【丹莫圖書館】 · 黑影幢幢
授權(quán)搬運(yùn)自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對(duì)出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識(shí)相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長(zhǎng)在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


穿著被死人腐泥染黑的靴,
我站在恐懼的門檻上喘氣
藏在那里,在干枯荊棘后面
狼的喉嚨隆隆,黑樹枝嘆息
?
在里面我只迷失過一次
熾熱的青春懷著夏日的心
頭發(fā)還未被死亡的嶙峋之手撕扯
靈魂還未被恐怖的灼熱烙傷
?
在長(zhǎng)滿苔蘚的骨頭和臭角梗上,
我的腳發(fā)現(xiàn)了可怕的油膩之物
臭氣熏天的黑影穿過樹林,
嗜血的生物在那里潛伏著、咆哮著
?
我聽見它們的呼吸,
就像在雨水浸透的木頭上拉鋸,
然后是嚎叫!那首悲哀的贊美詩,
贊美獵王海爾辛和他的殺人奇想
?
我轉(zhuǎn)身跑過荊棘,
一只野兔的驚恐掠過我的眼睛
隨著每一個(gè)笨拙的腳步,咆哮聲愈烈
黃色的尖牙在肉上撕咬。
?
我沖過林木線,衣衫襤褸,
亞麻布破爛不堪,深層皮膚剝落
但黑狼在荊棘后讓步,
那煤一般的眼睛凝視著,閃耀白色的火光
?
“從這里逃出去,”它們好像在說
“回到你的壁爐和空虛的歡樂,
“但要知道,我們狼還在徘徊
“回來享受你最后血淋淋的刺激!”
?
?
?
?
The Forest Dark
約瑟琳·麥迪爾?著
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯
?



《黑影幢幢》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b53449ba
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/
標(biāo)簽: