管子·揆度
齊桓公問(wèn)于管子曰:“自燧人以來(lái),其大會(huì)可得而聞乎?”管子對(duì)曰:“燧人以來(lái),未有不以輕重為天下也。共工之王,水處什之七,陸處什之三,乘天勢(shì)以隘制天下。至于黃帝之王,謹(jǐn)逃其爪牙,不利其器,燒山林,破增藪,焚沛澤,逐禽獸,實(shí)以益人,然后天下可得而牧也。至于堯舜之王,所以化海內(nèi)者,北用禺氏之玉,南貴江漢之珠,其勝禽獸之仇,以大夫隨之?!被腹唬骸昂沃^也?”管子對(duì)曰:“令:‘諸侯之子將委質(zhì)者,皆以雙武之皮,卿大夫豹飾,列大夫豹幨?!蠓蛏⑵湟厮谂c其財(cái)物以市虎豹之皮,故山林之人刺其猛獸若從親戚之仇,此君冕服于朝,而猛魯勝于外;大夫已散其財(cái)物,萬(wàn)人得受其流。此堯舜之?dāng)?shù)也。”
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“從燧人氏以來(lái),歷史上的重大經(jīng)濟(jì)籌算,可以講給我聽(tīng)聽(tīng)么?”管仲回答說(shuō):“從燧人氏以來(lái),沒(méi)有不運(yùn)用輕重之術(shù)治理天下的。共工當(dāng)政的時(shí)代,天下水域占十分之七,陸地占十分之三,他就利用這個(gè)自然形勢(shì)來(lái)控制天下。到了黃帝當(dāng)政的時(shí)代,努力除掉各地的武裝,限制他們制造武器,燒山林、毀草藪、火焚大澤、驅(qū)逐禽獸,實(shí)際上都是為控制他人,這然后才得以統(tǒng)治天下。至于堯舜當(dāng)政,之所以能把天下治好,是因?yàn)樵诒狈饺∮秘系挠袷?,從南方取用江漢的珍珠,他們還在驅(qū)捕野獸時(shí),使大夫參與其事?!被腹f(shuō):“這是什么意思?”管仲回答說(shuō):“他們命令:‘各國(guó)諸侯之子到本朝為臣的,都要穿兩張虎皮做成的皮裘。國(guó)內(nèi)上大夫要穿豹皮袖的皮裘,中大夫要穿豹皮衣襟的皮裘?!@樣,大夫們就都賣(mài)出他們的糧食、財(cái)物去購(gòu)買(mǎi)虎豹皮張,因此,山林百姓捕殺猛獸就象驅(qū)逐父母的仇人那樣賣(mài)力。這就是說(shuō),國(guó)君只消冠冕堂皇地坐在堂上,猛獸就將被獵獲于野外;大夫們散其財(cái)物,百姓都可在流通中得利。這就是堯舜曾經(jīng)用過(guò)的輕重之術(shù)。”
桓公曰,“‘事名二、正名五而天下治’,何謂‘事名二’?”對(duì)曰:“天策陽(yáng)也,壤策陰也,此謂‘事名二’?!薄昂沃^‘正名五’?”對(duì)曰:“權(quán)也,衡也,規(guī)也,矩也,準(zhǔn)也,此謂‘正名五’。其在色者,青黃白黑赤也;其在聲者,宮商羽徵角也;其在味者,酸辛咸苦甘也。二五者,童山竭澤,人君以數(shù)制之人。味者所以守民口也,聲者所以守民耳也,色者所以守民目也。人君失二五者亡其國(guó),大夫失二五者亡其勢(shì),民失二五者亡其家。此國(guó)之至機(jī)也,謂之國(guó)機(jī)?!?
桓公說(shuō):“在‘事名二正名五而天下治’這句話(huà)里,什么叫作‘事名二’呢?”管仲回答說(shuō):“天道為陽(yáng),地道為陰,這就是事名二?!薄笆裁唇姓迥??”回答說(shuō):“權(quán)、衡、規(guī)、矩、準(zhǔn),這就是正名五。它們體現(xiàn)在顏色上,就分青、黃、白、黑、赤;體現(xiàn)在聲音上,就分宮、商、羽、微、角;體現(xiàn)在味覺(jué)上,就分酸、辣、咸、苦、甜。這里的利用‘二五’,同上面的‘童山竭澤’一樣,都是人君用來(lái)控制人們的。五味,是用來(lái)控制人們飲食的;五聲是用來(lái)控制人們聽(tīng)欲的;五色,是用來(lái)控制人們觀(guān)賞的。人君丟掉了‘二五’,就會(huì)亡國(guó);大夫丟掉了‘二五’,就喪失權(quán)勢(shì);普通人丟掉了‘二五’,也不能治理一家。這是國(guó)家國(guó)家最重要的,所以叫作‘國(guó)機(jī)’?!?
輕重之法曰:“自言能為司馬不能為司馬者,殺其身以釁其鼓;自言能治田土不能治田土者,殺其身以釁其社;自言能為官不能為官者,劓以為門(mén)父?!惫薀o(wú)敢奸能誣祿至于君者矣。故相任寅為官都,重門(mén)擊柝不能去,亦隨之以法。
輕重家的法典上講:“自己說(shuō)能作司馬的官,但作起來(lái)不稱(chēng)職的,就殺掉他以血祭鼓;自己說(shuō)能作農(nóng)業(yè)的官,但作起來(lái)不稱(chēng)職的,就殺掉他以血祭祀社神;自己說(shuō)能作一般官吏,但作起來(lái)不稱(chēng)職的,就砍掉他的雙腳罰他守門(mén)?!边@樣,就不會(huì)有人敢在君主面前吹噓自己以騙取祿位了。這樣,無(wú)論被人推薦當(dāng)官的,或者守門(mén)小事都不稱(chēng)職的,也都可以依法處理了。
桓公問(wèn)于管子曰,“請(qǐng)問(wèn)大準(zhǔn)?!惫茏訉?duì)曰:“大準(zhǔn)者,天下皆制我而無(wú)我焉;此謂大準(zhǔn)。”桓公曰:“何謂也?”管子對(duì)曰:“今天下起兵加我,臣之能謀厲國(guó)定名者,割壤而封;臣之能以車(chē)兵進(jìn)退成功立名者,割壤而封。然則是天下盡封君之臣也,非君封之也。天下已封君之臣十里矣,天下每動(dòng),重封君之民二十里。君之民非富也,鄰國(guó)富之。鄰國(guó)每動(dòng),重富君之民,貧者重貧,富者重富。失準(zhǔn)之?dāng)?shù)也?!被腹唬骸昂沃^也?”管子對(duì)曰:“今天下起兵加我,民棄其耒耜,出持戈于外,然則國(guó)不得耕。此非天兇也,此人兇也。君朝令而夕求具,民肆其財(cái)物與其五谷為讎,厭而去。貿(mào)人受而廩之,然則國(guó)財(cái)之一分在賈人。師罷,民反其事,萬(wàn)物反其重。賈人出其財(cái)物,國(guó)幣之少分廩于賈人。若此則幣重三分,財(cái)物之輕重三分,賈人市于三分之間,國(guó)之財(cái)物盡在賈人,而君無(wú)策焉。民更相制,君無(wú)有事焉。此輕重之大準(zhǔn)也?!?
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)失準(zhǔn)的問(wèn)題?!惫苤倩卮鹫f(shuō);“失準(zhǔn)就是天下各國(guó)都控制我們,而我們無(wú)能為力,這就叫作失準(zhǔn)?!被腹f(shuō):“這是什么意思呢?”管仲回答說(shuō):“如果天下各國(guó)起兵進(jìn)攻我們,對(duì)于凡能謀劃利國(guó)定民的大臣,就要割地而封;凡能作戰(zhàn)成功立名的大臣,也要割地而封。這樣。實(shí)際上是天下在封賞您的大臣了,而不是您本人封賞。天下已經(jīng)使您把十里土地封給大臣,而隨著天下每一次動(dòng)兵,又要把二十里土地再次“封給”富民商人。您國(guó)的富民不是您使他發(fā)財(cái)致富,而是天下使他們致富。鄰國(guó)每動(dòng)一次兵,都會(huì)造成您國(guó)的富民商人多發(fā)一次財(cái),最后導(dǎo)致貧者更貧,富者更富,這就是失準(zhǔn)的必然結(jié)局?!被腹f(shuō):“這又是什么意思呢?”管仲回答說(shuō):“如果天下各國(guó)出兵攻打我國(guó),百姓放下農(nóng)具,拿起武器出外打仗,那么舉國(guó)不能種地,就不是天災(zāi),而是人禍。國(guó)君在戰(zhàn)時(shí),早晨下令征稅晚上就要交齊,百姓只好拋賣(mài)財(cái)物、糧食,折價(jià)一半脫手。商人買(mǎi)進(jìn)而加以囤積,那么,‘國(guó)內(nèi)的一半財(cái)貨就到了商人手中。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,百姓復(fù)歸舊業(yè),物價(jià)會(huì)回到戰(zhàn)前水平。商人在此時(shí)售出他所囤積的財(cái)物,可以把國(guó)內(nèi)市場(chǎng)一少半的貨幣積藏在自己手里。這樣一來(lái),幣值可以提高十分之三,貨物價(jià)格可以下跌十分之三。商人就在這貴賤十分之三中買(mǎi)來(lái)賣(mài)去,國(guó)家財(cái)物將全部落入商人之手,國(guó)君是束手無(wú)策的。百姓貧富之間不斷地互相奴役,國(guó)君無(wú)能為力,這些就是輕重的失準(zhǔn)?!?
管子曰:“人君操本,民不得操末;人君操始,民不得操卒。其在涂者,籍之于衢塞;其在谷者,守之春秋;其在萬(wàn)物者,立貲而行。故物動(dòng)則應(yīng)之。故豫奪其涂,則民無(wú)遵;君守其流。則民失其高。故守四方之高下,國(guó)無(wú)游賈,貴賤相當(dāng),此謂國(guó)衡;以利相守,則數(shù)歸于君矣?!?
管仲說(shuō):“人君掌握了本,富民商人就抓不到末;人君掌握了開(kāi)始,富民商人就抓不到結(jié)局。對(duì)于販運(yùn)過(guò)程的商品,必須在通衢要道市場(chǎng)上謀取收入;對(duì)于糧食,必須在春秋兩季來(lái)掌握;對(duì)于其他物質(zhì),則訂立預(yù)購(gòu)合同。這樣,商品一動(dòng),措施就跟上去。預(yù)先阻斷買(mǎi)賣(mài)的途徑,商人就無(wú)法行事;君主控制流通,商人就無(wú)法太高物價(jià)。所以,掌握好各地物價(jià)的漲落,國(guó)內(nèi)沒(méi)有投機(jī)商人,商品貴賤相當(dāng),這就叫作‘國(guó)衡’。能夠用理財(cái)之法來(lái)掌握,財(cái)利就自然歸于君主了?!?
管子曰:“善正商任者省有肆,省有肆則市朝閑,市朝閑則田野充,田野充則民財(cái)足,民財(cái)足則君賦斂焉不窮。今則不然,民重而君重,重而不能輕;民輕而君輕,輕而不能重。天下善者不然,民重則君輕,民輕則君重,此乃財(cái)余以滿(mǎn)不足之?dāng)?shù)也。故凡不能調(diào)民利者,不可以為大治。不察于終始,不可以為至矣。動(dòng)左右以重相因,二十國(guó)之策也;鹽鐵二十國(guó)之策也;錫金二十國(guó)之策也。五官之?dāng)?shù);不籍于民?!?
