《馬勒改編貝多芬〈第九交響曲〉》樂(lè)譜序言(Universal Edition)的簡(jiǎn)單翻譯

Ludwig van Beethoven,?Symphonie Nr. 9 in d-moll op. 125,?mit Gustav Mahlers Retuschen, p. XXV-XXXII.
前言
馬勒(Mahler)對(duì)他所指揮的許多作品的樂(lè)器編制的改變?cè)谒簧惺潜娝苤?。一些人高度贊賞,另一些人則大加謾罵。最有爭(zhēng)議的是他曾十次指揮的貝多芬第九交響曲[1]。
布拉格:1886年2月21日
漢堡:1895年3月11日
布拉格:1899年6月4日
維也納:1900年2月18日、1900年2月22日、1901年1月27日
斯特拉斯堡:1905年5月22日
紐約:1909年4月6日、1910年4月1日、1910年4月2日
馬勒第一次演奏第九交響曲,甚至是任何貝多芬的交響曲,是在1886年2月21日與布拉格德國(guó)國(guó)家劇院的管弦樂(lè)隊(duì)合作,在一場(chǎng)支持德國(guó)學(xué)校聯(lián)合會(huì)的音樂(lè)會(huì)上,該組織為貧困學(xué)童提供經(jīng)濟(jì)幫助。一周前,在卡爾·穆克(Karl Muck)的指揮下,同一樂(lè)團(tuán)已經(jīng)演奏過(guò)這部交響曲,作為紀(jì)念瓦格納逝世三周年的長(zhǎng)篇音樂(lè)會(huì)的一部分。穆克無(wú)法參加第二場(chǎng)音樂(lè)會(huì),馬勒被要求在短時(shí)間內(nèi)代替他,盡管他極有可能在穆克從格拉茨趕來(lái)之前就已經(jīng)為第一場(chǎng)演出準(zhǔn)備好了管弦樂(lè)隊(duì)和合唱團(tuán)。除了納入瓦格納(Wagner)的建議之外[2],馬勒不太可能在這次演出中對(duì)樂(lè)器進(jìn)行任何重大改變,盡管他無(wú)疑通過(guò)這次經(jīng)歷對(duì)貝多芬自己的配樂(lè)效果有了深入了解。
九年后,當(dāng)他再次來(lái)指揮第九交響曲時(shí),馬勒已經(jīng)指揮了英雄、第五、第六和第七交響曲。這場(chǎng)演出于1895年3月11日舉行,目的是為漢堡的畢洛紀(jì)念館籌集資金,是馬勒從畢洛(Bülow)手中接過(guò)的漢堡愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)1894/5音樂(lè)季的八場(chǎng) "新訂音樂(lè)會(huì) "中的最后一場(chǎng)。正如他的朋友約瑟夫·博胡斯拉夫·福斯特(Josef Bohuslav Forster)所說(shuō),馬勒利用他更多的準(zhǔn)備時(shí)間,在他現(xiàn)有的力量允許的情況下,徹底修改了貝多芬的樂(lè)器。
[...]在那些日子里,我發(fā)現(xiàn)馬勒總是在寫字臺(tái)前。他對(duì)樂(lè)譜從不滿意,在動(dòng)態(tài)和執(zhí)行方面完善到最后的細(xì)節(jié);他還將他嚴(yán)格測(cè)量的每一個(gè)標(biāo)記轉(zhuǎn)移到各個(gè)管弦樂(lè)部分??梢韵胂筮@些準(zhǔn)備工作耗費(fèi)了多少時(shí)間。只有幾次排練,"他不止一次地說(shuō),"因此一切都必須提前準(zhǔn)備。樂(lè)隊(duì),每一位管弦樂(lè)手都毫無(wú)例外地完全服從于馬勒的意志,因?yàn)槊總€(gè)人都感受到了他獨(dú)特的魅力,這種魅力是無(wú)法[用語(yǔ)言]捕捉的?!盵3]
音樂(lè)會(huì)的海報(bào)宣傳說(shuō):“由于杰出的藝術(shù)家、音樂(lè)愛好者和音樂(lè)學(xué)院學(xué)生的參與,管弦樂(lè)隊(duì)將增加到85人”,馬勒利用這一點(diǎn),為他們提供了額外的樂(lè)器:
? ? Flutes 3/4 (doubling Piccolos 1/2)
? ? Oboe 3
? ? Clarinets 3/4 (doubling E-flat Clarinets 1/2)
? ? Horns 5/6
? ? Trumpets 3/4
? ? Tuba
當(dāng)時(shí)在漢堡歌劇院擔(dān)任馬勒助手的布魯諾·沃爾特(Bruno Walter)也描述了他在終曲的“Alla Marcia”部分將樂(lè)隊(duì)的一部分放在臺(tái)下(off-stage):
[...]他讓終曲中的降B調(diào)進(jìn)行曲由臺(tái)下的管弦樂(lè)隊(duì)演奏,而男高音和男聲合唱?jiǎng)t在講臺(tái)上演唱,只有在隨后的賦格曲開始時(shí)才將主管弦樂(lè)隊(duì)再次引入。這不是純粹的心血來(lái)潮——他相信他通過(guò)對(duì)貝多芬工作室的觀察發(fā)現(xiàn),貝多芬想通過(guò)進(jìn)行曲來(lái)描述席勒宣揚(yáng)性文本中年輕人的勝利過(guò)程,因?yàn)樗鼜倪h(yuǎn)處有力地趕來(lái),從開始的停頓的pp,通過(guò)漸強(qiáng),到強(qiáng)音;他在這次演出中采用了貝多芬本人由于其時(shí)代條件有限而不敢使用的手段。自然,馬勒由于對(duì)樂(lè)譜的大膽干涉而走上了錯(cuò)誤的道路,他再也沒(méi)有重復(fù)這一試驗(yàn)。”[4]
福斯特(Forster)這樣描述它:
[...]關(guān)于神秘的效果,在第九首的終曲中,仿佛從神秘的遠(yuǎn)方通過(guò)低音大管的低B調(diào),響起了奇妙的開場(chǎng)白,聽眾在聽到這些開場(chǎng)白時(shí),有一種無(wú)形的眾人陶醉的感覺,他們嘴里發(fā)出歡快的頌歌,就像在第一個(gè)棕樹節(jié)。[...]”[5]
