外國(guó)人在中國(guó)無(wú)犯罪記錄證明需要翻譯?foreigners come to China
在我國(guó),“無(wú)犯罪記錄證明”是由各地公安機(jī)關(guān)開(kāi)具的用于證明居民“無(wú)犯罪事實(shí)”的一個(gè)證明。隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,人員流動(dòng)的日益頻繁,“無(wú)犯罪記錄證明”也逐漸成為國(guó)人必備的證明之一。
無(wú)犯罪記錄證明是一種需要到當(dāng)?shù)毓簿稚暾?qǐng)的一種用于證明申請(qǐng)人在過(guò)往的行為中,用來(lái)證明沒(méi)有任何犯罪記錄的文件;無(wú)犯罪記錄翻譯則是申請(qǐng)人在辦理出國(guó)留學(xué)、移民、境外旅游、國(guó)外就業(yè)以及外國(guó)人來(lái)中國(guó)留學(xué)工作等方面,把客戶的無(wú)犯罪記錄證明文件翻譯成對(duì)應(yīng)要求的語(yǔ)言,例如外國(guó)人來(lái)中國(guó),一般就要求提供無(wú)犯罪記錄證明,并翻譯成對(duì)應(yīng)的中文文件。
國(guó)外無(wú)犯罪記錄證明翻譯公證,是外國(guó)人來(lái)華與中國(guó)人結(jié)婚,辦理工作簽證/外國(guó)人就業(yè)許可證的無(wú)犯罪記錄證明翻譯件,有些國(guó)家簽證也需要提供,比如:澳大利亞,加拿大等。
中國(guó)無(wú)犯罪記錄翻譯公證,是指中國(guó)公安局派出所開(kāi)出無(wú)犯罪記錄證明文件后,第三方翻譯機(jī)構(gòu),有資質(zhì)的翻譯公司翻譯后蓋章,并宣誓,而不是指拿到司法局公證處公證。
中國(guó)公民出境,簽證的時(shí)候,也需要翻譯無(wú)犯罪記錄證明,無(wú)犯罪記錄證明去戶籍所在地派出所開(kāi)具(有模板,查詢(xún)后,免費(fèi)開(kāi)具)。
國(guó)外的無(wú)犯罪記錄證明開(kāi)具后,需要到所在國(guó)駐華大使館辦理認(rèn)證,方可有效。民政局在辦理婚姻登記的時(shí)候,是要求必須由使館認(rèn)證的。
中國(guó)居民調(diào)取本人“無(wú)違法犯罪記錄證明”的,可以憑本人戶口和身份證,向戶籍地派出所提出書(shū)面申請(qǐng);
派出所受理后通過(guò)調(diào)查核實(shí)3個(gè)工作日予以答復(fù):1.無(wú)違法犯罪記錄的出具相關(guān)證明;出具證明一律免費(fèi)。2.有違法犯罪記錄的不予出具。
翻譯國(guó)外的無(wú)犯罪記錄證明到中文,需聯(lián)通認(rèn)證書(shū)一起翻譯,并提供翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照和翻譯自資格證書(shū)。
翻譯中國(guó)的無(wú)犯罪記錄證明到英文,需國(guó)外認(rèn)可的翻譯資質(zhì)certified translation或者official tanslation的翻譯資質(zhì)。