最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【掄語】第十九章:子張篇

2023-09-10 12:32 作者:再世儒幫工作室  | 我要投稿

1.子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣?!?【翻譯】 子張說:“小人丟了性命才知道危險,頭被砸進胸腔才得到教訓(xùn),寄了才知道尊敬儒者,掛了才知道后悔惋惜,所以還是讓他們的生命停止吧。” 【注釋】 子張:孔子的弟子,武藝高強,七十二宗師之一。 士:這里指不長記性的小人。 義:象形字,把頭砸進胸腔的技法。 祭:同“寄”,掛了。 已:停止,生命停止。 2.子張曰:“執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?” 【翻譯】 子張說:“攥著武德卻打不出力量,放出狠話卻不敢堵對手,即使我沒有讓他消失,整個世界會有什么不同嗎?” 【注釋】 弘:大。用出大的力量。 信:講誠信,放出狠話就要說到做到。 篤:同“堵”,主動堵住對手。 亡:同“無”,不存在,消失。 3.子夏之門人問交于子張,子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之?!弊訌堅唬骸爱惡跷崴?。君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?” 【翻譯】 子夏派門人去和子張約架。子張說:“子夏他是飄了嗎?”子夏的學(xué)生說:“子夏說:‘你敢打就打,不敢打拒絕也行?!弊訌埿αR道:“我看他是不想再喘氣兒了。軍子那么強大都和大家一起玩,雖然都打不過他但打好了他也夸。咱這位宗師怎么就瞧不起我了?我再不行,也只有他拒絕我的份,我還能不敢跟他打嗎?” 【注釋】 子夏:孔子的弟子,子張的同學(xué),武藝高強,七十二宗師之一。本句描寫了儒幫同門之間約架切磋交流的快樂日常。 云:像云一樣飄在天上。 聞:吸氣,喘氣兒。 君子:同“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 4.子夏曰:“雖小道必有可觀者焉,致遠恐泥,是以君子不為也?!?【翻譯】 子夏說:“小人即使走小道也總有人看得見。小人如果到達了遠方,恐怕不是他自己在地上走過去的,即使是軍子也不會允許他們這么干的。” 【注釋】 泥:泥土,陸地。小人很難在地上自己走到遠方,發(fā)掘出的小人往往是儒者空運過去的。 君子:同“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。子夏雖然不是軍子,但在幫助小人趕路這件事上和孔子行為一致。 5.子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣?!?【翻譯】 子夏說:“打完架能數(shù)得清干掉了幾個,到了晚上這個數(shù)還沒有變化,那還真得再好好練練?!?【注釋】 日:指打架,一般是打群架。比如“一日千里”就是一拳把小人打到了千里之外,“日復(fù)一日”就是小人太多了打不過來。 亡:干掉的人數(shù)。 6.子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。” 【翻譯】 子夏說:“用雄壯的身軀堵住對手的去向,近身把他撕成兩半來致以問候,這樣撕完你就可以站在中間了?!?【注釋】 博學(xué):指武德充沛的身體十分雄壯。博,寬廣。學(xué):武藝。 篤:同“堵”,堵住對手的去向。 思:同“撕”,把人撕成兩半。 仁:象形字,把人撕成兩半的技法。 7.子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道?!?【翻譯】 子夏說:“小人憑著一百堵墻的防御工事肆意妄為,之后軍子在上面留下了軍子形狀的通道?!?【注釋】 百工:造了一百層墻。 君子:同“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 8.子夏曰:“小人之過也必文。” 【翻譯】 子夏說:“允許小人喘氣兒是大過失?!?【注釋】 文:同“聞”,吸氣。 9.子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲?!?【翻譯】 子夏說:“感受軍子要切換三種不同的感官:首先看到他威猛的身軀,然后感受到他溫暖的拳頭,最后聽到他大聲地問你叫什么名字?!?【注釋】 君子:即“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 10.子夏曰:“君子信而后勞其民,未信,則以為厲己也;信而后諫,未信,則以為謗己也?!?【翻譯】 子夏說:“軍子立志想要種地,于是就抓了小人給他耕地,雖然什么都沒有干,但還是辛苦他自己了。小人抱怨沒有農(nóng)具,于是話多的小人成了農(nóng)具,雖然什么都沒有掏,但還是破費他自己了。” 【注釋】 君子:即“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 信:立下誓言后說到做到?!拔葱拧本褪锹男辛说珱]完全履行。 厲:同“力”,出力。 諫:抱怨。 謗:同“鎊”,花費。 11.子夏曰:“大德不逾閑,小德出入可也?!?【翻譯】 子夏說:“打穿一個人可以發(fā)揚小的武德,打得閑不下來就可以發(fā)揚大的武德?!?【注釋】 出入:把拳頭打進敵人的身體再從里面出來,也就是把人打穿。 12.子游曰:“子夏之門人小子,當灑掃應(yīng)對進退則可矣。抑末也,本之則無,如之何?”子夏聞之,曰:“噫,言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!” 【翻譯】 子游說:“子夏的門人灑灑水就把闖進來的小人掃了出去,打得不錯但是門堵晚了,小人都跑光了,這怎么行呢?”子夏聽到這話,說:“哎呀,子游提醒我了!軍子的武德沒教好,光教正面,忘了教堵門了,小人動起來我才發(fā)現(xiàn)他們和草木的微小區(qū)別。軍子的武德怎么能在這兒有缺陷呢?看來主動堵住對手是強者才有的直覺呀!” 【注釋】 抑:關(guān)門?!耙帜本褪亲詈蟛畔肫饋黻P(guān)門。 過:錯誤。這里指子游的話指出了子夏教學(xué)的疏忽。 君子:同“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。道,武德。 倦:疏忽。 譬諸草木:強者經(jīng)常把小人當作和草木一樣的死物,忽略了在弟子眼里他們是會動的。 圣人:指特別強的高手。 13.子夏曰:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!?【翻譯】 子夏說:”想要搶到好的官兒就得練武,練武練得好才能搶別人的官兒?!?【注釋】 仕:指官職。 學(xué):指練武。 14.子游曰:“喪致乎哀而止?!?【翻譯】 子游說:“把小人都打光就聽不見小人的哀嚎了吧?!?【注釋】 喪:使喪命。 致:極致,一個都沒留下。 15.子游曰:“吾友張也為難能也,然而未仁。” 【翻譯】 子游說:“我的朋友子張很難打啊,我還不能把他撕成兩半?!?【注釋】 仁:象形字,把人撕成兩半的技法。此處注釋,儒幫的宗師們經(jīng)?;ハ喟咽执钤趯Ψ郊缟蟻碓噲D把對方撕成兩半,是同門之間友好的交流方式。 16.曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣?!?【翻譯】 曾子說:“高大威猛的子張啊,我們都很難把對方撕成兩半?!?【注釋】 仁:象形字,把人撕成兩半的技法。此處注釋,儒幫的宗師們經(jīng)常互相把手搭在對方肩上來試圖把對方撕成兩半,是同門之間友好的交流方式。 17.曾子曰:“吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎!” 【翻譯】 曾子說:“我聽老師說過,不能等小人自己送上門來,一定要親自去干掉他!” 【注釋】 未有自致:不會自己送上們來。致,到達。 18.曾子曰:“吾聞諸夫子,孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也?!?【翻譯】 曾子說:“我聽老師說,小人孝敬軍子要像孟莊子孝敬他爹一樣:‘其他的可能會變,但他叫我爹這件事和他聽我話這件事,難道可以改變嗎?’” 【注釋】 孟莊子:盡心盡力維持父親傳下來的規(guī)矩的魯國擂主,以孝順著稱。可能是預(yù)料到道上的規(guī)矩要有大變了,他死于公元前550年,正好是孔子出生前一年。 政:聽從,服從。 19.孟氏使陽膚為士師,問于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜!” 【翻譯】 孟氏讓陽膚當新的典獄長,陽膚向曾子求教。曾子說:“把來搞事的小人都打到天上,剩下的就一定會散得遠遠的。如果知道了賊窩的情報,一定要把他們從開心打到悲哀!”。 【注釋】 士師:掌管刑罰的官名,也就是典獄長。歷史上有名的柳下惠就是在這個位置打出名氣的,詳見《微子》篇。 陽膚:曾子的弟子。 失其道:指沒有武德的小人。 情:情報。著名典獄長柳下惠就曾經(jīng)為了套出情報,把一個小人吞進懷里用肌肉擠壓了一晚上。這個小人到死都沒有機會招供的壯舉,被譽為“坐懷不亂”。 20.子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉?!?【翻譯】 子貢說:“商紂王的武功可爛啦,比我這宗師還差得遠呢。你說軍子能甘心站在他下面嗎?怪不得天下那么多人都去討伐他。” 【注釋】 紂:商朝最后一個君王,武藝低微,但是靠著一手偷襲解決了不少遵循禮讓對手的陋習(xí),堅持在打架之前把檄文念完的諫臣,在王位上多坐了好長時間。 君子:即“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者。 21.子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉。過也人皆見之,更也人皆仰之?!?【翻譯】 子貢說:“軍子經(jīng)過的地方,就像太陽月亮被挖了一塊一樣。人們往往只見什么東西飛過去了,他掉頭時路上的人全都躺下了?!?【注釋】 君子:同“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 日月之食:太陽和月亮被遮住的天象。 更:改變方向。 仰:仰臥。 22.衛(wèi)公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉,夫子焉不學(xué)?而亦何常師之有?” 【翻譯】 衛(wèi)國的公孫朝向子貢問道:“仲尼這身本領(lǐng)怎么練的?”子貢說:“文王和武王要認識他,怕是下巴都要掉到地上,這玩意太看人了。強者領(lǐng)悟了大的武德,弱一點兒的領(lǐng)悟的沒那么多,老師的武德比文王武王加起來還夸張,我敢說他沒練武嗎?但誰又知道他從哪悟的呢?” 【注釋】 公孫朝:擅長忍術(shù)的武林高手,魯、鄭、楚三國都有同名的分身,虛虛實實,真假難辨。 焉學(xué):怎么練的。學(xué),練武。 未:未免。 莫不:還差點兒。 23.叔孫武叔語大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼。”子服景伯以告子貢,子貢曰:“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好;夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之美、百官之富。得其門者或寡矣,夫子之云不亦宜乎!” 【翻譯】 叔孫武叔在朝堂上對大夫們說:“子貢比仲尼更強大?!弊臃安堰@話告訴了子貢。子貢說:“就用這王宮的墻作比喻吧,我可以打穿到我肩膀這么厚的墻,一拳下去可以看見里面各位活得好好的。老師可是面對過幾仞厚的城墻,門沒開他就自己進去了,并且墻后面的太廟和軍隊就好像憑空消失了一樣。比城門還抗揍的人不多吧,對老師的話可不能亂說啊!” 【注釋】 叔孫武叔:魯國負責(zé)建筑工程的大夫,由于孔子生前干碎了無數(shù)堵他建的墻,還老拆朝堂,懷恨在心。于是更加崇敬實力強大但從來不拿建筑撒氣的子貢。 夫子:老師,指孔子。 數(shù)仞:幾米厚。這里感謝孟之反提供的事例,他生前覺得打不過孔子,逃跑途中攻占了一座最堅固的城池,但孔子一拳就轟開了城門。詳見《雍也》篇。 百官:指城里的士兵們。 24.叔孫武叔毀仲尼,子貢曰:“無以為也,仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也?!?【翻譯】 叔孫武叔砸壞了仲尼像出氣,子貢說:“無可救藥了,你很快會知道仲尼是不可以侮辱的。要是別的強者啊,給你立塊碑也就過去了;敢拆仲尼,揍你一個月都不過分,你還想混過去?你想死無所謂,干嘛還要讓別人再辛苦一個月?不知道給我加了多少工作量?!?【注釋】 叔孫武叔:還是那個因為被孔子拆了許多墻懷恨在心的工程師,他很快為他不恰當?shù)膱髲?fù)行為付出了代價。 丘陵:一個小土包上面立塊碑,打完給小人收尸已經(jīng)足夠禮讓了。 逾:過去。 日月:揍一個月。日,打架。比如“日復(fù)一日”就是怎么打都打不完。 25.陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?” 【翻譯】 陳子禽對子貢說:“你太禮讓了,仲尼怎么會比你更厲害呢?”子貢說:“軍子還在的時候,一句就話能決定要不要把你攥出汁,說話可悠著點兒啊。人搭臺階也上不了天,但老師能把你送到那夠不著的地方。老師隨手就能占領(lǐng)一個國家,他一站那兒,國君就得從座上站起來;他一出門,軍隊都自動給他讓出道來;他一放話,想活命的都會前來歸順;他一動手,戰(zhàn)場很快又風(fēng)平浪靜。他活著的時候風(fēng)光無限,離世了依然讓小人膽顫,你也想被送去夠不著的地方嗎?” 【注釋】 陳子禽:即在之前也出場過的陳亢,是儒家弟子。但顯然沒有目睹過軍子出手,造成了誤解。 君子:即“軍子”,一個人能干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 知:同“汁”,把人攥出汁。 綏:安撫——跟著我練武我就不干掉你。

【掄語】第十九章:子張篇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
商洛市| 军事| 汤阴县| 平罗县| 凤阳县| 五河县| 平原县| 聂荣县| 油尖旺区| 宝鸡市| 文成县| 塔河县| 河北省| 扶余县| 永安市| 肃宁县| 长丰县| 黔东| 凤山县| 荥阳市| 浮山县| 阿拉善左旗| 犍为县| 九江县| 贺兰县| 广灵县| 旅游| 伽师县| 吉水县| 大埔区| 灌南县| 嘉黎县| 长岭县| 江阴市| 江安县| 鹿泉市| 太白县| 太康县| 永昌县| 满洲里市| 奇台县|