評(píng)論家埃米爾·克勞斯(Emil Krause)在第二天的評(píng)論中證實(shí)了這一切:
[...]由于許多地方合唱團(tuán)的存在,也由于愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)和巴赫協(xié)會(huì)的效力,近幾十年來(lái),‘貝九’的演出相對(duì)頻繁(最后一次愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的演出是在今年3月2日),而且總是以一種杰出的、藝術(shù)的方式進(jìn)行,因此大家都非常熟悉這部宏大的音詩(shī)的本質(zhì),貝多芬在1817年開始創(chuàng)作,1823年完成。然而,馬勒?qǐng)F(tuán)長(zhǎng)通過(guò)他對(duì)這部巨大作品的完全主觀的 “圖形化表演”表明,盡管對(duì)作品有如此詳細(xì)的了解,但在昨天的表演中還是提供了不少新的內(nèi)容——即使對(duì)沒(méi)有完全內(nèi)化樂(lè)譜的人來(lái)說(shuō),這一事實(shí)也很清楚。這場(chǎng)演出必須被描述為廣義上的繪畫。人們不需要拿著樂(lè)譜,就能仔細(xì)檢查指揮家認(rèn)為合適的器樂(lè)添加的位置和方式。這些——長(zhǎng)號(hào)和貝多芬在第一樂(lè)章中沒(méi)有使用的樂(lè)器的處理,小號(hào)在諧謔曲中某些地方的參與,這個(gè)樂(lè)章中被省略的三個(gè)小節(jié),省略了一個(gè)重要的重復(fù),[6]短笛在快板中的平庸活動(dòng),許多額外的加倍(doubling),如降E調(diào)單簧管,等等。然后,終曲中降B調(diào)的男高音獨(dú)奏中的(舞臺(tái)外)戲劇性音樂(lè),以及更多,以如此令人不快的方式出現(xiàn),每個(gè)人,甚至是普通人,都不得不立即承認(rèn)這種主觀解釋的任意性[...]
昨天馬勒演奏第九交響曲最明顯的特點(diǎn)是對(duì)比,無(wú)論是細(xì)微的差別還是經(jīng)常過(guò)于拖沓的節(jié)奏,都與幾次急促的節(jié)奏形成了鮮明的對(duì)比。除了個(gè)別成功的段落外,還有一些奇怪的地方和不好的品味,以至于我們不能說(shuō)是一個(gè)明確的傳達(dá)。柔板主題的扭曲,諧謔曲中E小調(diào)巴松管段落過(guò)于緩慢的節(jié)奏,以及終曲中低音提琴朗誦的無(wú)味渲染,都令人難以理解。第一樂(lè)章的特點(diǎn)似乎被把握得最好,而終曲中的許多東西也能讓人信服,例如結(jié)尾[...]”[7]
馬勒在1896年7月4日與納塔利·鮑爾-萊希納(Natalie Bauer-Lechner)談及他對(duì)自己的《第三交響曲》的樂(lè)器要求的愿望時(shí),提到了他在漢堡的Retuschen(修飾):
可怕的是,每次內(nèi)容的增加,表達(dá)的手段也必須擴(kuò)大。我需要五支小號(hào)、十支圓號(hào)和六支單簧管,這些東西我無(wú)處可尋,也沒(méi)有任何地方會(huì)讓我心甘情愿地得到它們。選擇就在我面前。我要么為一個(gè)對(duì)我的音樂(lè)來(lái)說(shuō)不充分和過(guò)時(shí)的樂(lè)隊(duì)改編我的樂(lè)譜(就像貝多芬在第九交響曲中天真地做的那樣;對(duì)于第九交響曲來(lái)說(shuō),他那個(gè)時(shí)代的樂(lè)隊(duì)是完全不充分的,所以它被壓制和限制,直到有能力的人前來(lái)松綁,就像我一年前的演出那樣,對(duì)它非常有利),要么我可以拒絕否認(rèn)我自己的需要,冒著因?yàn)槲覠o(wú)限的要求而到處受到敵視以及根本不被演出的危險(xiǎn)?!盵8]
即使是在漢堡演出的三年后,馬勒似乎仍然致力于他的戲劇性表現(xiàn)。作曲家埃米爾·馮·雷茲尼切克(Emil von Reznicek)回憶說(shuō),1898年秋天《唐娜·戴安娜》首演時(shí),馬勒在維也納與他談?wù)撨^(guò)舞臺(tái)下的樂(lè)隊(duì):
?[...]在他看來(lái),這首曲子應(yīng)該由一個(gè)臺(tái)下的軍樂(lè)隊(duì)演奏,它應(yīng)該完全從遠(yuǎn)處開始,然后,越來(lái)越近,應(yīng)該融合成一個(gè)強(qiáng)大的高潮。他在結(jié)束這些解釋時(shí)說(shuō):‘你確實(shí)可能會(huì)把我當(dāng)成一個(gè)完全粗俗的家伙,但我認(rèn)為這是對(duì)的。’我不記得他是否補(bǔ)充說(shuō)他是這樣做的,或者他是否打算在未來(lái)的演出中這樣做這段話[...]”[9]
馬勒下一次演奏第九交響曲是在1899年,即6月4日在布拉格五月節(jié)的最后一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)上。那時(shí)他已經(jīng)完成了他作為維也納愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)指揮的第一個(gè)賽季,并計(jì)劃在第二個(gè)賽季中加入這部作品。娜塔莉·鮑爾-萊希納報(bào)告說(shuō):
[...]在被要求和糾纏了很久之后,馬勒在布拉格指揮了第九交響曲。為了避免從一個(gè)完全未經(jīng)編輯的版本開始,他帶著(維也納愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的)現(xiàn)有管弦樂(lè)分譜,但他發(fā)現(xiàn)里希特對(duì)他非常憤怒【更正:但他非常驚訝和惱火地發(fā)現(xiàn)】,后者甚至沒(méi)有把瓦格納所有眾所周知的改動(dòng)都寫進(jìn)分譜,而只是完全剔除了各種東西! G.立即計(jì)劃在明年冬天再次與愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)一起指揮第九交響曲,并按照他在漢堡的做法,用他所有的改動(dòng)(包括臺(tái)下的管弦樂(lè)隊(duì))來(lái)演奏它。”[10]
馬勒的第一場(chǎng)維也納演出是在1900年2月18日的年度尼古拉音樂(lè)會(huì)(Nicolai Concert)上,四天后應(yīng)民眾要求再次演出。盡管幾年前他曾向鮑爾-萊希納和雷茲尼切克發(fā)表過(guò)堅(jiān)定的聲明,但在準(zhǔn)備這些演出時(shí),馬勒在很大程度上重新考慮了他的Retuschen。有機(jī)會(huì)使用比在漢堡時(shí)更多的力量——更大的弦樂(lè)隊(duì)伍(根據(jù)恩斯特·希爾瑪(Ernst Hilmar)引用維也納愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)1898年的節(jié)目單[11]),四倍的木管樂(lè)器,包括兩支短笛、八支圓號(hào)和四支小號(hào)——他能夠完善他的方式。降E調(diào)單簧管和臺(tái)下樂(lè)隊(duì)被放棄了,盡管沒(méi)有什么實(shí)際理由使馬勒不能保留這些元素。但在漢堡,他的管樂(lè)演奏員數(shù)量有限,這使他不得不做出妥協(xié);將降E調(diào)單簧管和小號(hào)作為加強(qiáng)樂(lè)器使用,使貝多芬的樂(lè)器配置現(xiàn)代化得過(guò)于激進(jìn)。雖然新的Retuschen涉及到更多實(shí)際的聲部變化,但由于管樂(lè)器的數(shù)量更多,馬勒在許多情況下能夠使用加倍(doubling),保留貝多芬的樂(lè)器色彩,而不引入新的音色。
批評(píng)家們同意克勞斯五年前在漢堡的言論,對(duì)馬勒的解釋充滿敵意,他們寫道:"節(jié)奏的變化(在諧謔曲中的“Ritmo di tre battute”段落放慢速度)、柔板開始時(shí)速度太慢,隨后3/4拍的間奏曲的速度比平時(shí)快、舍去諧謔曲的第二遍反復(fù)、削減了同一樂(lè)章反復(fù)中的前八小節(jié)、第一樂(lè)章中使用了長(zhǎng)號(hào),等等。[12]
理查德·赫伯格(Richard Heuberger)寫道:
藝術(shù)的朋友可能會(huì)——懷著恐懼——遇到來(lái)自在古老的大師的照片上不同時(shí)期的過(guò)度涂抹。一位畫廊負(fù)責(zé)人在老一輩的、主要是更重要的同事的作品上涂抹了他那個(gè)時(shí)代的時(shí)尚品味,他的繼任者則涂抹了他自己的品味?,F(xiàn)在,人們到處都在試圖消除這種未經(jīng)授權(quán)的行為的痕跡,這些行為擾亂了人們的感官,并允許大師們按照他們自己認(rèn)為合適的方式向我們說(shuō)話?!谖覀冞@個(gè)時(shí)代,人們正試圖在我們的經(jīng)典作曲家的音樂(lè)作品中采用絕對(duì)應(yīng)受譴責(zé)的“過(guò)度涂抹”系統(tǒng)?!蛱斐尸F(xiàn)在我們面前的貝多芬第九交響曲,就是這種反?,F(xiàn)象、這種野蠻行為的一個(gè)不幸的例子。很多地方似乎都被重新配器了,通過(guò)這些配器,聲音被改變了,意義也相應(yīng)地被改變了——與貝多芬明確表達(dá)的愿望相反,他的天才,特別是在第九交響曲中,處理了最高的、最不可思議的狂喜......如果交響曲聽起來(lái)不夠好,如果它顯示了意圖和成就之間的不匹配,人們可以(如果需要的話)談?wù)摳淖?.....但是,既然情況并非如此,我們只能說(shuō),就重寫第九交響曲的樂(lè)譜而言,任何超過(guò)瓦格納多年前在這里介紹的小修小補(bǔ)的做法都是不可取的,都叫囂著要立即淘汰。我們屬于指揮馬勒先生最真誠(chéng)的崇拜者,就他在劇場(chǎng)令人欽佩的活動(dòng)而言,我們相信完全沒(méi)有對(duì)這位罕見的藝術(shù)家或他的貢獻(xiàn)進(jìn)行惡意誤判的嫌疑;但在這種情況下,我們更希望大聲叫停!我們不想把米開朗基羅的摩西改造成一個(gè)站立的雕像,不想給丟勒的蘭道爾祭壇畫重新上色,不想讓第九交響曲用不同的樂(lè)器演奏[...]”[13]
參加彩排和音樂(lè)會(huì)的路德維?!た柵了梗↙udwig Karpath)在24年后寫道:
[...]但最有爭(zhēng)議的事件是1901年2月18日第九交響曲的演出。顯然,馬勒在漢堡對(duì)這部作品做了相當(dāng)多的暴力行為。我不知道這是否屬實(shí);唯一可以肯定的是,馬勒在維也納的經(jīng)歷之后,沒(méi)有找到勇氣將漢堡的宣讀也呈現(xiàn)給維也納的公眾。這一次,我們當(dāng)然也能聽到樂(lè)器上的一些改變,但基本上是一個(gè)正常的表演,如果我們想堅(jiān)持真理的話,確實(shí)沒(méi)有喚起指揮家以前所期望的效果。[...]在“Freude, sch?ner G?tterfunken, Tochter aus Elysium”一節(jié)中,馬勒唱出了“frech”一詞,而不是慣用的“streng”。
席勒的原文是這樣的:Was die Mode streng getheilt. 這個(gè)版本在各地都很常見,愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的節(jié)目?jī)?cè)中也保留了這個(gè)版本,不過(guò)合唱團(tuán)在馬勒的命令下不得不唱‘frech’而不是‘streng’。[14] 馬勒特別強(qiáng)調(diào)了‘frech’這個(gè)詞,他把這段話排練了好幾遍。馬勒沒(méi)有找到模仿者;在后來(lái)直到今天的第九交響曲的所有演出中,合唱團(tuán)都唱‘streng’而不是‘frech’。但是,人們不應(yīng)該相信馬勒是任意進(jìn)行的。他并沒(méi)有發(fā)明帶有“frech”一詞的版本。相反,他引用了貝多芬的話,如果我沒(méi)有記錯(cuò)的話,貝多芬在他的一個(gè)草圖中使用了“frech”這個(gè)詞。馬勒當(dāng)時(shí)向我解釋得很準(zhǔn)確,也許我也在什么地方寫下來(lái)了,但現(xiàn)在我不知道了[...]”[15]
因Retuschen而引起的巨大批評(píng)風(fēng)暴顯然深深地傷害了馬勒,因?yàn)樗麩o(wú)法理解他為貝多芬所做的辛勤工作遭到拒絕。他在朋友西格弗里德·利皮納(Siegfried Lipiner)的幫助下,準(zhǔn)備了一頁(yè)反駁批評(píng)家們廣泛表達(dá)的觀點(diǎn),即他"重新為貝多芬配器"。這份文件在1900年2月22日的第二次音樂(lè)會(huì)上分發(fā)。[16]
簡(jiǎn)而言之,馬勒的主張是,他沒(méi)有做任何武斷的事情,貝多芬的耳聾使他無(wú)法聽到和糾正他的譜面,而繼續(xù)將銅管樂(lè)器限制在貝多芬時(shí)代可用的那些音符上,則妨礙了對(duì)其作品的完美執(zhí)行。馬勒聲稱不會(huì)超越瓦格納所暗示的界限,他也認(rèn)識(shí)到,現(xiàn)代演出中弦樂(lè)數(shù)量的增加需要加強(qiáng)管樂(lè)部分,以便[...]遵循貝多芬的意愿,防止最小的細(xì)節(jié)被淹沒(méi)在混亂的喧囂聲中。"
第二天,赫伯格寫道:
應(yīng)該提醒人們注意補(bǔ)充節(jié)目說(shuō)明,否則我們接下來(lái)就會(huì)受到‘抗議‘,也許是‘反訴’和‘答辯’,‘結(jié)論’和‘反結(jié)論’。但最終人們是來(lái)聽音樂(lè)會(huì)的,而不是來(lái)讀美學(xué)著作的?!盵17]
馬勒在他的宣言中聲稱,對(duì)他的樂(lè)譜的檢視將證明他的斷言,赫伯格肯定要求借用樂(lè)譜,因?yàn)轳R勒在1900年2月24日寫信給他:
[...]我的樂(lè)譜不會(huì)離開我的手,而且我不相信它對(duì)你有任何幫助,因?yàn)槲业谋硌葸€不夠——但我準(zhǔn)備并愿意向你和其他人展示,在這個(gè)樂(lè)譜的幫助下,我對(duì)貝多芬記譜的態(tài)度,如果你愿意為此目的與我合作。雖然我需要你保證,這確實(shí)是一個(gè)你想從我這里了解我的意圖的問(wèn)題,而不是僅僅為了獲得更多的爭(zhēng)論的材料,我沒(méi)有足夠的空閑時(shí)間,即使我的本性是進(jìn)入這樣的[...]”[18]
卡爾帕斯評(píng)論說(shuō):
觀眾根本沒(méi)有因?yàn)轳R勒的書面發(fā)言而激動(dòng)不已[....],現(xiàn)在又只有報(bào)紙?jiān)俅握业綑C(jī)會(huì)來(lái)反對(duì)馬勒的論戰(zhàn)。至少必須說(shuō),這整場(chǎng)爭(zhēng)論,除了反猶太主義的報(bào)紙之外,自然是完全客觀的。[19]只有一篇文章非常具有諷刺意味[...]它以“古斯塔夫·馬勒論古斯塔夫·馬勒”為題出現(xiàn),署名是‘King-Fu’。內(nèi)部人士知道,是羅伯特·赫斯菲爾德博士(Dr. Robert Hirschfeld)將自己隱瞞為King-Fu。[King-Fu寫道:]“指揮馬勒先生又一次,——不,他沒(méi)有發(fā)表演講,他把它寫下來(lái)并分發(fā)給了聚集的民眾。因此,我們現(xiàn)在有了他的一份書面文件。開始了。人們有一種預(yù)感:完整的作品。[...]貝多芬完全失聰了。馬勒先生對(duì)此深感遺憾,但人們會(huì)認(rèn)為,正是由于他的耳聾,這位大師想把管弦樂(lè)演奏得更厚而不是更薄。馬勒先生否認(rèn)了這一點(diǎn),并認(rèn)為人們必須補(bǔ)充當(dāng)時(shí)在樂(lè)器的完美性方面所缺少的東西。馬勒先生沒(méi)有義務(wù)知道邏輯法則,但他同樣沒(méi)有義務(wù)使用它們。馬勒先生沒(méi)有義務(wù)用可理解的德語(yǔ)寫作,但他同樣沒(méi)有義務(wù)向公眾證明?!盵20]
盡管維也納媒體對(duì)他進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng),馬勒還是在一年后的1901年1月27日的尼古拉(Nicolai)音樂(lè)會(huì)上再次指揮了第九號(hào)作品,當(dāng)時(shí)赫伯格再次對(duì)他進(jìn)行了攻擊。
節(jié)目:貝多芬的第九交響曲由指揮古斯塔夫·馬勒改編。廣告上只提到了貝多芬的名字。去年,我們更廣泛地指出了“第九交響曲”改編的荒謬性和不可取,從昨天“尼古拉”協(xié)會(huì)的音樂(lè)會(huì)上該作品給人的印象來(lái)看,我們只能再次強(qiáng)調(diào),貝多芬最偉大的音詩(shī)并沒(méi)有獲勝,而是因?yàn)槿A麗的過(guò)度涂抹而失敗。沒(méi)有哪位作曲家能像貝多芬那樣,從構(gòu)思的核心處流露出如此強(qiáng)烈的色彩。如果有人改變了音色,他就會(huì)擾亂作品的特性。很大一部分觀眾似乎感覺到了這種人為制造的不平衡,在前三個(gè)樂(lè)章之后,他們的反應(yīng)明顯冷淡。只有合唱結(jié)尾部分產(chǎn)生了更直接的效果,盡管沒(méi)有像之前的演出那樣令人感動(dòng)。就細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確和努力完成而言,這部偉大的作品的呈現(xiàn)始終是令人欽佩的。節(jié)奏卻不那么令人滿意。Adagio開始得很慢,人們幾乎失去了對(duì)旋律的追蹤,相反,3/4拍段落的漸快,幾乎達(dá)到了理想的華爾茲的程度。在終曲中,“Frei wie seine Sonnen”一節(jié)和其他一些段落對(duì)我們來(lái)說(shuō)似乎過(guò)于慎重,過(guò)于小心翼翼??駸岬牧α渴惯@一特殊的作品遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了所有其他的音樂(lè)文學(xué),但卻遲遲不愿意出現(xiàn)。在許多段落中形成的音調(diào)力量無(wú)法彌補(bǔ)這種缺失[...]”[21]
此后不久,馬勒提出辭去愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的指揮職務(wù),直到四年后的1905年5月22日,在斯特拉斯堡的阿爾薩斯和洛林音樂(lè)節(jié)上,他才重新審視這部作品——再次獲得了不同的批評(píng)意見。馬克斯·本迪納(Max Bendiner)在《斯特拉斯堡新報(bào)》(Strassburger Neuerste Zeitung)上給予了熱情的掌聲,而貝多芬學(xué)者羅曼·羅蘭(Romain Rolland)則寫了一篇?dú)缧缘呐u(píng)文章:
[...]《“合唱”交響曲》[...]對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)令人發(fā)指的場(chǎng)面。我從來(lái)沒(méi)有想到,由奧地利最重要的宮廷樂(lè)隊(duì)長(zhǎng)指揮的德國(guó)樂(lè)團(tuán)會(huì)做出這樣的錯(cuò)誤行為。令人難以置信的節(jié)奏,沒(méi)有推動(dòng)力的諧謔曲,匆匆忙忙、沒(méi)有為夢(mèng)境逗留片刻的慢板,終曲中的停頓打斷了所有的發(fā)展:思想的中斷。管弦樂(lè)隊(duì)的不同聲部相互交錯(cuò)。一個(gè)永久的不確定性和平衡的欠缺?!盵22]
然而,阿爾瑪·馬勒(Alma Mahler)寫道:"這次對(duì)貝多芬第九交響曲的演奏是我一生中聽過(guò)的最美的一次"。[23]
馬勒繼續(xù)使用他在維也納的一套管弦樂(lè)材料的證據(jù)是,演奏者在第三雙簧管分譜的末尾寫上了這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)的日期,以及在幾篇評(píng)論中對(duì)馬勒的Retuschen的抱怨。
如上所述,馬勒在第九交響曲中的Retuschen在歐洲受到了極其負(fù)面的評(píng)價(jià)。盡管許多評(píng)論家贊揚(yáng)了他對(duì)作品的構(gòu)思,但大多數(shù)人質(zhì)疑他修改貝多芬原作的權(quán)利,盡管通常很清楚,他們只是因?yàn)閺臉?lè)團(tuán)成員那里得知了Retuschen的情況。甚至在1900年他演奏第九交響曲之前,馬勒對(duì)貝多芬的Retuschen在維也納就已經(jīng)臭名昭著。1898年,馬勒在為他的第一場(chǎng)愛樂(lè)音樂(lè)會(huì)進(jìn)行排練時(shí),對(duì)他在《“英雄“交響曲》中使用降E調(diào)單簧管的做法在樂(lè)手中產(chǎn)生了強(qiáng)烈的反應(yīng)。這件事被泄露給了媒體,結(jié)果馬勒在音樂(lè)會(huì)的演出中省去了這種樂(lè)器。此后,他又指揮了貝多芬的第五、第六和第七交響曲以及《Weihe des Hauses》序曲——所有這些作品都涉及到被媒體攻擊的Retuschen,更不用說(shuō)弦樂(lè)隊(duì)版的F小調(diào)弦樂(lè)四重奏Op. 95[24]。因此,維也納的評(píng)論家們對(duì)馬勒在第九交響曲中的改動(dòng)的反應(yīng)并不出乎意料。
1909年4月,馬勒指揮了第九交響曲,這是他與紐約愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)舉行的第二場(chǎng)音樂(lè)會(huì),當(dāng)時(shí)該樂(lè)團(tuán)還沒(méi)有得到他在下一季度成為該樂(lè)團(tuán)音樂(lè)總監(jiān)時(shí)要進(jìn)行的改組。經(jīng)過(guò)一些進(jìn)一步的改進(jìn),馬勒在紐約使用的仍然是1900年在維也納為他準(zhǔn)備的樂(lè)譜和一套管弦樂(lè)分譜。額外的修改和115個(gè)補(bǔ)充的排練號(hào)被添加到樂(lè)曲中,大部分是紐約愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)圖書管理員亨利·博維格(Henry Boewig)的獨(dú)特筆跡,也有演奏者的。