管仲說(shuō):“善于管理商業(yè)的,就要由國(guó)家同時(shí)辦商業(yè);國(guó)家辦商業(yè),市場(chǎng)就清淡冷落;市場(chǎng)清淡冷落,農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力就充足;農(nóng)業(yè)勞力充足,百姓財(cái)物就豐富;百姓財(cái)物豐富,君主的稅收就取之不竭了?,F(xiàn)在的情況則不然,商人貴賣(mài),君主跟著貴買(mǎi),貴而不能使之賤;商人賤賣(mài),君主跟著賤買(mǎi)。賤而不能使之貴。天下善于管理的不是這樣,私商賣(mài)貴則國(guó)家商業(yè)賣(mài)得賤,私商買(mǎi)賤則國(guó)家商業(yè)買(mǎi)得貴。這乃是損有余以補(bǔ)不足的理財(cái)方法。所以,凡國(guó)家不能調(diào)劑民財(cái),就不能做到大治;不洞察商業(yè)始終,就不能把管理做得最好。由國(guó)家掌握利用物價(jià)漲跌,可取相當(dāng)二十個(gè)財(cái)政年度的收入;由國(guó)家經(jīng)營(yíng)鹽鐵商業(yè),也可取得相當(dāng)二十個(gè)財(cái)政年度的收入;由國(guó)家經(jīng)營(yíng)錫金商業(yè),又可取得相當(dāng)二十年財(cái)政年度的收入。這五種官商的理財(cái)之道,都不是向民間直接征稅的。”
桓公問(wèn)于管子曰:“輕重之?dāng)?shù)惡終?”管子對(duì)曰:“若四時(shí)之更舉,無(wú)所終。國(guó)有患憂(yōu),輕重五谷以調(diào)用,積余臧羨以備賞。天下賓服,有海內(nèi),以富誠(chéng)信仁義之士,故民高辭讓?zhuān)瑹o(wú)為奇怪者,彼輕重者,諸侯不服以出戰(zhàn),諸侯賓服以行仁義?!?
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“輕重之術(shù)何時(shí)終止?”管仲回答說(shuō):“有如四季周而復(fù)始的運(yùn)轉(zhuǎn)一樣,沒(méi)有終止之時(shí)。當(dāng)國(guó)家遭遇戰(zhàn)爭(zhēng)憂(yōu)患時(shí),就調(diào)節(jié)糧價(jià)高低來(lái)解決國(guó)家用度,積累余財(cái)贏(yíng)利來(lái)籌備戰(zhàn)士獎(jiǎng)賞。當(dāng)天下歸服海內(nèi)統(tǒng)一時(shí),就加富誠(chéng)信仁義的人士,使百姓崇尚禮讓?zhuān)桓丬壨獾幕顒?dòng)。可見(jiàn),輕重之術(shù)的用處,在各諸侯國(guó)尚不則幀時(shí),可以為戰(zhàn)爭(zhēng)服務(wù);在各諸侯國(guó)歸順時(shí),就可用來(lái)推行仁義的政教?!?
管子曰:“一歲耕,五歲食,粟賈五倍。一歲耕,六歲食,粟賈六倍。二年耕而十一年食。夫富能奪,貧能予,乃可以為天下。且天下者,處茲行茲,若此而天下可壹也。夫天下者,使之不使,用之不用。故善為天下者,毋曰使之,使不得不使;毋曰用之,用不得不用也?!?
