最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

“Road of the Dead 2” (《死亡之路2》)角色對(duì)話合集

2023-07-29 19:33 作者:hgx100  | 我要投稿

除了劇情對(duì)話,角色也有自己對(duì)各種事件的反應(yīng),不過好像沒人整理。文本內(nèi)容轉(zhuǎn)自fandom wiki以及自己的補(bǔ)充(一些臺(tái)詞wiki沒計(jì)入),翻譯是我。

科切塔·所羅門(Cocheta Solomon):

選擇他作為司機(jī):

"I'm gonna drive for now!"

“現(xiàn)在我來駕駛!

"I'll drive, you shoot!"

”我開車,你開槍!“

救起路人:

"Get in the back!"

”坐后面!“

"You're safe now!"

”你安全了!“

"Come on, get in!"

過來,上車!“

穿過小巷:

"I'm taking a shortcut!"

“我要抄近道了!”

"Drive straight through!"

“直接開過去!”

撞上僵尸:

"Bam!"

“嘣!”

"In your face!"

“給臉不要臉!”

"Yeah!"

“耶!”

"Nice driving!"

“好車技!”

射殺街上的僵尸:

"Boo-yah!"

“打爛你腦袋!”

"Take that!"

“嘗嘗這個(gè)!”

引擎蓋上有僵尸:

"Shoot! Shoot!"

“開槍打它!”

"Kill it!?Now!"

“馬上殺了它!”

"Come on! Blast it off!"

“快點(diǎn)!斃了它!”

"Oh, no!"

“誒,別!”

"Dammit!"

“操!”

"You have?got?to be kidding me!"

“逗我玩呢你?!”

"Got a clinger!"

“來了扒車的!”

"Watch out!"

“小心!”

射殺引擎蓋上的僵尸(此時(shí)射手是戴安娜):

"Thanks!"

“謝了”

"Don't let 'em on the hood!"

“別讓他們趴引擎蓋上!”

"This one got close!"

“這家伙太近了!”

"Get off!"

“爬開!”

"Get off the hood!"

“從引擎蓋上下去!”

"You okay, Diane?"

“戴安娜,還好吧?”

換輪胎:

"Hey! I'm putting on new tires!"

“我要換新胎了!”

Diane: "Sure! I'll keep 'em back!"

戴安娜:“了解,我來擋住它們!”

修保險(xiǎn)杠:

"The armor is banged up! I'll put it back together!"

“護(hù)甲撞壞了,我把它們裝回去!”

Diane: "Okay, I'm keeping watch!"

戴安娜:”O(jiān)K,我注意點(diǎn)!“

僵尸探入車內(nèi):

"Dammit!”

“我草!”

"No! Dammit!"

“(親切問候)”

"Shake it off!"

“甩掉它!”

"Wanna dance, huh?!"

“想跳支舞?小兔崽子”

飛機(jī)轟炸:

"Bombing ahead!"

“前方轟炸!”

"Brace yourself!"

“撐??!”

"Hang on!?Bombs!"

“炸彈來了!”

"Shit!"

“干!”

"Whoa!"

“呼?。 ?/p>

換子彈:

"I'm reloading!"

“我換子彈!”

"Changing mags!"

“換彈匣!”

“Gotta reload!"

“要換彈了!”

"Reloading!"

“換彈!”

"Hold on, I'm reloading!"

“等會(huì),我得換彈”

戴安娜在修車:

"Come on! We don't have all day!"

“快點(diǎn)!時(shí)間有限!”

"Move it! We're sitting ducks here!"

“動(dòng)起來!我們還停在這里!”

變異體出現(xiàn)

"Mutant!"

“變異體!”

擊退變異體:

"It's not dead yet!

“它還沒死!”

"Don't you come back!"

“別回來了!”

戴安娜犧牲:

"Diane? Diane? Hold on!"

“戴安娜?戴安娜?撐著點(diǎn)!”

戴安娜撞車(撞到平民或者障礙物)

"Ah! Goddammit! Open your eyes!"

“誒呦臥槽!眼睛放敞亮點(diǎn)!”

戴安娜·羅斯沃斯(Diane Roseworth ):

(這里收錄更多戴安娜互動(dòng)的臺(tái)詞,看來國際統(tǒng)一戴安娜開車)

選擇她作為司機(jī):

"I'm okay. I'll drive!"

”我準(zhǔn)備好了,可以開車!“

"let's go, I'll take the wheel"

”走吧,有我掌舵“

救起路人:

"Get in! Get in!"

”上車!上車!

"Get in the back!"

“坐車后面!”

"We gotcha!"

“找到你了!”

穿過小巷:

"Cocheta! The alleyway!"

“科切塔!小巷!”

"I'm going through the alleyway!”

“我要走小巷了!”

撞上僵尸:

"Whoa!"

"That's gotta hurt!"

“疼嗎?”

"Oh, yeah!"

“歐耶!”

"You deserved that!"

“你自找的!”

"That's how it's done!"

“罪有應(yīng)得!”

射殺街上的僵尸:

"One more down!"

“又放倒一個(gè)!”

引擎蓋上有僵尸:

"On the hood!"

“引擎蓋!”

"Shit!"

"Shoot it!"

”射它!“

"Kill?this?thing!"

”把它給我辦了!“

"Shoot it off!"

”射它下來!“

射殺引擎蓋上的僵尸(此時(shí)射手是科切塔):

"Avoid them if you can!"

“盡力避開它們!”

"Bye bye!"

"That one's gone!"

“它完蛋了!”

"That was stupid."

“不自量力?!?/p>

科切塔射殺僵尸:

"Just in time!"