在經(jīng)常聽到沃爾特·達(dá)姆羅什(Walter Damrosch,指揮家)的指揮之后,馬勒的方法顯然為這部作品注入了新的活力,而且值得注意的是,與歐洲相比,評(píng)論中對(duì)他的解釋和Retuschen的評(píng)價(jià)更為積極。一位評(píng)論家寫道:“[...]為了獲得極度清晰的效果,馬勒對(duì)貝多芬的樂(lè)器配置進(jìn)行了明智而有效的修正。通過(guò)這種樂(lè)器照明和聲部平衡的過(guò)程,指揮家讓人們注意到了隱藏的聲音、和聲和節(jié)奏”。[25]
一年后,馬勒再次指揮這部作品;他的Retuschen再次被紐約的一些評(píng)論家慷慨地接受?!癧...]不用再多說(shuō),馬勒的貝多芬宣讀之所以如此有說(shuō)服力,原因之一是他毫不猶豫地按照貝多芬本人在為現(xiàn)代管弦樂(lè)隊(duì)寫作時(shí)肯定會(huì)同意的方法修飾樂(lè)譜。聽眾并沒(méi)有意識(shí)到這些變化,只是因?yàn)檫@些變化,許多地方變得更清晰、更有旋律?!盵26] 顯然,紐約評(píng)論家的審美觀點(diǎn)與歐洲盛行的觀點(diǎn)不同,盡管并非所有的評(píng)論家都接受馬勒的Retuschen。在那些持反對(duì)意見的人中,他們中的一些人常常拒絕接受在維也納似乎沒(méi)有被評(píng)論的樂(lè)器變化。
總的來(lái)說(shuō),在馬勒生前,支持和反對(duì)馬勒的Retuschen的人之間的分歧是相當(dāng)明顯的。音樂(lè)家們分為兩個(gè)陣營(yíng):管弦樂(lè)隊(duì)的演奏家們往往反對(duì)馬勒的文本修改,而其他音樂(lè)家,特別是年輕一代的作曲家們,大多接受了這些修改。普通民眾沒(méi)有抱怨,而大多數(shù)(但不是全部)評(píng)論家則原則上堅(jiān)決反對(duì)對(duì)樂(lè)器的任何修改。許多與馬勒同時(shí)代的音樂(lè)人,無(wú)論是作曲家還是演奏家,都認(rèn)可馬勒對(duì)第九交響曲的處理方式,其中包括埃貢·韋爾斯(Egon Wellesz)、亞歷山大·馮·澤姆林斯基(Alexander von Zemlinsky)、阿諾德·勛伯格(Arnold Sch?nberg)和奧西普·加布里洛維奇(Ossip Gabrilowitsch),他們都復(fù)制了馬勒的樂(lè)譜,其中最后三位在馬勒死后用他自己的管弦樂(lè)材料或其副本進(jìn)行了演出。[27]
在提到他自己的馬勒樂(lè)譜副本時(shí),埃貢·韋爾斯在他死后出版的自傳中寫道:
[...]對(duì)這份樂(lè)譜與馬勒的Retuschen的研究,今天對(duì)我來(lái)說(shuō)仍然是對(duì)作品理念巧妙詮釋的典范。這些變化顯示了馬勒如何理解賦予貝多芬內(nèi)部創(chuàng)造的靈感以他所設(shè)想的聲音,即使是在這位天才遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于他那個(gè)時(shí)代的樂(lè)器可能性的情況下[...]眾所周知,理查德·瓦格納(Richard Wagner)、漢斯·里希特(Hans Richter)和費(fèi)利克斯·馮·魏恩加特納(Felix von Weingartner)都對(duì)樂(lè)器進(jìn)行了深遠(yuǎn)的改變。[...]馬勒邁出了最后一步,為了使貝多芬的器樂(lè)意圖清晰可聞,他借助于所有樂(lè)器的改進(jìn)技術(shù),不僅僅是圓號(hào)和小號(hào)。在將近60年后的今天,我們可以把有關(guān)動(dòng)態(tài)和表達(dá)的許多變化看作是受時(shí)代的制約,但必須看到馬勒的Retuschen的重要性,因?yàn)樵谑兰o(jì)之交,后瓦格納時(shí)代的管弦樂(lè)隊(duì)的聲音達(dá)到最完美的時(shí)候,我們可以聽到貝多芬的聲音,因?yàn)槲覀兿M牭剿墓芟覙?lè)隊(duì)的聲音,凈化所有的不完美。而這一目標(biāo)已經(jīng)完全實(shí)現(xiàn)了?!盵28]
早些時(shí)候,在他的兩卷本論文《新樂(lè)器(Die neue Instrumentation)》[29]中,韋爾斯討論了馬勒對(duì)第九交響曲的“改編”,以此來(lái)證明1900年的理想聲音與貝多芬時(shí)代的聲音有何不同。除了稱其為"改編"之外,韋爾斯對(duì)馬勒作品的可接受性幾乎沒(méi)有任何評(píng)論,盡管他提到在維也納,使用木管和銅管的加倍(doubling)已經(jīng)不是什么新鮮事,并引用了里希特在愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的做法。第一樂(lè)章的第23-26小節(jié)被復(fù)制,并被描述為“[...]盡管表面上很自由,但在執(zhí)行時(shí)充分尊重了作曲的精神;只有對(duì)第五和第六圓號(hào)的獨(dú)立創(chuàng)作可能存在爭(zhēng)議[...]”[30]
作曲家朱利葉斯·比特(Julius Bitter)為繼續(xù)演奏馬勒的“貝多芬Retuschen”提出了強(qiáng)有力的理由。[31]他給人的印象是,這些作品在1900年被許多人接受;但對(duì)“歷史真相”的追求以及演奏貝多芬原作更容易的事實(shí),使它們?cè)隈R勒死后被放棄。比特寫道:
[...]馬勒用徹底的貝多芬式的手段演奏貝多芬,從未改變過(guò)貝多芬式的特定的管弦樂(lè)隊(duì)的聲音。他從未想過(guò)在第九交響曲的樂(lè)隊(duì)中加入大號(hào)或豎琴,盡管在第一和最后一個(gè)樂(lè)章的樂(lè)譜中不僅有可以有效使用大號(hào)的地方,而且在Adagio中也有需要許多豎琴的地方。除了瓦格納所要求的木管和圓號(hào)的加倍,他還只用了第二對(duì)小號(hào),并以補(bǔ)充的兩支短笛和低八度的降E調(diào)單簧管,從而極大地提高了它們的光亮度(Leuchtkraft)。正如我所說(shuō)的,效果是巨大的,不僅是我,許多人當(dāng)時(shí)都有這樣的印象,他們第一次正確地聽到了第九號(hào)[...]”[32]
那些不贊成馬勒的Retuschen的人中有理查德·施特勞斯(Richard Strauss),他在談到第九交響曲中的Retuschen時(shí)寫道:“古斯塔夫·馬勒發(fā)起的粗暴行為應(yīng)該被完全拒絕,即使是出于好意!”[33]還有奧托·克倫佩勒(Otto Klemperer),他說(shuō):“馬勒[比瓦格納]走得還遠(yuǎn)。他在貝多芬的交響曲中做了大量的Retuschen,其中許多都是不值得一聞的。我見過(guò)第九交響曲的修飾譜,但從未這樣演奏過(guò)。但人們決不能忘記,馬勒曾明確表示:‘我做這些Retuschen是為了自己,不是為了別人。當(dāng)我指揮它們時(shí),我可以為它們負(fù)責(zé)?!腋嬖V你,他的個(gè)性就是這樣,當(dāng)他指揮時(shí),人們并不覺得它們是Retuschen。在我看來(lái),《第七交響曲》中的幾處是完全正確的。例如,第九交響曲中的其他作品,我認(rèn)為是錯(cuò)誤的?!盵34]
在馬勒試圖按照他認(rèn)為的作曲家的意愿來(lái)表現(xiàn)貝多芬而引起爭(zhēng)議的一個(gè)世紀(jì)之后,鐘擺在很大程度上已經(jīng)擺到了另一邊?,F(xiàn)代的“早期音樂(lè)”方法不是增加管樂(lè)器的數(shù)量來(lái)平衡適合大型音樂(lè)廳的擴(kuò)大的弦樂(lè)部分,而是使用貝多芬確切的使用早期樂(lè)器的文本和副本,用小型的弦樂(lè)組來(lái)平衡管樂(lè)器。這種方法沒(méi)有考慮到貝多芬時(shí)代的音樂(lè)廳與近幾年后使用的音樂(lè)廳不同,它們要小得多,而且相對(duì)來(lái)說(shuō)回聲更大。一個(gè)很好的例子是維也納洛布科維茨宮的Eroicasaal,在貝多芬的指導(dǎo)下,Eroica交響曲在這里上演。在這個(gè)大廳里,貝多芬時(shí)代的管弦樂(lè)隊(duì)聽起來(lái)會(huì)非常響亮,盡管弦樂(lè)部分很小,而且沒(méi)有加倍的管樂(lè)器。另一方面,我們也從18世紀(jì)亨德爾、海頓和莫扎特作品的演出記錄中了解到,在更大的音樂(lè)廳里,管樂(lè)部分通常由多種樂(lè)器演奏,以平衡更多的弦樂(lè)參與。
但馬勒當(dāng)然是正確的:貝多芬是個(gè)聾子——聾到在他的第九交響曲首演后必須轉(zhuǎn)身才能看到觀眾的掌聲,他聽不到他的樂(lè)器演奏的效果。因此,馬勒處理“Werktreue”的方法不是試圖復(fù)制貝多芬的聽眾所聽到的,而是試圖忠實(shí)于作品本身——作曲家的概念,而不是貝多芬時(shí)代有限的樂(lè)器范圍所提供的不完美的實(shí)現(xiàn)。這種方法總是涉及風(fēng)險(xiǎn)。必須在不完整的事實(shí)基礎(chǔ)上做出決定,而且這些決定永遠(yuǎn)不會(huì)是最終的。即使在今天,在考慮馬勒所做的事情時(shí),我們也必須牢記,他所掌握的樂(lè)器與21世紀(jì)的樂(lè)器是不同的。
本樂(lè)譜的出版將使更多的人有可能研究第九交響曲的文本,馬勒用它來(lái)支持他對(duì)他認(rèn)為是貝多芬的意圖的解釋。然而,應(yīng)該記住,這里所刻的內(nèi)容并不代表馬勒在每次演出中的表現(xiàn),也不代表他在1912年或以后可能會(huì)做的事情,如果他還活著的話,因?yàn)樗诓粩嗟啬ゾ氉约旱慕忉尣⑦M(jìn)行修改,這一點(diǎn)從他在自己作品中的實(shí)踐也可以看出。
編者希望感謝以下機(jī)構(gòu)和為它們工作的人在編寫這份樂(lè)譜時(shí)提供的幫助:維也納的Universal Edition出版社和倫敦的Josef Weinberger有限公司;在維也納,國(guó)際古斯塔夫-馬勒協(xié)會(huì)的檔案、Gesellschaft der Musikfreunde的檔案、奧地利國(guó)家圖書館的音樂(lè)收藏、Wienbibliothek的音樂(lè)收藏、維也納愛樂(lè)樂(lè)團(tuán)的檔案和Arnold Sch?nberg中心;在英國(guó),南安普頓大學(xué)的Hartley檔案;以及在美國(guó),底特律交響樂(lè)團(tuán)的檔案。
還應(yīng)感謝以下人士。Reinhold Kubik,1992年至2012年馬勒作品完整版的負(fù)責(zé)人,感謝他的支持和德文翻譯;Tilman Skowroneck幫助將德文引文翻譯成成語(yǔ)英語(yǔ);Antony Beaumont提供有關(guān)澤姆林斯基的表演和筆跡的信息;已故的Hans Heimler在這個(gè)項(xiàng)目的早期階段提供建議;Leonard Slatkin在2000年9月指揮我的版本,從而使我能夠聽到樂(lè)譜的表演。我希望我沒(méi)有忘記任何人。
大衛(wèi)·皮克特
2019年4月,維也納
[1] For further details see Knud Manner, Mahler's Concerts, Kaplan Foundation/The Overlook Press , NY, 2010.