管仲說(shuō):“要做到一年耕種,夠五年吃,就把糧價(jià)提高五倍來(lái)促進(jìn);要做到一年耕種,夠六年吃,就把糧價(jià)提高六倍來(lái)促進(jìn)。果能這樣,兩年耕作的產(chǎn)量就可能夠十一年的消費(fèi)了。對(duì)富者能夠奪取,對(duì)貧者能夠給予,才能夠主持天下。而對(duì)天下的人們,能使之安于這項(xiàng)政策,遵行這項(xiàng)政策,這樣,就可以統(tǒng)一調(diào)度了。對(duì)于天下的人們,驅(qū)使他們不要明白表示驅(qū)使,利用他們不要明白表示利用。因此,善治天下的君主,不直接說(shuō)出驅(qū)使的語(yǔ)言,使百姓不得不為所驅(qū)使;不直接說(shuō)出利用的語(yǔ)言,使百姓不得不為所利用?!?
管子曰:“善為國(guó)者,如金石之相舉,重鈞則金傾。故治權(quán)則勢(shì)重,治道則勢(shì)羸。今谷重于吾國(guó),輕于天下,則諸侯之自泄,如原水之就下。故物重則至,輕則去。有以重至而輕處者,我動(dòng)而錯(cuò)之,天下即已于我矣。物臧則重,發(fā)則輕,散則多。幣重則民死利,幣輕則決而不用,故輕重調(diào)于數(shù)而止?!?
管仲說(shuō):“善于主持國(guó)家的,就象把黃金和秤錘放在天秤上一樣,只要加重秤錘,金子就能夠傾跌下來(lái)。所以,講求通權(quán)達(dá)變則國(guó)家力量強(qiáng)盛,講求遵循常道則國(guó)家力量衰弱。現(xiàn)在,糧食在我國(guó)價(jià)高,在其他諸侯國(guó)價(jià)低,各國(guó)的糧食就象水源向下一樣流入我國(guó)。所以,價(jià)格高則財(cái)貨聚來(lái),價(jià)格低則財(cái)貨散走,有因高價(jià)聚來(lái)而跌價(jià)尚未散走的物資,我們及時(shí)動(dòng)手掌握之,天下的這項(xiàng)財(cái)富就歸于我們了。把財(cái)貨囤積起來(lái)則價(jià)格上漲,發(fā)售出去則價(jià)格下降,放散于民間則顯得充足。錢(qián)幣貴重則人們拼命追求,錢(qián)幣貶值則人們棄而不用。所以,總是要把錢(qián)物貴賤的幅度調(diào)整到合乎理財(cái)之術(shù)的要求而后止?!?
“五谷者,民之司命也;刀幣者,溝瀆也;號(hào)令者,徐疾也?!傲钪赜趯?,社稷重于親戚’,胡謂也?”對(duì)曰:“夫城郭拔,社稷不血食,無(wú)生臣。親沒(méi)之后,無(wú)死子。此社稷之所重于親戚者也。故有城無(wú)人,謂之守平虛;有人而無(wú)甲兵而無(wú)食,謂之與禍居?!?
“糧食,是人們生命的主宰;錢(qián)幣,是物資流通的渠道;號(hào)令,是控制經(jīng)濟(jì)過(guò)程緩急的。所謂‘號(hào)令重于寶物,社稷重于父母’,這些話(huà)都是什么意思呢?”回答說(shuō):“當(dāng)城郭陷落,國(guó)家宗廟不能繼續(xù)血食時(shí),大臣都要殉難;但父母死亡,卻沒(méi)有殉死的兒子。這就是社稷重于父母的例證。而且,衛(wèi)國(guó)者有人而無(wú)城,等于是空守平墟;有人而無(wú)武器和糧食,也只是與災(zāi)禍同居而已?!?
桓公問(wèn)管子曰:“吾聞海內(nèi)玉幣有七策,可得而聞乎?”管子對(duì)曰:“陰山之礝碈,一策也;燕之紫山白金,一策也;發(fā)、朝鮮之文皮,一策也;汝、漢水之右衢黃金,一策也;江陽(yáng)之珠,一策也;秦明山之曾青,一策也;禺氏邊山之玉,一策也。此謂以寡為多,以狹為廣。天下之?dāng)?shù)盡于輕重矣?!?
