第三部分:巴格斯沃思?xì)Я艘磺校ㄓ忠淮危?8)
The Frugal Wizard’s Handbook for Surviving Medieval England
廉價(jià)巫師手冊——中世紀(jì)英格蘭生存指南
by:Brandon Sanderson(布蘭登·桑德森)
Part Three:Bagsworth Ruins Everything (Again)
第三部分:巴格斯沃思?xì)Я艘磺校ㄓ忠淮危?/h1>28.
我跟著瑞安回到火堆旁。這次我注意觀察后,發(fā)現(xiàn)了一些現(xiàn)代化的便利設(shè)施。太陽能板就架在一棵樹上,在夜空中幾乎很難看清。一臺合上的筆記本電腦就放在帳篷旁邊的樹樁上。一柄像軍隊(duì)中常用的那種多功能鏟斧混用工具正靠在一棵樹邊。
瑞安已經(jīng)做好了在中世紀(jì)生活的準(zhǔn)備,而且他也總喜歡和當(dāng)?shù)厝艘黄鸸ぷ?。他不像是什么闖入當(dāng)?shù)厣畹娜肭终?,更像是?xùn)練人們自行清除聯(lián)合會這樣頑疾的資助者。所以他招募了一整隊(duì)的本地劫匪這件事是完全可信的。
人們喜歡瑞安。他不僅是一個(gè)完美的警察——他是一個(gè)完美的人類樣本??尚拧⒖煽?、真誠到過分的程度。
這恰恰是像我這樣的人可以利用的東西。
“嗨,塞法紋,托克,伊爾斯坦,”我和他們?nèi)齻€(gè)說。“我有個(gè)好消息。這位瑞安愿意幫我們一起對抗烏里克?!?/p>
“時(shí)間緊迫,”瑞安說著,從他帳篷旁邊的陰影中拉出一只黑色的突擊隊(duì)行李袋?!盀榱嗣魈炷艿竭_(dá)梅爾波特,我們早上得早點(diǎn)動(dòng)身。如果你們愿意提供任何幫助我將不勝感激?!?/p>
“瑞安和我在我們的世界里曾經(jīng)是搭檔,”我說著拇指指向他。“我就是小父親,他是我的衛(wèi)兵。”
瑞安笑了,是他強(qiáng)忍著我胡鬧的時(shí)候那種苦笑?!笆聦?shí)并非如此。”
“好吧,也許我們更象是那種平等的關(guān)系?!?/p>
“他是個(gè)學(xué)生,”他對其他人說?!坝幸淮挝以诖_保任務(wù)絕對安全的情況下,帶過他一天。”
“你對我在學(xué)校的優(yōu)秀表現(xiàn)印象深刻,”我說?!岸蚁嘈盼覍⒊蔀橐幻軅ゴ蟮木臁?,戰(zhàn)士?!?/p>
瑞安繼續(xù)以同樣的方式咧嘴笑著,搖搖頭,好像他不愿意當(dāng)面反駁我——但對他這樣的人來說,任由這種無稽之談放肆宣揚(yáng)顯然也很痛苦。
從他現(xiàn)在努力隱忍的狀態(tài)來看,他正變得越來越好。他真的是個(gè)好人。但是現(xiàn)在,我更需要從前的他。所以我又加大了一點(diǎn)力度。
“是我說服他成為了一名戰(zhàn)士,”我對伊爾斯坦說?!皼]有我的幫助,他永遠(yuǎn)不會去參加訓(xùn)練的?!?/p>
“行了,約翰,”瑞安說?!澳阒牢也荒茏屇阍俸f下去了?!?/p>
我一臉無辜地看著他。
“約翰是個(gè)小偷,”瑞安對其他人說?!翱紤]到我團(tuán)隊(duì)里的其他人都是強(qiáng)盜——”
“正在重生期,”其中一個(gè)人叫道?!澳愀嬖V我們這么說的,對吧?”
“對,”瑞安說?!帮@然我不反對和被迫從事暴力事業(yè)的人在一起共事。但我從小時(shí)候就認(rèn)識約翰了,他并沒有被迫從事暴力行業(yè)——他是放任自己墮落進(jìn)去的。你們都該知道,他曾經(jīng)為烏里克工作。”
我聳聳肩,移開視線,就像我滿不在乎。坐在火邊的那些人一時(shí)間沉默了。然后,萬幸,她開口了。
“那他是什么樣的人呢?”塞法紋問道。
“他……”瑞安猶豫了。
“他是個(gè)好到足以讓珍選擇他的人,”我厲聲道。這么利用她我很難堪。但她已經(jīng)死了,所以想必她也不會在乎的。再說,這是唯一能刺痛瑞安的事情了。
瑞安嘆了口氣?!凹s翰一直都是個(gè)失敗的差生。無論他做什么結(jié)果都失敗了。他不是什么偉大的戰(zhàn)士。他只是個(gè)詐騙專家。每當(dāng)我覺得他的人生終于能走上正軌,結(jié)果發(fā)現(xiàn)又被他騙了。
“在我們那里,人們會花錢看別人打架——他們會為結(jié)果下注。約翰背叛了他們的信任。他故意輸?shù)袅吮荣愡@樣他的朋友們就可以靠賭他輸而贏錢了。最終,他輸了太多次,沒有人愿意再看他打了。他這么賣力騙人卻并沒有發(fā)財(cái)——烏里克拿走了全部收益!”