[2] 瓦格納在拜羅伊特的劇院奠基儀式上指揮了第九交響曲,并依次建議對(duì)樂(lè)器進(jìn)行小的改動(dòng)。
[3] Josef Bohuslav Forster, Der Pilger, Artia,布拉格,1955年,第385頁(yè)。(本文及編輯引用的其他摘錄的英文翻譯)馬勒使用的總譜被保存下來(lái),在《批評(píng)報(bào)道(Critical Report)》中被描述為第39頁(yè)。
[4] Bruno Walcer, Thema und Variationen, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, reprint of 1988, p. 117.
[5] Foerster, op. cit., p. 386.
[6] 這里指的是諧謔曲的第二次重復(fù)(展開部和再現(xiàn)部),但三個(gè)小節(jié)的刪減令人費(fèi)解,因?yàn)樵隈R勒的樂(lè)譜中找不到這種刪減。正如他后來(lái)在維也納所做的那樣,馬勒省略了八個(gè)小節(jié),即貝多芬在Trio之后諧謔曲引子。
[7] Emil Krause, Hamburger Fremdenblatt, 12 March 1895.
[8] Herbert Killian, Gustav Mahler in den Erinnerungen von Natalie Bauer-Lechner, Verlag Karl Dieter Wagner, Hamburg, 1984, p. 60.
[9] E. N. v. Reznicek, Erinnerungen an Gustav Mahler, in Musikbliitter des Anbruch, Vol. 7/8, April 1920, p. 299.
[10] Natalie Bauer-Lechner, Mahleriana, 5 June 1899 (Médiathèque musicale Mahler, Paris - unpublished). Cited with kind permission of Henry-Louis de La Grange.
[11] Ernst Hilmar, Mahlers Beerhoven-Inrerprerarion, in Rudolf Stephan (Ed.), Mahler Interpretation, Schott, Mainz, 1985, p. 31.
[12] 遺憾的是,這里沒(méi)有篇幅來(lái)刊登許多關(guān)于馬勒演奏第九交響曲的報(bào)紙文章。大多數(shù)關(guān)于馬勒在維也納演出的文章都列在K. M. Knittel, "Polemik im Concercsaal": Mahler, Beethoven, and the Viennese Critics, in 19th Century Music XXIX/3, University of California, 2006, pp. 289-321. 讀者還可以參考 Henry-Louis de La Grange's Mahler biography; to Bernd Schabbing, Gustav Mahler als Konzert- und Operndirigent in Hamburg, Verlag Ernst Kuhn, Berlin, 2002; and Zoltan Roman, Gustav Mahler's American Years 1907-1911, Pendragon Press, Stuyvesant, NY, 1989.
[13] Neue Freie Presse, 19 February 1900.
[14] 卡爾帕斯弄錯(cuò)了:在節(jié)目單和音樂(lè)會(huì)傳單的背面都出現(xiàn)了“frech”一詞,而不是“streng”。
[15] Ludwig Karpath, Begegnung mit dem Genius, Fiba-Verlag, Wien und Leipzig, 1934, pp. 132-133. See also Critical Report, p. 341, b. 260.
[16] 馬勒的“宣言(menifesto)”被復(fù)制在Ex.1, p. XVII。英文譯文可以在許多資料中找到,其中包括Pickett,Gustav Mahler as an Interpreter,第398-399頁(yè),以及Kurt & Herta Blaukopf,Gustav Mahler - His Life, World and Work, Thames & Hudson, London, 1991, p. 144.
[17] Neue Freie Presse, 23 February 1900.
[18] Herta Blaukopf (Ed.), Gustav Mahler Briefe, Paul Zsolnay Verlag, 1996, p. 268(letter 275).
[19] Herta Blaukopf (Ed.), Gustav Mahler Briefe, Paul Zsolnay Verlag, 1996, p. 268(letter 275).
[20] For information on the antisemitic newspapers see Knittel, op. cit.
[21] Karpath, op. cir. pp. 136- 138.
[22] Romain Rolland, Musiciens d’aujourd'hui, Hachette, Paris, 1917, p. 184. Original French text quoted on p. XIV.
[23] Alma Mahler, Gustav Mahler Erinnerungen, Fischer Taschenbuch, Frankfurt, 1991, p. 110.
[24] 由于馬勒的Retuschen并不局限于貝多芬,在貝多芬第九交響曲之前,他在維也納指揮的那些作品中,他對(duì)結(jié)構(gòu)或編制進(jìn)行了重大改變,我們應(yīng)該提到布魯克納的第四和第六交響曲、莫扎特的《“朱庇特”交響曲》和舒曼的第四交響曲。
[25] The New York Press, 7 April, 1909, p. 10.
[26] The Evening Post, 2 April, 1910, p. 4.
[27] See Critical Report, pp. 333-334.
[28] Egon und Emmy Wellesz, Egon Wellesz Leben und Werk, Ed. Franz Endler, Paul Zsolnay Verlag, Wien, Hamberg, 1981, pp. 31-32.
[29] Egon Wellesz, Die neue Instrumentation, Berlin 1928, Vol. I, pp.18-21, Vol. II, pp. 18-24.
[30] Wellesz, op. cit., Vol. II, p.21.
[31] Julius Bitter, Instrumentations-Retouchen bei Beethoven in Der ?, Vol. II, No, 24, 15 December 1920, pp. 567-70.
[32] 比特,同前,第569頁(yè)。比特提到了1900年的演出,不過(guò)他把第一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)的日期錯(cuò)誤地寫成了1月27日,與1901年的演出日期相混淆。關(guān)于大號(hào)的參與,見Critical Report的討論。在馬勒的維也納總譜或分譜中沒(méi)有降E調(diào)單簧管。
[33] Richard Strauss, Anmerkungen zur Aufführung von Beethovens Symphonien, in Neue Zeitschrift für Musik, June 1964, p. 259. 施特勞斯無(wú)疑在斯特拉斯堡聽過(guò)馬勒指揮第九交響曲,因?yàn)樗?905年同一節(jié)日的兩場(chǎng)音樂(lè)會(huì)中在那里指揮。
[34] Peter Heyworth (Ed.), Gespr ? che mit Klemperer, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, 1974, pp. 49-50.