桓公說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)海內(nèi)珍貴貨幣的利用有七種辦法,可以講給我聽(tīng)聽(tīng)么?”管仲回答說(shuō):“使用陰山所產(chǎn)的需,是一種辦法;使用燕地紫山所產(chǎn)的白銀,是一種辦法;使用發(fā)和朝鮮所產(chǎn)帶花紋的皮張,是一種辦法;使用汝水、漢水所產(chǎn)的黃金,是一種辦法;使用江陽(yáng)所產(chǎn)的珍珠,是一種辦法;使用秦地明山所產(chǎn)的曾青,是一種辦法;使用禺氏邊山所產(chǎn)的玉石,是一種辦法。這些都是以少掌握多,以狹掌握廣的辦法。天下的理財(cái)之法,莫過(guò)于輕重之術(shù)了?!?
桓公問(wèn)于管子曰:“陰山之馬具駕者千乘,馬之平賈萬(wàn)也,金之平賈萬(wàn)也。吾有伏金千斤,為此奈何?”管子對(duì)曰:“君請(qǐng)使與正籍者,皆以幣還于金,吾至四萬(wàn),此一為四矣。吾非埏埴搖爐櫜而立黃金也,今黃金之重一為四者,數(shù)也。珠起于赤野之末光,黃金起于汝漢水之右衢,玉起于禺氏之邊山。此度去周七千八百里,其涂遠(yuǎn),其至阨。故先王度用其重而因之,珠玉為上幣,黃金為中幣,刀布為下幣。先王高下中幣,利下上之用?!?
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“陰山的馬,可供駕駛兵車(chē)之用的有四千匹。每匹馬的價(jià)格是一萬(wàn)錢(qián),每斤黃金也是一萬(wàn)錢(qián),我只存有黃金一千個(gè),應(yīng)當(dāng)怎么辦?”管仲回答說(shuō):“君上可以命令所有納稅的人們,必須按錢(qián)數(shù)交納黃金。我們就可因金價(jià)上漲而得到四萬(wàn)錢(qián)的收入,這就一變?yōu)樗牧?。我們并沒(méi)有使用冶金柑渦和鼓風(fēng)爐來(lái)冶煉黃金,現(xiàn)在黃金之所以一變?yōu)樗模皇沁\(yùn)用理財(cái)之術(shù)的結(jié)果。珍珠來(lái)自赤野的末光,黃金出在汝水、漢水的右衢,玉石出在禺氏的邊山。這些地方估計(jì)距離周都七干八百里,路途遙遠(yuǎn),來(lái)之不易。所以先王按其貴重程度而加以利用,規(guī)定珠玉為上幣,黃金為中幣,刀布為下幣。先王正是通過(guò)提高或降低中幣黃金的幣值,制約著下幣刀布、上幣珠玉的作用?!?
