喪事中的“祭”和“奠”,到底有啥區(qū)別?搞錯(cuò)可不是簡(jiǎn)單的鬧笑話

中國(guó)文明傳承千年,文化在時(shí)間長(zhǎng)河中沉淀,漸漸凝聚展現(xiàn)在世人面前。雖然中國(guó)的文明眾多,但是有一種文明莊重嚴(yán)肅,這就是中國(guó)的喪葬文化。
在中國(guó)的喪葬禮儀文化中,有特殊的一套規(guī)定和流程。甚至在喪事中的“祭”和“奠”的用法都要注意,用錯(cuò)的話可不是簡(jiǎn)單的鬧出笑話。

那么“祭”和“奠”都是用在喪葬文化中,他們到底有什么區(qū)別呢?
兩者的使用區(qū)別
每個(gè)文字身上都有他們的承載的文明,祭奠兩個(gè)字在古代的雖然都是用在死者身上的,但是他們兩個(gè)用處并不一樣。

例如清明節(jié)等節(jié)日,基本上都會(huì)用祭字,反觀奠字并不會(huì)出現(xiàn)在節(jié)日之中。
因?yàn)榍迕鞴?jié)這種節(jié)日祭拜死者,比較莊重嚴(yán)肅。在“祭”和“奠”中,代表莊重嚴(yán)肅的只有“祭”字。

如果經(jīng)??垂叛b電視劇,就不難發(fā)現(xiàn)基本上在靈堂或者棺材上,都會(huì)出現(xiàn)“奠”字,為此也有不少人好奇,同樣在喪葬文化上,為什么只出現(xiàn)奠字?
即便是到了現(xiàn)代,在死者去世以后,家里人為其設(shè)置靈堂,通知親朋好友這個(gè)噩耗,也是會(huì)用到奠字。

但是等到死者入土為安以后,奠字就會(huì)變成祭字。之所以有這種改變,是因?yàn)樵诠糯藗冋J(rèn)為死去之時(shí),是兇,所以要用到奠字。
但是等到死者入土為安以后,再進(jìn)行祭拜,那就不再是兇了,所以也轉(zhuǎn)變成為了祭。
除了在字面上的吉兇以外,在感情上“祭”和“奠”也不能弄混。例如關(guān)系親密的人去世,就要用到“祭”。

奠這個(gè)詞代表著和死者之間的關(guān)系并不是很親密,比如現(xiàn)在有很多旅游的景點(diǎn),都會(huì)說(shuō)是某個(gè)典型的大家族。這種沒(méi)有任何關(guān)系,但是要參觀大家族喪葬文化就要用到奠字。
由此可見(jiàn),不同的場(chǎng)合下,用到的字都是不一樣的,而且和死者之間的關(guān)系不同,用法也是不同。

但是同樣都是用在喪葬文化上的字,為什么經(jīng)過(guò)千年的演變,反而誕生了多種意思呢?
“祭”字的由來(lái)
在中國(guó)的文化中,喪葬文化占有非常重要的地位,死者大于天,這是古代文化中的一部分,表明對(duì)死者的重視。

既然都是喪葬文化的代表之一,為什么要衍生出兩個(gè)詞語(yǔ)呢?雖然他們?cè)诟星?、?chǎng)合上不同,可是有了兩個(gè)字更容易混淆,為什么古人依舊要發(fā)明出兩個(gè)相同含義迷惑世人呢?
首先在中國(guó),每一個(gè)字都有他們獨(dú)有的含義,經(jīng)過(guò)演化和轉(zhuǎn)變,才有了新的形象站在我們面前。

在了解漢字之前,我們要先了解一些喪葬文明,在夏商周時(shí)期,人們對(duì)鬼神十分信仰,甚至每次祭拜都要拿出上好的肉食。
而且他們還相信,人死了以后會(huì)有靈魂的,為此當(dāng)時(shí)的人們要祭拜祖先,都不能馬虎。想靠著祭祀用品獲得上天垂愛(ài),希望他們的靈魂保佑子孫發(fā)展。

所以“祭”字早就在夏商周時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn)了,而且它的出現(xiàn)和祭拜密切相關(guān)。
早先的“祭”是用來(lái)祭拜祖先,而不是死者。所以看到甲骨文中的“祭”字,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)字從結(jié)構(gòu)上來(lái)看,仿佛就是一個(gè)人,手里拿著祭祀物品。
但是后來(lái)隨著發(fā)展,鬼神傳說(shuō)越來(lái)越被王朝利用,他們稱自己為天子,雖然有鬼神,但是天子最大。

再加上后來(lái)文化百家齊放,對(duì)于祭拜和桑張文化也有了沖擊,這也導(dǎo)致“祭”字也有了其他含義。
從最開(kāi)始的祭拜天地鬼神,演變成為了祭拜祖先,漸漸地現(xiàn)在“祭”字也用在死者的身上。

況且從甲骨文出土的“祭”字上看,他原本地下是兩個(gè)人的胳膊,代表著有人舉著食物貢獻(xiàn)給上天鬼神。
現(xiàn)如今的“祭”字則是在漢朝以后演化過(guò)來(lái)的,雖然在字的形象上發(fā)生了改變,但是它的用途含義依舊保留。

文化的流轉(zhuǎn)也讓各個(gè)漢字都有了他們的故事,從早先的誕生到后來(lái)的轉(zhuǎn)變,在他們的身上都是歷史的傳承。
“奠”字的由來(lái)
同樣是出現(xiàn)在喪葬文化的“奠”字在歷史上和“祭”一樣,都是在夏商周時(shí)期就出現(xiàn)了。

雖然兩個(gè)字并不一樣,而且在含義上反而差不多,奠也代表著祭祀,祈福等含義。但是在古代的用途就有了區(qū)分,所以他們也是不一樣的。
在古時(shí)候的祭祀是非常莊重嚴(yán)肅的事情,更何況人們認(rèn)為只要心誠(chéng),上天肯定能都聽(tīng)到。
為此在祭祀的時(shí)候,常常都會(huì)用珍惜的物品祭祀。除了有肉以外,還會(huì)有酒。
因?yàn)樵诠艜r(shí)候,酒肉都是十分珍貴的東西,并不像現(xiàn)在,種類繁多只要想吃,隨時(shí)都能吃到。
為此在祭祀的時(shí)候,就會(huì)衍生出“祭”、“奠”兩個(gè)詞,而且最開(kāi)始的“奠”并不是我們現(xiàn)在看到的這樣。

在出土的甲骨文中不難看出,奠這個(gè)字的上半部分在形狀上和裝酒的杯子一樣,下半部分依舊是兩個(gè)點(diǎn),代表著有人舉起酒杯祭祀神明。
至于現(xiàn)在的“奠”字,則是在漢朝時(shí)期演化而來(lái),但是依舊能夠看出來(lái)“奠”字的上半部分和器皿有關(guān)。

為此在夏商周時(shí)期的“祭”、“奠”都都代表著祭祀祈福,只不過(guò)一個(gè)字代表用肉祭祀,另一個(gè)字代表著用酒祭祀。
從夏商周的“祭”和“奠”再到如今的轉(zhuǎn)變,在這兩個(gè)字的身上承載了古代喪葬制度文化的一部分。

從曾經(jīng)的祭拜神明再到現(xiàn)如今的用在死者祖先身上,他們每一個(gè)字的含義都是不同的,為此我們使用的時(shí)候更要小心。
中國(guó)文化博大精深,歷經(jīng)千年的時(shí)間磨洗,沉淀出屬于中國(guó)的特有文化。在這些文化中,他們身上都有屬于自己的獨(dú)特含義。
作為文化傳承之一的漢字,也是如此。每一個(gè)漢字的身上,都代表著中國(guó)過(guò)去的思想,每一個(gè)文字的演變,都是見(jiàn)證了古代文明的變化。
關(guān)注我,為您帶來(lái)更多精彩內(nèi)容。