他的話刺痛到了我,但這本就是我想讓他說道。我要繼續(xù)刺激他到——
“約翰把他認(rèn)識的每個(gè)人都榨干了,”瑞安繼續(xù)說道?!八臀颐看握勗挾紩栁乙X。他的人際關(guān)系也是一塌糊涂。他的父母最終搬走了。他的姐姐不愿再和他講話,因?yàn)樗妨怂芏噱X。有他在身邊會掏空你們的。”
好吧。我沒想到他這么狠。也許我不應(yīng)該提及珍——
“除此之外,”瑞安說著,雙手舉在空中,“不管我做什么,他總在那里,如影隨形。我想去藝術(shù)學(xué)校?好吧,約翰先注冊了。我想去警察學(xué)校?他下周就過來了。我曾提過我喜歡一個(gè)女孩?他當(dāng)晚就約她出去了。我他媽的都鉆進(jìn)另外一個(gè)維度了,結(jié)果他又來了!”
面對這番猛攻,我眨了眨眼。
瑞安深深吸了一口氣。
他真的是這么想的嗎?
他一直都是這么想的嗎?我是個(gè)吸血鬼?一個(gè)不僅自己失敗……還把他也拉下水的人?
我是說,我并沒有驚訝于此。從內(nèi)心深處講,我對這些早就很清楚了。做一個(gè)沒有記憶的無名小卒從某種程度講都比做我自己更有成就感。
但聽到有人把這話說出來……
聽到瑞安說出來……
我跑了。跑進(jìn)黑暗之中,這樣就沒人會看到我了。我沒有跑遠(yuǎn)。我只是不想面對他們,或者,我可能是不想逼他們看到我的存在。
或者,我只是個(gè)膽小鬼。
我在一塊巖石旁坐了下來,背靠著石頭。瑞安可能心里感覺很難受。他真倒霉。我迫使他用毀掉我的一天的方式毀了他自己的一天。
我把頭重重地撞在了石頭上,長長地呼出了一口氣。終于,我關(guān)掉了我的夜視能力,睜開了眼睛。我透過樹叢間的陰影向外張望,看到了夜色。那奇異的黑暗——鮮活,狂野,是我來此之前從未見到過的那種。
森林被咆哮的樹枝聲和嘰嘰喳喳的樹葉聲喚醒了。林中的草叢和樹冠上的某種東西在夜色中抓撓著,只聞其聲,未見其形。一陣風(fēng)吹來,讓人不寒而栗。還有氣味……土壤和樹葉的味道,滯澀發(fā)臭的水的味道。
附近,那些影子好像在移動(dòng),在顫抖。是我想象出來的嗎?或者比我想得更可怕?我?guī)缀跄鼙嬲J(rèn)出形狀。
“我能加入你們嗎?”我低聲對它們說。“我也想做個(gè)無形者。所以我來到這里?!?/p>
他們向我沖了過來。在森林之外,這些不自然的陰影會讓我恐懼。但在這里,我卻沒那么在意。他們看起來并沒有……好奇心那么危險(xiǎn)。他們在我附近徘徊,然后一個(gè)接一個(gè)地跑回了叢林的深處。
“你的存在傷害到了他們,”一個(gè)聲音在我耳邊說。是樹枝上干枯的死葉傳來的聲音,那樹枝正在深秋的季節(jié)中顫抖著,因?yàn)樗K于掉落了,自由了。
“他們也傷害到了我,好嗎?”我說。
“不只是你,”那個(gè)精靈解釋說?!笆菑漠愂澜鐏淼拿總€(gè)人。你們身上有一種光環(huán),它會傷害我們,緩慢地殺死我們。你們的世界滲入了我們的世界,它毒害了精靈們。”
“但你沒事?”我問。
“我也一樣,”它低語著?!拔抑皇亲銐驈?qiáng)大到能承受一點(diǎn)毒害而已。”
從我的世界來的人……會傷害到精靈?那本書是怎么說的?“我們是有實(shí)體的,”我說?!拔覀兊氖澜缈梢哉鞣愕氖澜?。”
“沒有實(shí)體。毒害。與我們相反。致命?!?/p>
“所以如果烏里克在這里建造一個(gè)永久基地會怎樣?”我問。
“精靈將死,”它低語著。“運(yùn)勢將死。眾神將死?!?/p>
“該死。他沒辦法控制概率吧,對嗎?他最終會摧毀他想要統(tǒng)治的事物?!?/p>
“是的。”
飛掠的小影子們在我身旁舞動(dòng)著,閃躲著,然后驚慌地跑開。像野生的小狗,好奇,卻也害怕。我看著它們,聽著森林自言自語的聲音。
如果烏里克得逞,這一切都將凋零。
我必須阻止他。至少,試著阻止他。
我真的可以做點(diǎn)事情。有用的事情。
樹葉在我身后嘎吱作響,我跳了起來,猛地轉(zhuǎn)身,回看我坐的巖石。塞法紋正站在森林的邊界和我的位置的正中間,手舉一根脆弱的燭火——火焰被她攏成杯型。
她睜大了眼睛,對我低聲說道。“符文師?是你嗎?”