百乘之國(guó),中而立市,東西南北度五十里。一日定慮,二日定載,三日出竟,五日而反。百乘之制輕重,毋過(guò)五日。百乘為耕田萬(wàn)頃,為戶(hù)萬(wàn)戶(hù),為開(kāi)口十萬(wàn)人,為分者萬(wàn)人,為輕車(chē)百乘,為馬四百匹。千乘之國(guó),中而立市,東西南北度百五十余里。二日定慮,三日定載,五日出竟,十日而反。千乘之制輕重,毋過(guò)一旬。千乘為耕田十萬(wàn)頃,為戶(hù)十萬(wàn)戶(hù),為開(kāi)口百萬(wàn)人,為當(dāng)分者十萬(wàn)人,為輕車(chē)千乘,為馬四千匹。萬(wàn)乘之國(guó),中而立市,東西南北度五百里。三日定慮,五日定載,十日出竟,二十日而反。萬(wàn)乘之制輕重,毋過(guò)二旬。萬(wàn)乘為耕田百萬(wàn)頃,為戶(hù)百萬(wàn)戶(hù),為開(kāi)口千萬(wàn)人,為當(dāng)分者百萬(wàn)人,為輕車(chē)萬(wàn)乘,為馬四萬(wàn)匹。
百乘之國(guó),在中央地區(qū)建立市場(chǎng),離四周邊境估計(jì)五十里路。一天確定計(jì)劃,兩天裝載貨物,三天運(yùn)出國(guó)境,五天可以來(lái)回。百乘之國(guó)要制約鄰國(guó)物價(jià)高低,不超過(guò)五天。百乘之國(guó),擁有耕地一萬(wàn)頃,戶(hù)數(shù)一萬(wàn)戶(hù),人口十萬(wàn)人,有納稅義務(wù)的一萬(wàn)人,兵車(chē)百乘,戰(zhàn)馬四百匹。干乘之國(guó),在中央地區(qū)建立市場(chǎng),離四周邊境估計(jì)一百五十里路。兩天確定計(jì)劃,三天裝載貨物,五天運(yùn)出國(guó)境,十天可以來(lái)回。干乘之國(guó)制約鄰國(guó)物價(jià)高低,不超過(guò)十天。干乘之國(guó),擁有耕地十萬(wàn)頃,戶(hù)數(shù)十萬(wàn)戶(hù),人口百萬(wàn)人,有納稅義務(wù)的十萬(wàn)人,兵車(chē)千乘,戰(zhàn)馬四千匹。萬(wàn)乘之國(guó),在中央建立市場(chǎng),離四周邊境估計(jì)五百里路。三天確定計(jì)劃,五天裝載貨物,十天運(yùn)出國(guó)境,二十天來(lái)回。萬(wàn)乘之國(guó)制約鄰國(guó)物價(jià)高低,不超過(guò)二十天。萬(wàn)乘之國(guó),擁有耕地百萬(wàn)頃,戶(hù)數(shù)百萬(wàn)戶(hù),人口千萬(wàn)人,有納稅義務(wù)的百萬(wàn)人,兵車(chē)萬(wàn)乘,戰(zhàn)馬四萬(wàn)匹。
管子曰:“匹夫?yàn)轹姡D為寡,老而無(wú)子者為獨(dú)。君問(wèn)其若有子弟師役而死者,父母為獨(dú),上必葬之:衣衾三領(lǐng),木必三寸,鄉(xiāng)吏視事,葬于公壤。若產(chǎn)而無(wú)弟兄,上必賜之匹馬之壤。故親之殺其子以為上用,不苦也。君終歲行邑里,其人力同而宮室美者,良萌也,力作者也,脯二束、酒一石以賜之;力足蕩游不作,老者譙之,當(dāng)壯者遣之邊戍:民之無(wú)本者貸之圃強(qiáng)。故百事皆舉,無(wú)留力失時(shí)之民。此皆國(guó)策之?dāng)?shù)也?!?
管仲說(shuō):“單身男子叫作鰥,單身女子叫作寡,老而沒(méi)有兒女的叫獨(dú)。國(guó)君要調(diào)查了解凡有子弟因兵役而死亡的,父母也算作‘獨(dú)’,必須由政府負(fù)喪葬之責(zé):衣食要有三領(lǐng),棺木要厚三寸,鄉(xiāng)中官吏親管其事,葬于公家墓地;戰(zhàn)死者如是獨(dú)生,還要賞給父母一匹馬一天所能耕種的土地。因此,作父母的即使?fàn)奚约旱膬鹤訛榫餍ЯΓ膊灰詾榭嗔?。?guó)君每到年終都視察邑里,看到勞力與別戶(hù)相同而住房獨(dú)好的人家,一定是好百姓,是努力耕作的人,要用兩束干肉、一石酒獎(jiǎng)賞他們。對(duì)于體力充足而閑游不肯勞動(dòng)的,如是老年人,則遣責(zé)之,如是壯年,則遣送邊疆服役。對(duì)于無(wú)本經(jīng)營(yíng)農(nóng)業(yè)的,則貸與土地和錢(qián)幣。由此,百業(yè)皆興,沒(méi)有懶惰和失掉農(nóng)時(shí)的百姓。這都是國(guó)家政策的具體辦法?!?