“時(shí)機(jī)正好!”

"That was a close one!"

“那玩意靠太近了”

"You're good at this!"

“你挺擅長這個(gè)嘛”

"Damn! Good shot!"

“好槍法!”

換子彈:

"I'm reloading!"

”我在換彈!“

"Gotta reload!"

”得換彈了!“

"Changing mags!"

”換彈匣!“

子彈耗盡:

"I'm out!"

”我沒子彈了!“

科切塔撞車(撞到平民或者障礙物)

"Dammit! Want me to drive?!"

”要不換我來開?“

換司機(jī):

"I'll take the wheel now!"

“現(xiàn)在我開車!”

飛機(jī)轟炸:

"Shit!"

"Oh, shit! Here it comes!"

“炸彈來了!”

"Brace yourself!"

“做好準(zhǔn)備!”

"No way!"

“沒門!”

"You have?got?to be kidding me!"

“來真的?。 ?/p>

"Shit! Here it comes!"

“來了!”

"Watch out!"

“小心!”

收集彈藥“

"Getting some ammo!"

”搞點(diǎn)子彈!“

"Time to restock and reload!"

是時(shí)候補(bǔ)充彈藥了!“

Cocheta: "Okay! I'm covering you!"

”O(jiān)K!我罩你!

或者:

Cocheta: "Yeah! And I'll shoot these fools!"

“耶!我來收拾這幫傻*!”

獲取醫(yī)療品:

"There are meds here! I'll get some."

“這有藥,我去整點(diǎn)”

Cocheta: "Yeah! And I'll shoot these fools!"

“耶!我來收拾這幫傻*!”

修理保險(xiǎn)杠!

"Our armor plating needs some work! I'm on it!"

“我們的裝甲需要修理,我來搞定!”

Cocheta: "All right! I gotcha back!"

“好,我防著你背后!”

或者:

Cocheta: "Okay! I'm covering you!

“OK,我掩護(hù)你!”

修理發(fā)動(dòng)機(jī):

"Our engine is a mess! I'll fix it!"

“發(fā)動(dòng)機(jī)壞了,我修好它!”

換胎:

"Swapping fresh tires!"

“換新胎!”

車上滿員:

"The back is full!"

“沒位置了!”

發(fā)現(xiàn)突變體:

"Here comes the mutated ones!"

“來了個(gè)突變體!”

僵尸探入車內(nèi):

"Ah! Get?off?me!"

“把手拿開!”

"Shit!"

"Fuck!"

"Fuck! Dammit!"

路人臺(tái)詞:

上車:

"Thanks. You're amazing!"

“謝謝,真是天降奇兵!”

"Thank you so much!"

“萬分感謝!”

"You saved my life!"

“你救了我一命!”

"Good luck!"

“祝好運(yùn)!”

"Can't thank you enough!"

“感激不盡!”

"Thank you!"

“謝謝你!”

"Oh, my God! Thank you!"

“我的天,謝謝你!”

"You stopped! Oh, my God!"

“你停車了,老天爺??!”

"I can't feel my leg!"

“我感覺不到我的腿了!”

"I'm saved!"

撤離:

"Goodbye."

“再見!”

"Bless you!"

“祝福你!”

"You're a lifesaver!"

“我的救命恩人!”

"Thank you again."

“多謝了!”

"Oh, I'm saved!"

“我得救了!”

"Please, stay safe!"

“注意安全!”

"Wish me luck!"

“祝我平安!”

"Good luck!"

“一路順風(fēng)!”

"You're good people!"

“你真是個(gè)好人”

駕駛車輛(路口來車):

"Shit! Shit! Get out of the way!"

”tmd別擋道!“

"Move!?Move!"

”快跑,快跑!“

"This is crazy!"

”全瘋了!“

"I'm getting the hell out of here!"

”我要逃出去!“

"I can't stop! I don’t care!"

”停不下來,我不管了!”(I don’t care為聽譯補(bǔ)充)

"It is a nightmare!"(crying mess or what)

“簡直是人間地獄!”(帶著哭腔之類的)

街上亂跑:

"(Manic laughter)"

“(瘋狂大笑)

"The world is ending!"

”世界末日啦!“

"(Screaming)"

“(大叫)”

"They're trying to kill me!"

“它們想要我命!”

"Jesus, why?!"

“我的老天爺啊,為什么!”

"Please stop, help me!"

“請停車,救我!”

"Where are my car keys?!"

“我的車鑰匙呢?!”

"What's happening?!"

“發(fā)生啥事?!”

"My babies! My babies!"

“我的孩子,我的孩子!”

"Stop! Help me!"

“停車!幫我!”

"It's the end of the world!"

“都結(jié)束啦!”

"God help us!"

“老天爺啊,幫幫我!”

謝爾曼將軍(General Sherman ):

科切塔在換彈:

“這里有點(diǎn)子彈!”











“Road of the Dead 2” (《死亡之路2》)角色對(duì)話合集的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
蕲春县| 翼城县| 麟游县| 鹤庆县| 赣榆县| 蓬莱市| 沙洋县| 蛟河市| 兴仁县| 望江县| 库伦旗| 开鲁县| 诏安县| 高邑县| 色达县| 界首市| 拉孜县| 武安市| 英吉沙县| 临武县| 伊吾县| 新安县| 扶余县| 阿克陶县| 泰宁县| 高阳县| 博湖县| 铜陵市| 邵阳县| 潜山县| 女性| 嘉义县| 西昌市| 岗巴县| 江安县| 鹤壁市| 平邑县| 岫岩| 内丘县| 杨浦区| 会宁县|