“是啊,”我說話間,驚得影子們向后飛走。
“請回到篝火旁吧,”她懇求道?!斑@里不安全?!?/p>
“在空地上就安全嗎?”
“是的,”她輕聲道。“這與另一個(gè)艾芙有關(guān),就是你稱作瑞安的那個(gè)?!彼蚺赃吰沉艘谎?,有些影子正逐漸靠近她?!熬`和那些黑暗之物都害怕他?!?/p>
“他們也會躲開我的,”我說?!皝碜晕业氖澜缰藭o他們帶來痛苦?!?/p>
“不是這樣的。有一只就附在你的身上?!?/p>
“就是它告訴我關(guān)于痛苦的事情,”我說。
她快步向前,燭火搖曳。“它和你說話了?”
“是啊?!?/p>
她走得更近了?!八穆曇羰鞘裁礃拥??”
“就像……某種自然之物,”我說。“我真的沒辦法解釋?!?/p>
在我的催促之下,她加入了我。她把閃爍的燭火——以及它的青銅底座——放在身邊的一塊石頭上。我隔著燭火的光芒面對著她。我們靜坐了一陣,相對無言,影子把我們圍成一圈,大概離我們十英尺遠(yuǎn)。
“那個(gè)艾芙瑞安,”她終于說道。“你們兩個(gè)的糾葛很深啊?!?/p>
“他比任何人都了解我。也許比我的父母都了解我?!?/p>
“艾芙有父母嗎?我想這也合理。諸神都有父母。我一直沒弄清楚精靈們有沒有父母?!?/p>
“瑞安和我不是你想的那樣,塞法紋,”我說。
“你們能做的事情……”
“你會因?yàn)槟芸吹骄`而覺得自己比其他人都強(qiáng)嗎?”
“不,”她說?!暗@不是一回事?!彼嗽斨??!拔液鼙?,他說了那些話,”她繼續(xù)道?!拔铱吹搅?,那些話傷你很深?!?/p>
“是我激怒的他,”我說?!拔蚁胱屇忝靼住N业降资鞘裁慈??!?/p>
“那些話都是真的了?”
“是?!?/p>
“你欺騙了那些賭你贏的人?”
“是的,雖然我從來都不是能做決定的那個(gè)人?!?/p>
“你是烏里克的棋子?”
“他把我的剩余價(jià)值榨干后,”我說,“接著讓我當(dāng)了他的門衛(wèi)。主要是為了隨時(shí)能取笑我?!?/p>
“你是艾芙中地位最低的……”
“對?!?/p>
“實(shí)際就是個(gè)普通人?!?/p>
我笑了。她也回以微笑。
“你告訴過我你不是個(gè)騙子……確實(shí)如此,”她說,“但這又是一句謊話?!?/p>
“我同時(shí)存在這兩種屬性,”我同意道?!耙环N量子疊加態(tài)?!?/p>
“我不知道那是什么意思?!?/p>
“相信我,這很玄妙?!?/p>
“哦,看啊,”她說著,翻起了白眼?!靶切浅鰜砹?。”
“有樹擋著你看不見的,”我說。
“我知道它們就在那里?!彼玖似饋?,猶豫間向我伸出了一只手?!肮适吕锒颊f要避開艾芙,特別是長得好看的那種?!?/p>
我咧嘴一笑,拉著她的手站了起來。
“所以,”她說,“你應(yīng)該是比較安全的那種?!?/p>
“我會讓你知道我可是我們那里人公認(rèn)的美男子?!?/p>
“真的嗎?”
“是的。我媽媽告訴我的,所以可信度很高?!?/p>
她笑得更開心了,但接著她又停了下來?!澳愕母改刚娴碾x開你了嗎?”
“他們退休去了亞特蘭大,”我說?!八允牵膊皇??!蔽易プ∷氖??!叭鸢舱f的都是真的,塞法紋——但我早就把她忘了。在你的世界里,哪怕再?zèng)]用的艾芙也能幫上點(diǎn)忙。”
我們一起走回了火堆旁。她緊緊抓住我的手——也許只是因?yàn)樯掷锏挠白?,但我不在乎。我是因?yàn)榱硗獾睦碛勺プ×怂_@是這么多年來我第一次感覺到自己的開心。不知何故,成為一名廢物反而修復(fù)了我的一段關(guān)系。
也許,一直以來,我所需要的只不過是一個(gè)同樣覺得自己沒什么用的人。