上農(nóng)挾五,中農(nóng)挾四,下農(nóng)挾三。上女衣五,中女衣四,下女衣三。農(nóng)有常業(yè),女有常事。一農(nóng)不耕,民有為之饑者;一女不織,民有為之寒者。饑寒凍餓,必起于糞土。故先王謹(jǐn)于其始,事再其本,民無(wú)饘者賣(mài)其子。三其本,若為食。四其本,則鄉(xiāng)里給。五其本,則遠(yuǎn)近通,然后死得葬矣。事不能再其本,而上之求焉無(wú)止,然則奸涂不可獨(dú)遵,貨財(cái)不安于拘。隨之以法,則中內(nèi)民也,輕重不調(diào),無(wú)饘之民不可責(zé)理,鬻子不可得使,君失其民,父失其子,亡國(guó)之?dāng)?shù)也。
上等勞力的農(nóng)民可負(fù)擔(dān)五口人吃飯,中等勞力可負(fù)擔(dān)四口,下等勞力可負(fù)擔(dān)三口。上等勞力的婦女可供應(yīng)五口人穿衣,中等勞力可供應(yīng)四口,下等勞力可供應(yīng)三口。農(nóng)民要經(jīng)常耕作,婦女要經(jīng)常紡織。一農(nóng)不耕,人民就可能有挨餓的;一女不織,人民就可能有受凍的。饑寒凍餓總是起因于土地經(jīng)營(yíng)。所以先王認(rèn)真對(duì)待這個(gè)起因。農(nóng)事收獲達(dá)到成本的二倍。農(nóng)民才沒(méi)有賣(mài)兒賣(mài)女的;達(dá)到三倍,才可以正常備糧吃飯;達(dá)到四倍,鄉(xiāng)里富裕;達(dá)到五倍,則余糧遠(yuǎn)近流通,死人也得到妥善安葬了。如果農(nóng)事收入達(dá)不到成本的二倍,君主再征斂不止,那么,為非作歹的路上,單人都不敢出行,財(cái)貨放在手上也不安寧了。隨著用法律鎮(zhèn)壓,就等于自己在殘害百姓。物價(jià)失調(diào),饑民不能管理,百姓賣(mài)出的兒子,自己不能依靠使用,君失其民,父失其子,這乃是亡國(guó)之道。
管子曰:“神農(nóng)之?dāng)?shù)曰:‘一谷不登,減一谷,谷之法什倍。二谷不登,減二谷,谷之法再十倍。’夷疏滿(mǎn)之,無(wú)食者予之陳,無(wú)種者貸之新,故無(wú)什倍之賈,無(wú)倍稱(chēng)之民?!?
管仲說(shuō):“神農(nóng)之術(shù)告訴我們:‘一種糧食無(wú)收成,則缺少一種糧食,糧食的賣(mài)價(jià)將上漲十倍;兩種糧食無(wú)收成,則缺少兩種糧食,糧食的賣(mài)價(jià)將上漲二十倍。’遇此情況,國(guó)家應(yīng)當(dāng)提倡用瓜菜補(bǔ)充民食。而對(duì)于沒(méi)有口糧的農(nóng)戶(hù),由國(guó)家供給舊年的陳糧;對(duì)于沒(méi)有種籽的農(nóng)戶(hù),由國(guó)家貸給可用的新糧。這樣,才不會(huì)出現(xiàn)贏(yíng)利十倍的奸商,也不會(huì)出現(xiàn)加倍收息的高利貸者?!?/p>
文章來(lái)自古詩(shī)文網(wǎng)