再見了,“魔戒”守護者,克里斯托弗·托爾金
前天,J·R·R托爾金的兒子
中洲世界的文學繼承人
克里斯托弗·托爾金去世
享年95歲

?
他是托爾金的
“首席批評家兼左膀右臂”
?
是《魔戒》《霍比特人》的第一批讀者
對其創(chuàng)作有著重大影響
?
托爾金書里的中洲地圖
由他繪制

?
托爾金故事里的矛盾、錯誤
由他指出
?
托爾金去世后
他用了45年
將上千份遺稿整理、編輯、出版
《中洲歷史》《精靈寶鉆》《胡林的子女》《貝倫與露西安》《剛多林的陷落》
......
20余部作品
展現(xiàn)著托爾金故事的演變進程
?
沒有這份努力
中洲世界的瑰麗
有一大半將無法揭示于世人面前
?
他很嚴厲
曾反對彼得·杰克遜拍《指環(huán)王》三部曲
一生都在堅持保護托爾金原著的改編權
?
他也很執(zhí)著
守護父親的文字世界
93歲高齡仍在堅持工作
?
再見
中洲世界最卓越的
管理者、守護者、繼承者
?
再見
最后一艘駛離灰港的船
?
愿星光鋪滿通往阿門洲的道路
?

1925年的圣誕節(jié),1歲的克里斯托弗·托爾金與兩個哥哥一起認真地聽著圣誕老人的來信。也許他還太小,搞不明白為什么圣誕老人會說自己的名字和他的“看起來真像”,更不會明白為什么哥哥們會對著“抖抖字”笑得東倒西歪。
?
不過這些都不重要,他相信圣誕老人會出現(xiàn),就像爸爸總是會寫出有趣的故事。
?
有時,這些故事里的細節(jié)真讓他撓頭——
比爾博的大門究竟是綠色還是藍色?
索林的兜帽究竟有個怎樣的穗子?
?
很多年后,他才明白,這些“圣誕老人”的書信,其實都是爸爸寫給自己和哥哥們的。他和夫人將這些信整理并編成《圣誕老爸的來信》,里面都是托爾金最富童心的絮語,也有很多成為了中洲的靈感來源。
?

哦,我們還是先回到當時吧。父親的筆記越來越厚,圖片和文字越來越多。小克里斯托弗也慢慢長大,意見越提越多。
?
他成了托爾金作品的第一批讀者,第一位中洲地圖描摹者,同時也成為了第一位直言不諱的批評家。
?
“我在父親建造的世界中長大。對我來說,《精靈寶鉆》中的城鎮(zhèn)比巴比倫的空中花園更加真實?!?/p>
?

?
世人都說,J.R.R·托爾金創(chuàng)造了一個世界,卻少有人知,將它們編織成塔,筑造成家的,正是他最小的兒子,克里斯托弗·托爾金。
?
托爾金去世后,克里斯托弗作為遺囑執(zhí)行人,開始著手整理父親遺留的大量未發(fā)表文獻。從圣誕節(jié)溫暖的火爐旁到書房的舊打字機前,從南非戰(zhàn)場的停機坪到返程的火車上,從牛津的辦公桌到法國南部的70箱文稿,克里斯托弗永遠都是托爾金最忠誠的讀者,“吉光片羽”社最可靠的社員,卓越的語言學和神話學家,以及父親最重要遺產(chǎn)的繼承人。
?
全世界億萬讀者理應更熟悉、也更要感謝這位小托爾金——沒有他,J.R.R·托爾金的很多故事就只能封存在箱子里,卷帙浩繁的傳說與一整個瑰麗的世界就只能蒙塵。
?

但是,托爾金關于中洲的想法永遠太多太多,面對4000多份尚未整理的童話、書信、小說、詩歌草稿,克里斯托弗究竟有何感想?是否還能像比爾博初次踏入龍穴那樣心潮澎湃、眼花繚亂?
?
當責任感超過了激動,使命感蓋過了狂喜,迎接他的就是長達45年的整理工作。
?
克里斯托弗曾做過這樣的夢:夢見自己身處父親在牛津的辦公室里,而父親正在神情緊張地找著什么?!拔彝蝗话l(fā)現(xiàn)這大概和《精靈寶鉆》有關,一想到被他發(fā)現(xiàn),就會很恐慌?!?/p>
?
托爾金的書稿卷帙浩繁,沒有頁碼,沒有順序標記,只有一層層不同墨水標注的痕跡和散漫的批注,有時一個角色擁有好幾個不同的名字。
?
辨認手稿的工作如同猜謎,克里斯托弗在其間挖掘,開采,用父親的老舊打字機敲出了一整本《精靈寶鉆》,并惴惴不安地加上一些“自我發(fā)揮”式的補充。
?
接下來是《中洲歷史》《胡林的子女》《貝倫與露西恩》《剛多林的陷落》……那并不是簡簡單單地對書稿進行整理和補完,而更像是一位孜孜不倦的翻譯,用人類的語言去解讀一段失落的傳說。
?

克里斯托弗的工作進展不算快。他得發(fā)揮一點兒自己的創(chuàng)造力,再加上一點兒只存在于中洲世界的想象力,才能努力趕上父親的敘述習慣。
?
70年代末,恰逢西方奇幻熱,《魔戒》及相關作品被發(fā)掘,成為后世無數(shù)小說、漫畫、音樂、電影的靈感之源。接下來是電影,接下來是游戲,接下來是劇集。
?

克里斯托弗是書稿的繼承者,也在很長一段時間里是托爾金家族基金會的負責人。
?
當大銀幕上那個中洲像河流一樣漫延到全世界,其收益讓小托爾金完全無法預料——父親當年為了養(yǎng)家糊口結(jié)清稅款,僅將《魔戒》三部曲賣了十萬英鎊。
?
克里斯托弗不是弗羅多·巴金斯,不會因為繼承了上一輩的寶物而滋長貪婪。很多年來,他拒絕外界對托爾金原著的改編,人們說他因循守舊,但他熟知中洲世界的廣袤深厚,更明白流行文化對經(jīng)典著作無法逆轉(zhuǎn)的傷害,不想看到語言的魔力被消解成快餐文化。
?

那些無休止的官司,數(shù)不清的非議,鬧不完的舊聞,還不如他手頭尚未整理完的手稿重要。
?
他大概累了。
?
2017年2月,克里斯托弗瀝盡心血編纂的托爾金遺著《貝倫與露西恩》結(jié)集出版。8月,他辭去了基金會的一切職務。同年11月,亞馬遜拍攝中洲系列劇集的消息傳來。

??
這就是克里斯托弗·托爾金堅持了一輩子的事。從1924年11月21日到2020年1月16日,他的工作僅此而已。
?
Namári?。
?

“該走了。”
“我是個好兒子嗎?”
“不,你是個傳奇?!?/p>
?
文章 | 晏晏,中學語文老師,或稱史萊姆老師,軟體生物。邊教書邊碼字,偶爾做演講賣SF向安利。相信語文與科幻兩手抓兩手都要硬,并立志將有限生命投入到無限的次元轉(zhuǎn)換中
導語 | 船長