩行事,現(xiàn)在每一秒都寶貴到難以想象,大遠(yuǎn)征不容忍拖延?!?/span>
“我知道,”科拉克斯說(shuō),“我知道,我可以等待。”
“我們都可以等待,”荷魯斯說(shuō),“到時(shí)我們不僅要教導(dǎo)人類相信,還要教會(huì)他們?yōu)楹蜗嘈?。?/span>
【“帝皇真是英明,創(chuàng)造了像您這樣的人?!币唤z敬畏隱隱出現(xiàn)在牧師的表情中,令基里曼反感起來(lái)?!?/span>
“你何時(shí)對(duì)崇敬如此不適了?”
“如果你長(zhǎng)期被當(dāng)成救世主和神子,大概也會(huì)如此的,阿爾法瑞斯?!?/span>
【“讓我們先不管你的委任狀,如果你愿意,就拿走我的這本筆記。這些是我想要獲得祝福的主題。你們宣稱國(guó)教就是帝皇的喉舌,那么你最好能既說(shuō)出他的意愿,又服從我的命令,巧妙地解決兩者間可能存在的所有矛盾。世事難料,我不能只靠強(qiáng)制命令來(lái)進(jìn)行統(tǒng)治。每個(gè)機(jī)構(gòu)都按照我的要求而行,只因?yàn)槲沂堑蹏?guó)攝政。我確是帝皇的世間代言人,但我并非暴君,我也不會(huì)成為一個(gè)暴君。我想要讓整個(gè)帝國(guó)心甘情愿地跟在我身后,否則我們都將一敗涂地。我不能成為我的兄弟荷魯斯那樣的人?!?/span>
“沒(méi)人說(shuō)您是個(gè)篡位者,大人?!?/span>
“最危險(xiǎn)的想法沒(méi)人會(huì)說(shuō)出口?!被锫f(shuō),“但許多人這么想?!?/span>】
“攝政或篡位者,我們的兄弟尋求和教會(huì)的合作,科拉克斯說(shuō)過(guò)今天的笑話夠多了,是吧?”
“現(xiàn)實(shí)可能比你們能想象的更荒謬?!瘪R卡多說(shuō)。