與竇玄書
與竇玄書
? ? 漢·竇玄妻《藝文類聚》
【原文】
棄妻斥女,敬白竇生:
卑賤鄙陋,不如貴人。
妾日已遠(yuǎn),彼日已親。
何所告訴?仰呼蒼天。
悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。
悲不可忍,怨不自去。
彼獨(dú)何人,而居我處!
? ? ? ? ? ? ? ? 《藝文類聚》
【今譯】
我一個(gè)被遺棄的妻子,一個(gè)被排斥的女子,在此敬告竇玄:
我卑賤,我鄙陋,不如你的貴人新妻,你離我越來越遠(yuǎn),而那個(gè)女子卻越來越和你親近。
我還有什么所說的呢?只有仰起頭長嘆,高呼蒼天。
你其實(shí)很可悲呀,竇玄。
衣不厭新,人不厭故。
衣服當(dāng)然是新的好,人卻還是原來的好。
我的悲痛無法忍受,痛徹悲愴難抑,怨氣也無從可泄。
她算是什么人,而居我處,竟占據(jù)了我的位置。
【賞析】
竇玄: 字叔平,東漢平陵人。竇玄生來“形貌絕異”,被皇帝看中,招為駙馬,因而遺棄了他的結(jié)發(fā)妻子。
本文作者竇玄妻,生卒年、姓名均不詳,是竇玄的結(jié)發(fā)之妻。
這封書信,是棄婦詩,是竇玄的結(jié)發(fā)妻子在丈夫另尋新歡后寫給竇玄的一封短書,是對丈夫負(fù)心背叛的嚴(yán)厲譴責(zé),也是一段悲愴難抑、痛苦淋漓的獨(dú)白,她愛得深沉,恨得痛切,悲憤凄婉,字字血淚。
然而在那樣一個(gè)夫權(quán)至上的社會(huì)里,又有誰能理會(huì)一個(gè)弱女子微小的聲音呢?“何所告訴,仰呼蒼天”,透著怨婦充滿怨恨以及絕望的吶喊!
“彼獨(dú)何人,而居我處”,是作者出于無奈的嘆息,使我們仿佛見到了一個(gè)近兩千年前古代怨婦的悲貌泣容,是對封建禮教的強(qiáng)烈控訴。
標(biāo)簽: