打 字 帶 空 格


打 字 帶 空 格
?
是一種多用于彈幕評論中的文字表述方式
?
多用于搞笑或者含有某些要素的視頻
?
使用這種表述方式的彈幕常出現(xiàn)于頂部和底部彈幕中
?
有些時候滾動彈幕中也會出現(xiàn)
?
?
?
該表述最早約源自2009年前后
創(chuàng)價廚與銀夢民對視頻進行吐槽
通過一本正經(jīng)的胡說八道來生草
?
其表現(xiàn)形式模仿的是報紙的大字報形式
?
形式上一般為頂部或底部紅色大號字體并加上全 角 空 格
?
因為其特別顯眼的顯示方式導(dǎo)致凸顯于其它彈幕
?
自然地
?
這種彈幕形式(乃至彈幕本身)作為迷因的其中一環(huán)被引進中國彈幕網(wǎng)站中
?
不過雖然起源自銀夢民和創(chuàng)價廚
?
但在中國流行以后,卻并沒有這方面的限制
?
在一般視頻的彈幕吐槽中也非常常見
?
成為了一種生草的、表示強調(diào)或高度概括性語言的彈幕格式
?
?
而這種彈幕形式雖然早早地就進入中國
?
但打 字 帶 空 格直到2019年才在B站大眾間開始流行
?
成為頂端彈幕流行的格式之一
?
同時內(nèi)容上順應(yīng)了時代的發(fā)展
?
如影 流 之 主的相關(guān)衍生內(nèi)容開始出現(xiàn)
?
而空格越多氣勢越大(確信)
?
字體越大聲音越猛(確信)
給人一種特別權(quán)威特殊的感覺
?
不過由于打 字 帶 空 格自帶的各種效果
?
請不要不分場合濫用此方式哦~
不過如果要對梗進行溯源的話
?
其實早在很久很久以前
類似打 字 帶 空 格就已經(jīng)被人們在廣泛使用了
比如在印歐語系、閃含語系的語言和韓語等一部分語言中
這種方式有利于使用者辨析詞句
(說話發(fā)音要喘氣? 眼睛看字要歇息)

試想一下一大串字?jǐn)[在一起
然后再換成非母語
日語的初級學(xué)習(xí)教材中,為減輕學(xué)習(xí)者的負(fù)擔(dān),也會采用詞式書寫
此外,在中文網(wǎng)絡(luò)上
也有一些人因為對標(biāo)點符號不敏感
(這里究竟是句號還是逗號還是別的什么呢?)
會使用空格代替之
不自覺地打出不太標(biāo)準(zhǔn)的格式

同時在一些影視劇字幕以及文字游戲中
文字作為劇中角色的情緒表達的時候
“打字帶空格”就可能成為此類作品中角色的一種表達方式
換句話說,這是“一字一頓”的一種具象化表現(xiàn)
這種表現(xiàn)手法多會被用來增強語氣,表現(xiàn)強調(diào)、恐嚇或威脅等效果
【吧】【規(guī)】
☆重★大☆消★息☆
而有些時候
為了凸顯所謂的感覺
有些會將空格替換為各種個性的符號用以表達個性與強調(diào)
有時也是為了更好地再現(xiàn)原話的語氣
類似于“感謝老師的教導(dǎo)??????各位同學(xué)也要好好學(xué)習(xí)??????”的長輩體有相似性,但也有所區(qū)別
那在生活中
大家又有沒有接觸過?打 字 帶 空 格?呢~
